Читать книгу - "Если я полюблю... - Кейт Ноубл"
Аннотация к книге "Если я полюблю... - Кейт Ноубл", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Пакет буквально жег ей руки. Спрятав его в свою сумочку, Сара никак не могла дождаться того времени, когда можно будет проверить его содержимое. Из-за него Сара решила не ехать после оперы на званый вечер, на который ее пригласили. В качестве предлога она сослалась на головную боль, а потом выслушала сожаления от графа, приняла знаки сочувствия от молчаливого мистера Ашина Пха и даже, к ее удивлению, от матери.
То, что случилось сегодня в театре, вывело Сару из душевного равновесия.
Таинственный незнакомец в плаще не выходил у нее из головы. Его внезапное вторжение в ее жизнь и еще более внезапное исчезновение повергли Сару в недоумение. Мысленно она перенеслась назад.
Погрузившись в мысли, ошеломленная Сара не заметила, как за дверьми кладовки поднялся шум, шорох шагов, публика стремилась занять свои места перед началом следующего акта.
Она выглянула из-за портьеры и огляделась по сторонам. Публика редела, исчезая в дверях зала. Незаметно выбравшись из кладовки, Сара направилась к главному входу. Она сама не знала, зачем это делает, что или кого ищет…
Никого она не ищет! Тем не менее любопытство не давало ей покоя. У выхода она увидела капельдинера и подошла к нему:
— Вы не знаете, бывали ли случаи, чтобы мужчина приставал к даме в кладовке?
— М-мисс? — Капельдинер вытаращил от удивления глаза.
— Мужчина, мужчина в маске. Он находился в кладовке. Вы не пропускали в театр никого в маске? С усами? В темном плаще?
Удивление капельдинера подскочило на несколько градусов выше.
— Мисс, может быть, вы имеете в виду какого-то актера?
— Нет, я имею в виду человека в маске из кладовки, который выпрыгнул из окна… О, кажется, я немного не в себе. Я сегодня вообще какая-то странная.
— Мисс, вы говорите, что видели в кладовке мужчину? — До капельдинера, по-видимому, наконец дошел смысл сказанного. — Вы были с ним там наедине?
Сара закусила губу и покраснела. Она вспомнила, что произошло между ней и незнакомцем в кладовке. Капельдинер, очевидно, заметил ее растерянность и многозначительно хмыкнул.
— Мисс, может, мне стоит обратиться к старшему? Может, надо объявить о поиске мужчины в маске?
С пронзительной ясностью Сара вспомнила свое прошлое и сразу представила, какими теперь будут кричащие заголовки газет: «От девушки, потерявшей герцога, уходит любовник в маске, с которым она встречалась в театральной кладовке». От таких видений у Сары перехватило дыхание. Любопытство завело ее слишком далеко. Надо было отступать.
— Знаете, вы, по-видимому, правы. — Она притворно хихикнула. — Очевидно, то, что происходило на сцене, как-то странно отпечаталось в моем сознании. Нет, все, никогда не буду больше пить так много прохладительного вина.
Прозвенел последний звонок. И как раз вовремя.
— Понятно, мисс. — Капельдинер улыбался во весь рот. — Может, мне провести вас до вашего места, мисс?
— О, не надо, благодарю. Сама справлюсь. — Сара небрежно махнула рукой, мол, это пустяки.
Она торопливо пошла прочь и вскоре уже входила в свою ложу.
— О, вот и вы! — радостно воскликнул граф. — А мы уже начали волноваться, не случилось ли с вами что-нибудь.
— Нет-нет, — поспешно ответила Сара. — Я случайно встретилась в фойе с вашей сестрой. Ей скучно без вас. Она хочет вас видеть.
— К несчастью, акт уже начался, — улыбнулся граф и, нагнувшись, заговорщицки прошептал: — Может, мне следует направиться к сестре и оставить вас? Мне бы очень не хотелось этого делать.
— Не надо, — отозвалась Сара. — Ваша сестра поехала домой вместе с миссис Хилл. У нее сильно разболелась голова.
Сара поудобнее расположилась в кресле, стараясь унять свое волнение. Вдруг к ней обратилась Бриджет:
— А где Джек? Ты что, потеряла его?
Ах, Джек! Сара опомнилась. В ложе его не было. Она взглянула в другую сторону зала и сразу увидела в ложе Девлинов Джека в его военно-морском мундире.
Кивнув в ту сторону, она небрежно произнесла:
— Он остался в ложе Девлинов.
В ней разгоралось любопытство, не позволявшее сосредоточиться на том, что происходило в то время на сцене. Ей не терпелось распечатать пакет, но приходилось ждать.
И вот теперь муки ожидания закончились. Быстро переодевшись с помощью Молли, своей камеристки, она отослала ее прочь. Теперь Сара осталась одна в спальне.
Вынув пакет из сумочки, она разрезала ножницами тесемку.
Содержимое пакета было весьма странным. Она аккуратно выложила на стол все по порядку — старую карту с потрепанными углами, компас с выцарапанными непонятными цифрами на его корпусе и черное перо, точно такое же, какое она подняла при входе в кладовку.
Что же это все могло значить?
Мысленно она вернулась в свое детство, когда с таким упоением играла в пиратов. Как она тогда зачитывалась газетами, которые ей тихо подсовывал отец, особенно заметками о приключениях и военных сражениях.
Но разве это был не вымысел чистой воды? Ведь все это был миф, так ей казалось.
Хотя разве стали бы газеты печатать сплошные небылицы? Видимо, в этом все-таки была какая-то доля правды. Неужели он существовал на самом деле?
Но если это правда, то вполне понятно, почему после окончания войны газеты перестали писать о нем.
А что, если он вернулся? От подобной мысли мурашки побежали по спине, и сердце забилось в сладко-тревожном волнении. Она тяжело опустилась на стул.
Черное перо. Маска, плащ.
Синий Ворон, неужели все-таки он?!
В это невозможно было поверить. Если он вернулся, то зачем ему надо было втаскивать ее в кладовку? Зачем надо было целовать? Зачем отдавать пакет?
«Видимо, такое может происходить исключительно с незаурядными людьми, — прошептал внутренний голос. — Только не надо слишком заноситься».
Тем не менее она перестала ощущать себя обычной Сарой Форрестер. То, что случилось, приятно щекотало самолюбие.
«Кто же не знает, как вас зовут?» — невольно вспомнились его слова.
Она скользнула взглядом по лежащим перед ней вещам. И внезапно радостное, приятно-тревожное предвкушение чего-то необычного овладело ею.
Может, впереди ее ждут приключения? Может, им нужна ее помощь?
«Не заносись», — опять шепнул внутренний голос.
Но если это Синий Ворон, если он придет, как обещал, за пакетом, то она опять увидится с ним.
Только на этот раз — Сара внутренне улыбнулась — он не застанет ее врасплох, как сегодня. Она сумеет подготовиться к этой встрече.
В то время как Сара сидела в задумчивости, пытаясь разгадать тайну содержимого пакета, а также пытаясь понять тайный смысл игры, в которую ее завлекли, в нескольких кварталах от ее дома шла другая игра. Требующая не меньшей смекалки. Это были шахматы.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев