Читать книгу - "Испанец. Дерзкий корсар - Арина Теплова"
Аннотация к книге "Испанец. Дерзкий корсар - Арина Теплова", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
1831 год. Не успела Сашенька Оленева покинуть пансион для благородных девиц, как отец вознамерился выдать ее замуж. Жених богат, родовит и стар. Не желая мириться с навязанным браком, Александра тайком отправляется на бал-маскарад, желая в последний раз насладиться свободой. На балу ей неожиданно передают письмо. Некий поклонник приглашает ее на свидание. Думая, что записка от Михаила Протасова, который ей нравится, девушка идет в усадебный парк ночью. Но на встречу приходит другой мужчина — испанский граф Эрнандо де Мельгар, дерзкий и опасный. Боясь за свою репутацию, Саша сбегает от навязчивого испанца, который жаждет продолжить знакомство. Однако де Мельгар не думает отступать и намерен завоевать непокорную красавицу, даже несмотря на то, что у нее уже есть жених.
– Врет, шакал! Низ корабля опущен в воду почти до гондека. Идет груженый под завязку! – заявил со знанием дела Дамиан, опуская трубу. – Голову даю на отсечение, пшеницу или рожь везет!
– Но без боя он не отдаст. И это тот самый де Мельгар! Разве вы забыли, эфенди, что…
– Закрой пасть, Али! Этот испанский ублюдок должен получить за все! Если сдадутся сами, то команду пощадить и посадить в трюм, продадим после на невольничьем рынке. Главаря не трогать. Я сам перережу глотку де Мельгару! Давай пальни по ним еще раз! Чтобы поняли, что я не шучу!
Нападавший фрегат не собирался отступать. После слов де Мельгара по испанскому фрегату снова выпустили два залпа из пушек.
Но Эрнандо и его команда уже были готовы к этому. Еще до того, как в сторону «Орифии» полетели смертоносные ядра, граф громко гаркнул:
– Опустить паруса, налечь на весла! Полный ход!
Матросы, ранее взобравшиеся на ванты, слаженно быстро распустили веревки. Паруса, громко хлопнув, упали, и свежий ветер вмиг надул их, расправляя по всей длине. В это же время четыре дюжины гребцов, уже готовых к команде, мощно налегли на весла.
Сальватор быстро закрутил штурвал, резко разворачивая корабль вправо.
Вся команда «Орифии» сработала слаженно и четко.
Пока турки перезаряжали пушки и поджигали фитили, испанский фрегат сделал стремительный рывок вперед. Полетевшие ядра упали позади корабля, разорвавшись в воде, и только забрызгали деревянную обшивку.
– Браво, Сальватор! – выкрикнул де Мельгар, оборачиваясь к первому помощнику. – Паша не хочет мира! Значит, получит по своей наглой морде! Канониры зарядить пушки!
Понимая, что пират не отстанет, а де Мальгар все же решил биться с ним, Саша задрожала всем телом от ледяного страха.
– Господи, Эрнандо, только не это! – глухо вскрикнула она, хватая графа за рукав.
– Алеандра, ступайте в каюту. Вам здесь не место! – прикрикнул он, вырывая свою руку из ее пальцев.
Поджав от досады губы, Сашенька отрицательно замотала головой. Она знала – в каюте сидеть гораздо страшнее, чем здесь, на палубе. Там было непонятно, что происходит. Эти летящие ядра сотрясающие окружавшие их воды, и корабль отсюда просматривался прекрасно. Здесь хоть и было опасно, она могла отчетливо видеть всю картину происходящего.
Наблюдавшая за всеми стремительными передвижениями матросов девушка не знала, что делать. То ли молиться, то ли кричать от ужаса. Она хотела как-то помочь им. Однако, терзаемая страхом, замерла на месте, сжав в замок руки и нервно кусая губы. Она следила за слаженными действиями команды «Орифии» во все глаза.
Она отметила, что матросы разделись на несколько отрядов. Гребцы, подчиняясь уже командам Матье, второго помощника, то с силой мощно налегали на весла, то прекращали грести, чтобы «Орифия» чуть замедлила ход. Второй отряд из двух дюжин человек умело заделывал бреши в бортах корабля, таская доски, смолу и паклю, а также вычерпывая воду. Еще три десятка матросов чистили пушки, потом умело перезаряжали их и после команды де Мельгара палили из всех орудий.
Оставшиеся матросы зависли на трех мачтах, контролируя паруса и ожидая возможных команд капитана. Моряки крепко держались за ванты и такелаж, чтобы не свалиться, и казались девушке самыми бесстрашными. На постоянно поворачивающемся корабле, которым умело управлял Сальватор, перемещая «Орифию» то вправо, то влево, под смертоносными ярдами, рассекавшими воздух, они умело держались наверху, совершенно не думая об опасности.
«Орифия» умело маневрировала по водной глади, уклоняясь от летящих ядер, в свою очередь, сама выпускала залп по пиратскому кораблю из всех пушек по правому борту.
На удивление Сашеньки, бой был яростным, но недолгим.
Спустя час одному их канониров «Орифии» удалось пробить ядром грот-мачту нападавшего фрегата. Треснув пополам, она сломалась, ее паруса заполоскали по ветру. Корабль-пират потерял способность нагонять фрегат де Мельгара. Еще через час, так и держа полный ход и нанося из своих пушек повреждения противнику, «Орифия» благополучно уплыла от преследователя на всех парусах, оставив корабль паши позади.
– Все чудесно, Алеандра, вы не находите? – оскалился по-доброму в сторону девушки Эрнандо, когда стало ясно, что пиратский корабль не сможет нагнать непокорный фрегат. – Я же говорил вам, что какому-то бешеному турку-пирату не испугать нас.
Сашенька в этот миг стояла у края капитанского мостика, судорожно вцепившись пальцами в резные деревянные перила. Только после подбадривающих слов Эрнандо пришла в себя и расслабила руки, опустив их.
– Я очень рада, что все так благополучно закончилось, сударь, – обернулась она к нему. – Но могло бы закончиться и по-другому.
– Как же?
– Плачевно для «Орифии». Нас могли бы потопить. А мы, между прочим, в открытом море, и я не умею плавать.
– Надо же, в открытом море, – передразнил девушку де Мельгар, который в этот момент стоял у штурвала. – Поверьте, милая моя девочка, умение плавать вас бы не спасло, даже если бы вы умели это делать.
– Что вы имеете в виду?
– Турки непременно бы вас выловили, увидев, что вы женщина. Да еще такая хорошенькая и юная… Поверьте мне на слово, потопнуть в морской пучине было бы для вас лучше, чем попасть в лапы этого разбойника.
– Кэп прав, – кивнул Сальвадор, стоявший тут же.
– Самое безобидное, что с вами бы случилась – это продажа в гарем. О других вариантах даже и говорить противно.
– Я прекрасно поняла вас, граф, не стоит продолжать эту тему, – тут же вымолвила Саша, прекрасно поняв его намеки на интимное насилие.
Вмиг представив омерзительную сцену, она вздрогнула и мотнула головой, пытаясь выкинуть эти жуткие образы из головы. Она подумала о том, что даже хорошо, что де Мельгар оказался опасным и довольно сильным противником для пиратов.
Немного придя в себя от пережитого, девушка спустилась в свою каюту и привела себя в порядок. В утренней неразберихе она даже не причесалась, как подобает приличной барышне. И, пока продолжалось сражение, стояла на палубе с распущенными волосами, которые развевал ветер. Теперь она умылась, убрала волосы в прическу, надела соломенную шляпку.
Спустя час она снова появилась на палубе, решив, что в каюте сидеть совсем скучно.
Обернувшись назад, она отметила, что корабль с пиратами исчез за горизонтом, и теперь «Орифия» снова плыла дальше полным ходом, хватая парусами попутный ветер.
Она отыскала глазами де Мельгара, который в этот момент заканчивал обход
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев