Читать книгу - "В твой гроб или в мой? - Жаклин Хайд"
Аннотация к книге "В твой гроб или в мой? - Жаклин Хайд", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Что может больше всего выбесить вампира, испытывающего отвращение к Интернету? Двадцатишестилетняя девушка блогер, которая только что сбежала от своего бывшего жениха-изменника и настаивает на том, чтобы остановиться в его тихом замке. Но вампиру нужны деньги, чтобы отремонтировать дом предков, а Обри нужно где-то зализать раны после того, как ей разбили сердце. Он был готов к тому, что люди вторгнутся в его пространство. Однако не был готов к встрече с ней. Она хочет кормить его чесноком и разгуливать по замку в крошечных шортиках. Сможет ли он ужиться в замке с человеком? Особенно с тем, от кого он, похоже, просто не может держаться подальше?
ОБРИ
Сидя за большим, роскошным обеденным столом, я дуюсь на Влада, сидящего напротив меня, и Дойла рядом с ним.
— Просто попробуй кусочек. Если тебе не понравится, можешь не есть, — я улыбаюсь, глядя на свою почти пустую тарелку и тарелку Дойла, практически вылизанную дочиста.
Влад еще не притронулся к еде и последние пять минут смотрит на нее так, словно та собирается выпрыгнуть из тарелки и наброситься на него. Я не могу удержаться от легкого смешка, который вырывается при виде выражения его лица.
— Хорошо, — он нерешительно принюхивается, прежде чем отправить кусочек в рот.
Я киваю, ожидая его реакции, пока он жует. Рецепт бабуленьки действительно лучший.
— Вкусно, да?
— Мммм. Вкусно. Просто великолепно, — Влад набирает еще одну порцию на вилку, и мой телефон пищит как раз в тот момент, когда Дойл громко рыгает.
— Фу, Дойл, мерзость, — говорю я, ухмыляясь.
Он откидывается на спинку стула и потирает рукой живот, постанывая от сытости.
— Мои извинения, мадам, и мои комплименты шеф-повару. Просто изумительно, — говорит он, с чмокающим звуком целуя сжатые в щепотку пальцы и разжимая ладонь. Внезапно его глаза широко распахиваются, и он ахает, указывая на окно слева от меня.
— Смотри! Волк.
— Где? — визжу я от возбуждения.
Вскакивая на ноги, я смотрю на заснеженный холм как раз в тот момент, когда Влад издает ужасный стон. Я оборачиваюсь и вижу, как он закрывает глаза, и я пронзительно кричу. Пол и стол, со всеми блюдами на нем, сильно трясутся, как при землетрясении. Даже мерцает свет.
— Боже мой! — я вскрикиваю и начинаю действовать, как учат в школах.
Ныряю под стол и прикрываю голову руками. Через несколько секунд в комнате становится слишком тихо. Когда тряска прекращается, я выглядываю из-под стола только для того, чтобы увидеть паническое выражение на лице Влада.
— Что это было? — спрашиваю я, мое дыхание прерывистое.
Влад стонет, выражение ярости застилает его лицо, прежде чем оно проясняется. Беспокойство ползет по моему позвоночнику, заставляя кожу краснеть, когда я медленно поднимаюсь, беспокоясь, что может начаться новое землетрясение.
— Прошу прощения, — откашливается Влад, его лицо становится вишнево-красным, прежде чем он практически выбегает из комнаты.
— Это прискорбно, — странно произносит Дойл, наблюдая, как Влад уходит со своего места.
Я смотрю на удаляющуюся фигуру в замешательстве.
— Куда ты идешь? — говорю я и делаю движение, чтобы пойти за ним, но Дойл встает на пути и качает головой.
— Оставайся здесь, Обри. Он скоро вернется.
Я хмурюсь и опускаю плечи. Учитывая землетрясение и реакцию Влада, я задаюсь вопросом, не проклята ли моя стряпня.
— Что случилось?
— Просто небольшое землетрясение, беспокоиться не о чем. Иногда они случаются. Думаю, Влад пошел проверить фундамент замка.
Фундамент? Это что такое? Черт, держу пари, что все в деревне это почувствовали, а тут целый замок. О нет.
— В деревне все в порядке?
— Все в полной безопасности, Обри. Не волнуйся, они ничего даже не почувствовали. Обещаю, — он указывает на дверь, и я поворачиваюсь, чтобы взглянуть на стол, обед полностью испорчен, с края капает вода.
— Об этом тоже не беспокойся. Думаю, сейчас самое подходящее время показать тебе другую часть замка.
Я недоверчиво качаю головой. Не может быть, чтобы они этого не почувствовали — это потрясло весь замок.
— Что ты имеешь в виду? Это было ужасно сильно.
Он покачивается на каблуках, прежде чем засунуть руки в карманы.
— Пойдем, позволь мне отвлечь тебя. Идеальное время, чтобы показать тебе бальный зал. Нам нужны тематические идеи по цветам и тому подобному.
Я думаю о том, что, возможно, им стоит переехать. Да. Надеюсь, землетрясения случаются не так часто, даже если они безвредны.
— Я пытался придумать, как привлечь побольше людей погостить у нас.
Смена темы не ускользнула от меня, но я потакаю комментарию и позволяю моему рекламному мозговому штурму взять верх. Какие туристические достопримечательности могли бы привлечь людей? Я знаю, что у мамы есть целая толпа женщин, которые обожают посещать виноградники.
Я не могу удержаться от смеха и говорю:
— Может, сначала избавиться от землетрясений?
Его глаза прищуриваются, а губы приподнимаются, пока мы идем.
— Если бы только мы могли управлять природой, моя дорогая.
— Верно, — бормочу я. — В этом районе есть какие-нибудь винодельни?
— Да, здесь можно пить с восемнадцати лет, и в каждом округе вкус вина разный. В большинстве сельских районов мужчины даже делают вино сами.
Это определенно добавило бы привлекательности.
— Ха, это круто. Там, откуда я родом, мужчины умеют только принимать плохие решения.
Он ухмыляется, и я не могу сдержать улыбки.
— По моему опыту, большинство женщин здесь того же мнения о своих мужчинах. Уверен, они сказали бы то же самое, вот почему мне нужна твоя помощь.
Дойл ведет меня по коридору, прежде чем завернуть за угол и подойти к двойным дверям.
— Я сделаю все, что смогу, — говорю я.
— Я хочу знать, что ты думаешь о проведении всего мероприятия здесь, — он толкает двери, открывая бальный зал, и я ахаю от изумления при виде открывшегося передо мной зрелища. Комната большая и величественная, с высокими расписными потолками и горящими черными готическими люстрами, отбрасывающими тени по комнате.
— Да ладно, — я таращусь на фрески на потолке. — О боже! Посмотри на херувимов.
Светло-голубые стены украшены витиеватой лепниной и замысловатыми картинами, а мраморные полы блестят под ногами. Единственная проблема в том, что это бальный зал, но в нем нет места. Мебель стоит вдоль стен и беспорядочно расставлена по всему пространству, но ее можно переставить. Я замечаю мраморную статую, накрытую простыней, и у меня руки чешутся сдернуть тряпку, чтобы посмотреть, что под ней.
— Эта комната потрясающая, — выдыхаю я, глядя на мраморный пол в клеточку.
Он улыбается.
— Да, это так. Изначально это был большой зал, но мы превратили его в бальный. Это, наверное, моя любимая комната в замке, и есть несколько других, но им потребуется дополнительный ремонт, прежде чем они будут готовы к приему посетителей.
Я киваю, рассматривая каждую деталь комнаты.
— Думаю, это идеальное место для грандиозного гала-концерта. Здесь можно было бы даже проводить свадьбы и приемы.
— Да, — соглашается он. — Но я не уверен, какую цветовую гамму нам выбрать.
Я улыбаюсь, чувствуя вдохновение от открывающихся возможностей.
— Хм. Я думаю, мы выберем темный и готический стиль. В любом случае, здесь есть эта атмосфера, — я киваю на сверкающие и переливающиеся над нами люстры, которые выглядят так, будто сделаны из красивого оникса, затем указываю на потолок. — Оттенки черного и, может быть, темно-фиолетового? Мы
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев