Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Скальпель против волшебства - Мария Волконская

Читать книгу - "Скальпель против волшебства - Мария Волконская"

Скальпель против волшебства - Мария Волконская - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Скальпель против волшебства - Мария Волконская' автора Мария Волконская прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

26 0 18:01, 22-11-2025
Автор:Мария Волконская Жанр:Читать книги / Роман Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
00

Аннотация к книге "Скальпель против волшебства - Мария Волконская", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Она — врач. Он — опальный маг. Вчера Рита спасала жизни скальпелем в обычной больнице, сегодня же оказалась в мире, где вместо антибиотиков — заговоры, а каждая гроза приносит на город стаи чудищ. Местные считают ее ведьмой, он — единственной надеждой своих земель. Но сможет ли хирург довериться магии, а маг — женщине, для которой чудеса — всего лишь ошибка в диагнозе? Вместе им предстоит доказать, что наука и волшебство могут спасти мир. Или погубить его окончательно. Планируется подписка

1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 79
Перейти на страницу:
белый хлеб в растопленное сливочное масло с запахом копченой сосны.

– Эй, сосед! – послышался мужской голос из-за забора. – Забери своих кур из моего малинника! Мне кусты укрывать надо, а они тут уже гнезда устроили!

– Окей, сосед! – отвечал ему смеющийся второй. – Возьми десяток яиц за неудобства.

Рита не сдержала улыбку, услышав, как быстро горожане переняли иномирное слово, звучавшее в этих краях забавно и как-то по-особому тепло.

Вдова Элкорт уже была на месте. Намывала запылившиеся окна:

– Что-то вы быстро вернулись, госпожа. Совсем дома не бываете, – покачала головой старушка. – Приличная девушка должна у себя спать. Как жених-то к такому отнесется?

Рита действительно ночевала в клинике, не решаясь оставить арисса Вельгара одного. Уходила только под утро, оставляя больного на попечение супруги. Доктору не впервой было дежурить на работе, да и условия в лекарне были куда лучше, чем в старой городской больнице ее мира. К брюзжанию старушки о приличиях Рита уже привыкла, а вот про жениха было что-то новенькое.

– Чей жених?

– Ну, знамо чей! Ваш! – Арисса Элкорт оторвала еще кусок тряпицы, смочила в яблочном уксусе, чтобы стереть разводы на стекле. – Арис Грейтон хорош… И семья приличная.

– Никакой он мне не жених, – распсиховалась Рита. – С чего вы вообще это взяли?

– Так Грейтон старший сам рассказал. Раздулся как павлин, видать, одобряет сыновнюю партию. Чего бы не одобрить? Вы девушка видная, с профессией. Сразу ясно – не пустоголовая, да и в городе вас уважают. Ариссы в ателье уже в очередь записываются, заранее готовятся.

– Что? – Маргарита осела на стул. – Все в городе знают?

Старушка кивнула.

– Во-первых, я за Грейтона замуж не собираюсь. Так и передайте вашим ариссам.

– Уверены?

– Абсолютно.

– Очень жаль. Эх, такую свадьбу пропустим… Я уж думала потрясти старыми косточками перед смертью…

– Кстати о ваших косточках. – Доктор решила перевести разговор на тему, в которой разбиралась куда лучше, чем в сплетнях. – Вы мои эликсиры принимаете? Бальзам действует?

– Ох, работают ваши снадобья, ара. Лучше, чем ежиная моча работают! Старая арисса Бертольд лопнет от зависти: это ж надо – столько коровьих лепешек извела, а всего-то и надо было, что сухожильный мох да костолист использовать! – Вдова уселась напротив Риты.

– Подвигайте рукой арисса. – Доктор принялась осторожно крутить старческую кисть, разгибая узловатые пальцы. – Что это, дорогая, что за хруст безе? Как вы еще умудряетесь работать? Давайте лучше покажу вам легкую гимнастику для пальцев.

Рита нанесла новую порцию бальзама, втирая в деформированные суставы, и показала несколько простых упражнений, надеясь, что еще не все потеряно и удастся вернуть хотя бы некоторую подвижность рукам ариссы Элкорт.

Из-за двери донеслись голоса и топот.

– К нашему больному пришли сыновья? – Рита прислушалась.

– Нет. Это Светлейший Мастер Тарис пожаловал. С самого утра прискакал. Видать, отправил Бертольда часы ремонтировать.

Маргарита вскочила и понеслась в палату. Постель оказалась пуста.

С лестницы спускался Лорд, а за ним, замотанный в стеганый халат, медленно ступал Бертольд.

– Вы в своем уме?! Немедленно в кровать! Где вы были? Что вы здесь делаете? – гневалась девушка.

Мужчины растерянно переглянулись, не зная, на какой из вопросов отвечать. Рита силком уложила пациента, пожалуй, слишком агрессивно подоткнув под голову подушку.

– Да я только хотел одним глазком на часы взглянуть, ара… – оправдывался Бертольд слабым голосом. – Чтоб объем работы понять. Ну не могу я лежать весь день, скучно.

– Ах, вам скучно?! Мне, значит, неотрывно сидеть возле вас не скучно? Прислушиваться к вашему дыханию всю ночь не скучно? Успокаивать вашу бедную жену, которая не находит себе места, не скучно?

Пациент совсем сник, натянув одеяло под самый подбородок.

– Теперь вы, – Рита ткнула лорда в грудь. – Следуйте за мной!

Бэлкинг покорно вышел следом за ней, хотя она предпочла бы тащить его за шиворот, подгоняя пинками.

– Как вы могли? Нет, как вы посмели?! Он же болен!

– Арис Вельгар прекрасно себя чувствует. Я бы не заставил его ремонтировать ратушу в одной пижаме, просто устроил легкую прогулку, – маг пожал плечами.

– Два дня назад он чуть не умер! Это может быть период мнимого благополучия. Вы правда настолько глупы или просто прикидываетесь?

– Я не знаю, о чем вы говорите, но знаю, что вы забыли мне кое-что рассказать. – Лорд развалился на кресле для посетителей, вальяжно закинув ногу на ногу. – Кое-что важное.

– О боги, и вы туда же? – вздохнула Рита. – Не будет никакой свадьбы, это просто недоразумение.

Бэлкинг, нахмурившись, молчал.

– Я имел в виду вашу магию, Маргарита. Но, если вам нужно обсудить приданое, я как ваш покровитель, готов посодействовать.

Рите казалось, что ее голова сейчас лопнет. Разговор с этой блондинистой шпалой всегда выходил каким-то кривым, словно они думали и разговаривали на разных языках. Впрочем, так оно и было.

– Покровитель, вы?

Лорд изящно расправил манжету. Его совершенно не беспокоило, что на нем была обычная льняная рубашка, сшитая по местному крою.

– У меня нет магии. Это ваша прерогатива, – вздохнула девушка.

– Ни один, даже самый искусно сваренный эликсир, не вылечит человека за два дня, Маргарита. Только если в него не влить немного колдовской силы. Порезы не заживают от прикосновений, а кровь не сворачивается под взглядом простого человека. – В ответ на растерянность девушки он хмыкнул, добавив: – Как видите, я не глуп, просто прикидываюсь.

С площади донеслись крики. Под окнами, напротив фонтана, начали собираться люди, стремительно выбегая из домов и лавочек. Лорд вскочил, бормоча о пожаре.

***

Рита шагнула за порог, и шум улицы стал гуще, словно кто-то снял крышку с кипящего котла. Греймурцы сгрудились вокруг повозки, на которую грациозно запрыгнул Райден. Люди Грейтона работали локтями, отпихивая лоточников, оттесняя кру́гом горожан.

– Некоторые сомневаются, стоит ли истреблять каралисков, – начал Грейтон, потрясая в воздухе полотняным мешком. – Некоторые даже рассказывают сказки о том, как когда-то зверюги жили вместе с людьми. Некоторые смельчаки идут в лес в одиночку, забывая, что это опасное и неблагодарное дело.

Горожане зашептались, Лорду с Ритой удалось протиснуться чуть ближе.

– Не буду долго расписывать, почему неподготовленным юнцам стоит предоставить такую важную и опасную задачу, как добыча мясокоста, нам – опытным охотникам. Лучше просто покажу.

Грейтон перевернул

1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 79
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Вера Попова Вера Попова27 октябрь 01:40 Любовь у всех своя-разная,но всегда это слово ассоциируется с радостью,нежностью и счастьем!!! Всем добра!Автору СПАСИБО за добрую историю! Любовь приходит в сентябре - Ника Крылатая
  2. Вера Попова Вера Попова10 октябрь 15:04 Захватывает,понравилось, позитивно, рекомендую!Спасибо автору за хорошую историю! Подарочек - Салма Кальк
  3. Лиза Лиза04 октябрь 09:48 Роман просто супер давайте продолжение пожалуйста прочитаю обязательно Плакала я только когда Полина искала собаку Димы барса ♥️ Пожалуйста умаляю давайте еще !)) По осколкам твоего сердца - Анна Джейн
  4. yokoo yokoo18 сентябрь 09:09 это прекрасный дарк роман!^^ очень нравится #НенавистьЛюбовь. Книга вторая - Анна Джейн
Все комметарии: