Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Кто хочет замуж за герцога? - Сабрина Джеффрис

Читать книгу - "Кто хочет замуж за герцога? - Сабрина Джеффрис"

Кто хочет замуж за герцога? - Сабрина Джеффрис - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Кто хочет замуж за герцога? - Сабрина Джеффрис' автора Сабрина Джеффрис прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

21 0 23:05, 25-12-2025
Автор:Сабрина Джеффрис Жанр:Читать книги / Роман Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
00

Аннотация к книге "Кто хочет замуж за герцога? - Сабрина Джеффрис", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Оливия Норли смирилась, что останется старой девой: увлеченная химией дочь баронета с маленьким приданым, да еще и с опороченной репутацией — первый же ее выход в свет обернулся скандалом, когда ее застали наедине с герцогом Торнстоком… А ведь она просто выводила пятно с его жилета! Спустя годы Оливия, став известным химиком, согласилась проверить останки герцога Грейкорта на наличие мышьяка, поскольку родственники подозревают, что герцог умер не своей смертью. А среди этих родственников оказывается и Торнсток! Судьба снова свела их вместе спустя девять лет. И пусть Оливия наотрез отказалась выходить замуж за герцога в первый раз, когда он сделал ей предложение из чувства долга, теперь же всем сердцем надеется, что он позовет ее замуж снова.

1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 70
Перейти на страницу:
она ни разу о нем не вспомнила.

Но в дороге она думала о нем постоянно — без него путь показался ей долгим и утомительным. Без него и, конечно, без ее новых друзей. Оливия пыталась скоротать путь, просматривая вырезки из научных журналов, но, когда они въехали в Лондон, вздохнула с облегчением. Ей было немного неловко из-за того, что Грей и Беатрис — и Торн, конечно — так много сил, времени и средств потратили на обеспечение ее безопасности. Она надеялась, что результаты тестов не обманут ничьих ожиданий и окажутся полезными семейству Грея.

К счастью, Оливия уже побывала у Гвин и знала, что ее радушно примут. И все же обстановка дома и его расположение в самом престижном и дорогом районе Лондона заставляли Оливию робеть. Впрочем, она изо всех сил старалась робость свою никому не показывать.

Лакей помог Оливии спуститься с приступка подъехавшей к дому кареты, возле которого ее уже ждала леди Гвин.

— Я так рада, что вы наконец приехали, мисс Норли, — с радушной улыбкой приветствовала ее леди Гвин.

— Пожалуйста, зовите меня Оливией, все меня так называют.

— Тогда и вы зовите меня просто Гвин, как все. Судя по всему, теперь мы будем много времени проводить вместе.

— Хочется верить, — сказала Оливия.

— Признаться, мне пришлось порасспросить мужа, чтобы разобраться в произошедшем. Торн не потрудился объяснить мне причину вашего визита.

— Как нехорошо получилось! — взволнованно воскликнула Оливия. — Надеюсь, я не стала причиной размолвки между вами и вашим мужем?

— Нет, вовсе нет! — с улыбкой ответила Гвин. — Совсем наоборот. Джошуа нравится, когда я вытягиваю из него информацию. И будь он сейчас с нами, он бы подтвердил мои слова.

Гвин взяла Оливию под руку и повела ее вверх по ступеням к парадной двери.

— Но его, конечно, нет дома, — продолжала Гвин, — потому что он поехал в Каримонт помочь Грею отыскать человека, устроившего поджег в лаборатории. Это правда? И она действительно взорвалась?

— Да, и я думаю…

— Джошуа во всем разберется, будьте уверены, — заговорила Гвин, словно не слыша Оливию. — Вы, наверное, ужасно испугались, когда это случилось!

— Вообще-то, это было…

— Не могу поверить, что Торн с Греем решились на такой риск! — покачав головой, как ни в чем не бывало продолжала Гвин. — Они должны были с самого начала привлечь к своей затее Джошуа! Вы ведь знакомы с моим мужем, верно?

— Да. Он показался мне таким…

— Ну конечно, вы с ним знакомы. Вы ведь были у нас на балу на прошлой неделе. Что у меня с головой?!

На верхней ступени лестницы Оливия услышала за спиной знакомый голос:

— Я бы тоже хотел знать, что у тебя с головой, сестренка, если ты постоянно задаешь мисс Норли вопросы, а ответить не даешь.

— Торн! — воскликнула Гвин. — Где тебя носит? Я думала, ты приедешь сюда раньше, чтобы встретить мисс Норли.

— Я несколько увлекся закупкой ядовитых химикатов и всяческих приспособлений, довольно зловещих на взгляд дилетанта вроде меня. Но зато сейчас все это богатство уже едет в Роузторн. Так что завтра мы можем отправиться в путь. Если, конечно, — и он с улыбкой посмотрел на Оливию, — мисс Норли не хочет отдохнуть с дороги пару дней. Что скажете на это, мисс Норли?

— Нет, я предпочту приступить к работе как можно быстрее, — ответила Оливия.

Заговорщически подмигнув Оливии, Торн обернулся к Гвин.

— Вот видишь, сестренка, как это делается. Задаешь человеку вопрос и ждешь, когда на него ответят.

Гвин закатила глаза, и Торн обратился к Оливии:

— Гвин говорит очень быстро, когда волнуется. Как только узнает вас получше, она снова станет самой собой. Клянусь, вам недолго осталось потерпеть.

— Как приятно иметь брата всезнайку, — с притворным сарказмом сказала Гвин.

Оливия рассмеялась, решив, что непременно поладит с сестрой Торна.

Втроем они вошли в фойе.

— Как доехали? — спросил Торн, передавая лакею накидку.

— Без происшествий, — ответил Оливия, развязывая тесемки плаща, чтобы передать его горничной. — Чтобы не скучать, я перечитывала научные статьи, так что назвать это время потерянным, наверное, нельзя.

— Признайтесь, вам не хватало моего общества, — с улыбкой сказал Торн. — За приятной беседой время в пути летит незаметно.

— Ты считаешь себя приятным собеседником? — насмешливо поинтересовалась Гвин. — У тебя все разговоры только об этих дурацких пьесах твоего приятеля. Кстати, о мистере Джанкере. Чуть не забыла: он уже час как тебя дожидается.

Оливия не верила ушам. Какая неожиданная удача! Она ни разу не видела своего любимого драматурга, а тут ей выпал шанс с ним познакомиться!

Торн, однако, кажется, был совсем не рад.

— Что делает Джанкер у тебя дома, Гвин? — недовольно спросил он.

— Что на тебя нашло? — удивленно спросила Гвин. — Мистер Джанкер не пытался меня соблазнить, если тебя это беспокоит.

— Я ничего такого не имел в виду. Просто странно, что он решил меня искать у тебя.

Гвин едва поспевала за широко шагающим братом.

— Я предложила ему чаю, но он отказался. Сказал, что не собирается задерживаться.

— Все верно, — мрачно подтвердил Торн. — Надолго он не задержится. Я постараюсь выставить его как можно быстрее.

— Как жаль, — сказала Оливия, и только тогда брат с сестрой вспомнили о ней и остановились, оглянувшись на голос.

— Что-то не так? — участливо спросила Гвин.

— Не совсем, — слабым голосом ответила Оливия.

Торн сразу смекнул, в чем дело.

— Я забыл, что она большая поклонница творчества мистера Джанкера, — сухим тоном сообщил Торн.

— Правда? — лукаво усмехнувшись, спросила у Оливии Гвин. — Как интересно.

— Я… Я хотела попросить… Не знаю, удобно ли… Вы могли бы нас познакомить?

Торн тяжко вздохнул.

— Да, конечно. Но вначале нам надо кое о чем поговорить с ним наедине. Вы позволите?

Оливия молча закивала. Она готова была ждать хоть целую вечность ради возможности пообщаться со своим кумиром. Впервые в жизни она испытывала такое волнение в предвкушении встречи с тем, кто не был химиком по профессии.

Теперь главное не сморозить какую-нибудь глупость. Ей очень хотелось произвести на мистера Джанкера хорошее впечатление.

Глава 9

Торн взял быка за рога сразу, как только зашел в гостиную и закрыл за собой дверь.

— Зачем ты сюда явился, Джанкер? И откуда ты узнал, где меня искать?

Джанкер сегодня пребывал в образе уставшего от жизни поэта-романтика. Небрежно раскинувшись на кушетке, он, нисколько не смущенный неприветливым тоном своего визави, сказал:

— О том, где тебя искать, я узнал от твоего слуги. А зачем я пришел, ты и сам знаешь. Викерман мне все уши прожужжал о том, что пьесу надо закончить

1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 70
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Олена кам Олена кам22 декабрь 06:54 Слушаю по порядку эту серию книг про Дашу Васильеву. Мне очень нравится. Но вот уже третий день захожу, нажимаю на треугольник и ничего не происходит. Не включается Донцова Дарья - Дантисты тоже плачут
  2. Вера Попова Вера Попова27 октябрь 01:40 Любовь у всех своя-разная,но всегда это слово ассоциируется с радостью,нежностью и счастьем!!! Всем добра!Автору СПАСИБО за добрую историю! Любовь приходит в сентябре - Ника Крылатая
  3. Вера Попова Вера Попова10 октябрь 15:04 Захватывает,понравилось, позитивно, рекомендую!Спасибо автору за хорошую историю! Подарочек - Салма Кальк
  4. Лиза Лиза04 октябрь 09:48 Роман просто супер давайте продолжение пожалуйста прочитаю обязательно Плакала я только когда Полина искала собаку Димы барса ♥️ Пожалуйста умаляю давайте еще !)) По осколкам твоего сердца - Анна Джейн
Все комметарии: