Books-Lib.com » Читать книги » Роман » В плену удовольствия - Элизабет Торнтон

Читать книгу - "В плену удовольствия - Элизабет Торнтон"

В плену удовольствия - Элизабет Торнтон - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'В плену удовольствия - Элизабет Торнтон' автора Элизабет Торнтон прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

125 0 09:01, 28-01-2025
Автор:Элизабет Торнтон Жанр:Читать книги / Роман Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "В плену удовольствия - Элизабет Торнтон", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

«В плену удовольствия» — это одновременно притягательная в своей греховности и невероятно романтичная история о девушке, которая становится объектом волнующего преследования. Эш Денисон, доблестно сражавшийся на войне против Франции, вернулся на родину и полон решимости вести жизнь добропорядочного дворянина. Благодаря целой череде событий он оказывается на собрании писателей. Цель Эша — разоблачить автора, который заставил поволноваться нескольких членов высшего общества, выдав их самые интимные, самые скандальные секреты. На собрании лорд Денисон встречает отважную, красивую, совершенно неприступную писательницу и, не удержавшись, дает новый повод для слухов, вызывая ещё больший ажиотаж. Познакомившись с Эшем, Ева Диаринг с удивлением обнаружила, что он весьма далёк от джентльмена с безупречными манерами, о котором она столько слышала. На самом деле он ужасно дерзок и по одной, только ему известной, причине, при каждой их встрече ведет себя довольно вызывающе. И всё же, оказавшись в объятиях лорда Денисона, Ева забывает о некоторых странностях в его поведении — и поддается опасному искушению. Но когда её коллега по перу подверглась жестокому нападению и мисс Диаринг стала следующей целью убийцы, Эш удивил её ещё раз, дав клятву не только защитить девушку, но и завоевать её сердце. «Только такая талантливая писательница, как Торнтон, могла написать подобную книгу — с чрезвычайно запутанным сюжетом, незабываемыми персонажами и примесью сверхъестественного. И только она могла сделать героиней романа писательницу! Это одна из лучших книг сезона. Стиль автора роскошен, богат, он волнует, вызывает страсть и не лишён юмора. О чём ещё можно мечтать?» — Кейт Робин, «Romantic Times».

1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 91
Перейти на страницу:
к вещам и благоговейно погладила их.

— Мне?

— Тебе.

Нелл зарылась носом в ворох одежды. Когда она посмотрела на Еву, ее глаза сияли.

— Хорошо пахнет.

— Это потому что она прямо из стирки.

Нелл улыбнулась ей, и у Евы перевернулось сердце. Девочка выглядела такой юной, такой хорошенькой, такой невинной. Как можно было поместить это дитя в Бедлам?

Ева моргнула, чтобы избавиться от противного жжения в глазах. Этот нестерпимый зуд стал только сильнее, когда она помогала Нелл переодеваться в новую одежду: худенькие плечики, плоская грудь, выступающие ребра.

— Нам нужно нарастить немного мяса на твои косточки. — Ева покашляла, чтобы избавиться от кома в горле. — Я что-нибудь придумаю, но ты запомни: если вдруг окажешься в беде, приходи ко мне.

Глупые слова! В какую ещё большую беду она могла попасть?

Когда с переодевание было покончено, Ева поразилась перемене: Нелл и правда стала похожа на мальчика.

— Превосходно, — отметила Ева. — Никто не опознает в тебе Нелл. Возможно, нам следует сменить тебе имя, ну, знаешь, дать тебе мальчишечье.

Нелл засияла улыбкой, и Ева сочла её достойной наградой.

Энди просунул в дверь голову:

— Кто-то идет. Мы не можем здесь оставаться.

— Ступай первым, — махнула ему Ева. — Воспользуйся черной лестницей и постарайся, чтобы тебя не заметили.

Она потянулась за сброшенной Нелл одеждой, но девочка схватила свое пальто — пальто Евы — и надела его.

— Теплое, — объяснила она, затем взяла ботинки и в последнюю очередь — хлеб и сыр.

Ева кивнула. Снег не был неслыханным явлением в апреле. Она увязала остальные вещи и сделала последнюю попытку:

— Может, позволишь отправить тебя в Хенли?

Нелл покачала головой и с полуулыбкой проскользнула мимо Евы, повернула и проковыляла через дверь в угольный подвал.

Все так запутанно, подумала Ева. Нужно поговорить с Анной. Может быть, она придумает способ помочь Нелл.

В длинном коридоре, идущем мимо обеденной комнаты для слуг и кухни, Ева наткнулась на седовласого мужчину со стопкой белых льняных сорочек под мышкой. Она не сразу узнала в нём камердинера Эша. Ни он, ни она не объяснили, почему не спят в такое время.

— Добрый вечер, мистер Рипер, — поздоровалась она.

— Ах… ох, добрый вечер, мисс Диаринг.

Для Декстера Рипер был почти незнакомцем, и пес глухо зарычал, когда они проходили мимо друг друга.

Глава 12

Предполагалось, что это будет скромный приём для своих, чтобы представить Лизу обществу, но, окинув взглядом людское столпотворение, Ева пришла к выводу, что здесь, должно быть, не меньше сотни гостей.

Присутствовало несколько ровесников Лизы, которые, казалось, были не меньше неё рады знакомству. Они расположились в гостиной, но, дабы вместить толпу, пришлось открыть двери, ведущие в музыкальный салон. Кто — то играл на фортепьяно, и оживлённый ритм контрданса заставлял гостей постукивать в такт носками туфель.

Взгляд Евы обежал комнату и остановился на Лидии. Она съёжилась в кресле, стоявшем в углу у пустого камина, и компанию ей составляли Анна с одной стороны, а доктор Брейн с другой. Находясь здесь в качестве гостя, доктор, однако, всегда верный долгу, не мог не присматривать за своей пациенткой. После нападения прошло уже больше недели, и хотя Лидия чудесным образом выздоравливала, она сильно изменилась: легко пугалась, и её нельзя было надолго оставлять одну. Сейчас, когда бы леди ни выходили из дома, одна из них всегда оставалась в особняке, чтобы составить компанию миссис Риверс.

Леди Сэйерс отвлекла Еву от её мыслей.

— Я думаю, — сказала её светлость, — что Лидии намного лучше, чем она пытается показать. Она не сводит глаз с доктора, а он, если не ошибаюсь, не сводит глаз с неё. — Хозяйка приёма понимающе кивнула. — Если же Лидия полностью поправится, у доктора Брейна не будет необходимости посещать дом.

Эта мысль поразила Еву. Доктор не казался ей достаточно очаровательным, чтобы соответствовать вкусу Лидии. Ева поинтересовалась:

— Вы поэтому пригласили доктора Брейна на приём? Полагаете, что он влюблён в Лидию?

Глаза её светлости засияли:

— Нет. Я бы пригласила его в любом случае. Его покойный отец владел довольно большой фермой в этих краях, поэтому мы всегда были с ним в самых дружеских отношениях. Однако молодой Брейн впервые принял приглашение на один из моих приёмов, и я начинаю понимать, почему.

Ева пристально посмотрела на доктора, затем на Лидию. Она занималась этим весь вечер: останавливала свой взгляд на одном человеке, потом на другом, как если бы могла прочитать их мысли. С её стороны это не было праздным любопытством: она пыталась услышать мысли Анджело. Впрочем, писательница уже начала думать, что или таинственного автора здесь нет, или её дар слишком слаб, чтобы в толпе от него была хоть какая — то польза.

— Что-нибудь слышно от сестры Лидии? — спросила она леди Сэйерс.

Та пожала плечами:

— Я знаю, что миссис Риверс писала ей, но ответ не пришёл.

— Не похоже, чтобы она сообщила сестре, насколько сильно пострадала.

— Да, — тихо согласилась леди Сэйерс. — И я могу понять, почему она этого не сделала. Если Берта — так, кстати, зовут её сестру — приедет сейчас и заберёт Лидию в Уорик, это вполне может положить конец увлечённости доктора. Вы же знаете — с глаз долой — из сердца вон.

В этот момент прибыли опоздавшие. Мистер Филипп Хендерсон держал под руку красивую молодую женщину, которую Ева встретила в опере — мисс Роуз, насколько она помнила. Однако её интерес привлекла другая гостья — леди Софи Виллерз.

Ева очень хорошо помнила леди Софи: в Воксхолле Эш повёл великолепную брюнетку к ротонде, где в самом разгаре были танцы. Ева знала, что никогда не выглядела лучше, чем сегодня: новое пастельно-голубое платье из муслина и волосы, подколотые серебряными гребнями, необыкновенно ей шли. Однако в присутствии такой красавицы она чувствовала себя весьма непримечательной — словно тёплое молоко в сравнении с дорогим шампанским.

Что ж, сегодня ошеломительная леди Виллерз может столкнуться с трудной задачей. Эш, любимец общества, был весьма популярен среди не менее ошеломительных леди и, чтобы избежать их когтей, составил компанию почётной гостье, держась с ней, скорее, как старший брат с сестрой вдвое младше него.

В это мгновение появился Эш, но не с Лизой, как ожидала Ева. Он был один, и леди Софи тут же подошла к нему и взяла за руку. Эш бросил на Еву взгляд, который та не смогла прочесть, и позволил красавице себя увести.

Голос над ухом отвлёк мисс Диаринг от мрачных мыслей. Голос Аманды.

— Пойдёмте, Ева. Думаю,

1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 91
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: