Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Инопланетный рынок шкур - Лиззи Биквин

Читать книгу - "Инопланетный рынок шкур - Лиззи Биквин"

Инопланетный рынок шкур - Лиззи Биквин - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Роман / Эротика книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Инопланетный рынок шкур - Лиззи Биквин' автора Лиззи Биквин прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

50 0 23:01, 26-08-2025
Автор:Лиззи Биквин Жанр:Роман / Эротика Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Инопланетный рынок шкур - Лиззи Биквин", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Кто спасёт мою шкуру? Подготовки в ФБР явно было недостаточно для такого. Сначала меня похитили. Потом заперли в клетке. А теперь я стою на сцене, обнажённая и потная, пока толпа пугающих инопланетян торгуется за право владения мной. И те, кто в итоге меня получает, могут оказаться самыми страшными из всех. Эти парни не похожи ни на кого, кого я когда-либо видела. Фиолетовая кожа, втягивающиеся когти и полное отвращение к рубашкам. Их тела ломятся от мускулов, а рычание проникает прямо в кости. Ещё вчера я была земной девушкой с жетоном и пистолетом. А теперь — просто маленькая человеческая игрушка, которой делятся инопланетяне. Теперь я принадлежу им. Я принадлежу Ракша… Она должна была быть всего лишь заданием. Наши приказы были просты: обыскать звёзды. Найти человека. Доставить его в целости и сохранности на Рак. Мы почти потеряли надежду. И вдруг — нашли её. Мы, ракша, — ревнивая раса. Но ради этой человеческой самки нам придётся научиться делиться. Её безопасность слишком важна, чтобы поручать её одному воину. Её желания слишком глубоки, чтобы один самец мог их удовлетворить. А её упрямство требует большего, чем одна крепкая рука. Она должна была быть всего лишь заданием. Но скоро она станет чем-то большим. Скоро она станет нашей парой…

1 2 3 ... 146
Перейти на страницу:
белые лучи света продолжали выхватывать их одну за другой.

Моурин развернулась на пятках и побежала обратно тем же путем, каким пришла. Но, к своему ужасу, она увидела, что забрела на пастбище гораздо дальше, чем предполагала. Машина и лес были в добрых пятидесяти ярдах от нее.

Черт.

Оставшиеся коровы теперь окружали ее со всех сторон. Их копыта грохотали по земле, как при небольшом землетрясении, и воздух наполнился паническим мычанием.

Боковым зрением Моурин увидела, как один из лучей ударил в ужасающей близости от нее. Она услышала сдавленное мычание пойманного животного, почувствовала внезапный жар, исходящий от луча, почувствовала запах озона, оставшийся после него.

Но каким-то чудом лучи не попадали в Моурин.

Пока нет.

Она бежала так быстро, как только позволяли ноги. Мышцы бедер горели, как кислота, а легкие наполнились огнем.

Она была близка к безопасности.

Так близка…

Кеды Моурин заскользили по влажной траве.

Ноги подкосились, подбросив ее в воздух. Мир вокруг нее вышел из-под контроля. Время, казалось, растянулось. На мгновение Моурин зависла, мысленно проклиная себя за то, что давным-давно не выбросила эти старые кеды и не купила пару, которая действительно подходила бы.

Ее тело ударилось о землю, выбив весь воздух из легких и заставив звезды плясать перед глазами.

Моурин лежала на спине, холодная роса пропитала ее рубашку и джинсы. Правая рука все еще крепко сжимала пистолет, а телефон по-прежнему был в левой. Она слышала взволнованный голос Брэдли, кричавшего на нее, но в своем ошеломленном состоянии не могла разобрать, что он говорит, только то, что он обеспокоен.

Ей нужно было встать… нужно было двигаться…

Прежде чем Моурин успела сесть, ослепительный белый свет заполнил все вокруг и придавил ее к траве, словно физическая тяжесть.

Ее зацепил один из лучей.

Это жужжащее ощущение окружало ее сейчас, проникая в кожу, мышцы, внутренности. Сначала это была просто глубокая, щекочущая вибрация. При других обстоятельствах это могло бы быть действительно приятно, как глубокий массаж тканей. Но по мере того, как частота вибрации увеличивалась, ощущение переходило в неприятный зуд, затем в мучительное жжение, когда она чувствовала, что ее физическое тело разрывается на части, кусочек за кусочком, атом за атомом.

Моурин попыталась закричать, но не смогла издать ни звука.

Так вот оно что, отстраненно подумала она. Вот, как это заканчивается…

Ее последние мысли были забавной смесью гордости и разочарования. Гордостью за то, что она наконец-то добилась некоторого прогресса в этом деле — она выяснила, что случилось с фермером и репортершей, — и разочарованием оттого, что она никогда не узнает полной истории о том, кто или что управляет этим огромным кораблем.

Но разве не так всегда складывалась жизнь? Каждый ответ порождал еще один вопрос. Настоящее завершение всегда было всего лишь миражом, радугой, которая никогда не становилась ближе, как бы упорно за ней ни гнались.

Свет взорвался в глазах Моурин, лишая ее чувств, стирая реальность такой, какой она ее знала, и заменяя все первозданной, чистой и ослепительной белизной, граничащей с полным небытием.

Это действительно ничто.

Она исчезла.

ГЛАВА 3

МОУРИН

Ее разбудил звук крошечных шуршащих ножек.

Глаза Моурин распахнулись. Она больше смотрела не в ослепляющий белый свет, а в абсолютную, чернильную черноту такой глубины и тотальности, что, казалось, та обладала физическим присутствием, как осязаемая субстанция, в которую она была полностью погружена.

На что была похожа смерть?

От этой ужасающей мысли пульс Моурин участился, и после десяти ударов сердца она поняла, что, должно быть, это все-таки не смерть. У мертвой женщины не было бы сердцебиения.

Постепенно она стала осознавать другие физические ощущения, которые еще больше подтвердили факт ее жизни. Череп пульсировал, как при похмелье от текилы. В горле першило. Ее язык прилип к небу, как кусок старой малярной ленты, который отказывался отрываться.

У нее было обезвоживание.

Боже, как долго она была без сознания?

И что, черт возьми, это был за трескучий звук вокруг нее?

Моурин попыталась сесть, но мышцы казались вялыми и ныли. Как на следующее утро после переутомления в спортзале, только в десять раз хуже. Прошла целая минута, прежде чем ей удалось привести свое усталое тело в сидячее положение, затем еще минута после этого, прежде чем она полностью взяла себя в руки.

Первым порывом было запаниковать, но она знала, что нужно сохранять спокойствие и оценить ситуацию.

У нее все еще были телефон и пистолет, оба предмета она сжимала соответственно в левой и правой руках. На время она положила телефон в карман джинсов, но пистолет на всякий случай оставила наготове.

Вся ее одежда была по-прежнему на ней. Хороший знак. Боль в мышцах не распространялась между ног, и, насколько она могла судить, ее не трогали и не насиловали, пока она была в отключке. Одежда, однако, была абсолютно мокрой от пота, что объясняло сильное обезвоживание.

Между ног было что-то влажное, и быстрая проверка подтвердила, что это моча. Она описалась, чего не делала с детства. Возможно, это было из-за шока от попадания на борт гигантского зависшего НЛО — Моурин пришлось предположить, что именно там она сейчас и находилась, — но более вероятно, что это было результатом длительного бессознательного состояния.

Она снова задалась вопросом, как долго была здесь.

…шкряб, шкряб…

Снова раздался тот звук. Он вызвал прилив адреналина в крови Моурин, придав ей сил встать. Как только она убедилась, что шаткие ноги выдержат, она сняла с пояса фонарик и включила его. Голубовато-белый светодиодный луч пронзил темноту.

— О боже мой, — выдохнула Моурин.

Она обнаружила, что стоит в конце большого продолговатого помещения, заполненного живым скотом. Когда животные повернулись, чтобы посмотреть на нее, в их глазах отразился луч фонарика, а теплое дыхание и пар от жара тел поднимались призрачными завитками в воздух. Моурин была слишком растеряна, чтобы заметить это раньше, но теперь она поняла, что воздух был насыщен мускусным ароматом коровьего дерьма.

Должно быть, это те же самые коровы, которых телепортировали с пастбища. Теперь все они были заперты в чем-то вроде камеры.

И Моурин оказалась в ловушке вместе с ними.

Зачем понадобилось красть стадо коров подобным образом? И, что более важно, кому?

Моурин направила луч в одну сторону помещения, затем в другую и, наконец, вверх, к высокому сводчатому потолку над головой. Движущийся круг света скользил по панелям из темного металла, на которых были выгравированы причудливые символы и глифы. Долгое время Моурин просто с благоговением смотрела на то, что, как она могла

1 2 3 ... 146
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Алла Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
  2. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  3. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  4. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
Все комметарии: