Читать книгу - "Признание этого мужчины - Джоди Эллен Малпас"
Аннотация к книге "Признание этого мужчины - Джоди Эллен Малпас", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
В самый счастливый день в жизни Авы и Джесси, «Поместье», то самое место, где начался их страстный роман, наполняется гостями. Ава смирилась с тем, что никогда не сможет укротить неистовство Джесси, да ей этого и не хочется. Их любовь глубока, связывающие узы сильны, но как только Ава думает, что, наконец-то, проникла под защитную оболочку своего мужчины, возникает больше вопросов, заставляющих ее поверить, что Джесси Уорд, возможно, не тот человек, за которого она его принимает. Он слишком хорошо знает, как перевести ее за грань экстаза… но не доведет ли он ее также и до грани отчаяния? Настало время этому мужчине во всём признаться.
— Еще не пробудилась? — бормочет он, смыкая на мне губы, затем слегка покусывает клитор.
— Еще! — требую я, дергая его за волосы. Слышу его легкий смешок, после чего он выполняет мой приказ, полностью накрывая меня ртом, и нежно сосет, доводя до оргазма.
Я взрываюсь. Вижу звезды. Со стоном закидываю руки за голову. Мне слишком хорошо. Чертовски хорошо. Моя плоть пульсирует вокруг его рта, я совершенно разомлела. Прохладные брызги божественны, непрестанный шум душа расслабляет. Я не встану с этого пола — ни ради кого и ни ради чего. Джесси может сразу уложить меня обратно в постель.
— Я люблю, люблю, люблю чувствовать твою пульсацию. — Он покрывает поцелуями мое тело, пока не достигает губ, уделяя им особое внимание. Я отвечаю только ртом, не в силах заставить мышцы двигаться, и не утруждаю себя тем, чтобы приложить к этому много усилий. — Я искупил вину?
Я киваю в ответ на его поцелуй, и он смеется, отстраняясь, чтобы изучить меня. Мои глаза все еще способны видеть. Он невероятно красив, и знает это, засранец.
— Я люблю тебя, — почти удается выдавить мне сквозь прерывистое дыхание.
Он ослепляет меня улыбкой… улыбкой, предназначенной лишь мне.
— Знаю, что любишь, детка. — Он встает, на мой взгляд, слишком быстро. — Давай. Теперь, когда я выполнил долг божества, нам нужно ехать в «Поместье». — Он берет меня за руку и поднимает без малейшего усилия. И я не помогаю. Вишу мертвым грузом в знак протеста, не то чтобы это ему мешало.
— Мне обязательно ехать? — ворчу, когда он выливает немного шампуня на мои волосы и начинает взбивать пену.
— Обычно ты никогда не жалуешься на то, что кончаешь (прим.: игра слов come — ехать и cum — кончить). — Он улыбается, и я закатываю глаза. — Да, обязательно. Нам многое нужно наверстать. За целых четыре дня. — Я игнорирую его и позволяю широким, умелым ладоням массировать мне голову, а затем ополоснуть волосы. — С вами покончено, леди. Вон отсюда.
Он шлепает меня по заднице и отправляет восвояси, а сам заканчивает принимать душ.
С тоской смотрю на кровать, но, как бы сильно она меня ни манила, я сопротивляюсь и отваживаюсь войти в колоссальную гардеробную, чтобы собраться. Нам действительно нужно наверстать упущенное. Мы преодолели очередной кризис, и если я останусь беременной, для меня это еще одна причина исправить ситуацию, которая, несомненно, вернет меня к обращению со мной, как с хрупким стеклом.
Я захожу на кухню и нахожу Джесси, лихорадочно роющегося в шкафах. Его руки подняты, белая рубашка-поло подчеркивает широкую спину, при виде его мощного телосложения мои руки судорожно дергаются к нему, я моргаю, чтобы удостовериться, что он настоящий. И улыбаюсь. Он настоящий, все в порядке, а еще он мой.
— Что ты делаешь? — спрашиваю, собирая волосы на макушке в беспорядочную дикую массу.
Он оборачивается и с тревогой смотрит на меня.
— У меня кончилось «Sun-Pat».
— Что? — я смеюсь над его искренним огорчением. — У тебя закончилось арахисовое масло?
— Это, бл*ть, не смешно! — Он захлопывает дверцу шкафа и идет к холодильнику, рывком открывает его и переставляет бесконечные бутылки с водой. — Что, черт возьми, за игру ведет Кэти? — рявкает он себе под нос.
Ничего не могу с собой поделать. Сгибаюсь пополам от смеха. Это ненормальное поведение в отношении любимого лакомства. Он пристрастился к нему. Мой Лорд пристрастился к арахисовому маслу и, вполне возможно, у него случится припадок, если в ближайшее время он не получит свою дозу. Я весело хихикаю, когда слышу хлопок дверцы холодильника. Резко выпрямляюсь и глупо сдерживаю ухмылку. До боли прикусываю губу, чтобы не рассмеяться.
— Чему ухмыляешься? — Он хмуро смотрит на меня.
— Откуда такая тяга к арахисовому маслу? — быстро спрашиваю я и снова кусаю губу.
Он складывает руки на груди, все еще хмурясь.
— Мне оно нравится.
— Тебе оно нравится?
— Да, нравится.
— Ты в беде, раз тебе оно так нравится. — Губа скользит сквозь зубы, когда я полностью проигрываю битву, чтобы сдержать ухмылку.
— Я не в беде, — возражает он с легким смешком. — Это пустяки.
— Ладно, — я пожимаю плечами, все еще ухмыляясь. Это точно не пустяки.
Он идет ко мне через кухню, огибая кухонный островок, но когда в поле зрения появляется нижняя часть моего тела, его глаза расширяются.
— Что это, мать твою, такое? — выпаливает он.
Я осматриваю себя сверху вниз и возвращаюсь к потрясенным зеленым глазам.
— Шорты.
— Имеешь в виду «трусы»?
Я снова ухмыляюсь.
— Нет, я имею в виду шорты. — Я хватаюсь за края джинсовых шорт и задираю их. — Если бы это были трусы, они выглядели бы так.
Он охает, продолжая разглядывать оскорбительную одежду.
— Ава, будь благоразумна.
— Джесси, — вздыхаю я. — Я уже говорила тебе. Если хочешь длинные юбки и джемперы с воротом, тогда найди себе кого-нибудь своего возраста. — Я одергиваю шорты и опускаюсь на корточки, чтобы завязать шнурки на конверсах, игнорируя ворчание и бурчание, исходящие от каждой восхитительной клеточки моего неразумного мужчины. — Я могла бы поплавать в «Поместье».
Я поднимаю на него глаза, и на его угрюмом лице снова появляется ужас.
— В бикини?
Я смеюсь.
— Нет, в зимнем комбинезоне. Конечно, в бикини. — Я действительно испытываю здесь свою удачу, и я это знаю.
— Ты нарочно, да?
— Я бы хотела поплавать.
— А я бы хотел тебя придушить, — огрызается он. — Почему ты так со мной поступаешь?
— Потому что ты безрассудная задница и тебе нужно расслабиться. Может, ты и старик, но мне всего двадцать шесть. Перестань вести себя как пещерный человек. Что будет, если мы отправимся на пляжный отдых?
— Я думал скорее о горных лыжах. — Теперь он ухмыляется. — Я покажу тебе, насколько хорош в самых экстремальных видах спорта.
Я ухмыляюсь его словам с нашей самой первой встречи, а затем заскакиваю на него, утыкаясь носом ему в шею.
— Ты восхитительно пахнешь. — Вдыхаю обалденный аромат, пока он несет меня к машине, все еще в коротких шортах.
***
Мы подъезжаем к «Поместью», и меня быстро вытаскивают с моей стороны машины, прежде чем поднять на руках по ступенькам в вестибюль. Слышу отдаленный гул разговоров из бара и улыбаюсь при виде приближающегося Джона, выглядящего как устрашающая человек-гора.
— Ава хотела бы поплавать, — ворчит Джесси, когда Джон присоединяется к нам и идет рядом, подстраиваясь под шаги Джесси и мой семенящий шаг, чтобы не отстать от
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев