Читать книгу - "Маленький чайный магазинчик в Токио - Джули Кэплин"
Аннотация к книге "Маленький чайный магазинчик в Токио - Джули Кэплин", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
🌸 "Маленький чайный магазинчик в Токио" – Яркая книга, раскрывающая чудеса и тайны в каждой чашке чая!
🍵 Тема книги: Добро пожаловать в Токио, где аромат чая сливается с теплом дружбы. В этом уютном магазинчике сокрыты не только великолепные сорта чая, но и истории жизни каждого посетителя. Погрузитесь в атмосферу восточной философии, где время течет медленно, а в чашке чая – весь мир.
🌟 Главный герой: Знакомьтесь с Юки, молодым чайным магом, владельцем уникального заведения. Его сердце полно любви к чаю и желанием делиться теплом с окружающими. Следите за его историей, где каждый человек – как чашка чая, уникальный и неповторимый.
🖋️ Об авторе: Джули Кэплин – талантливый рассказчик, создающий произведения, в которых каждая строчка пропитана нежностью и вниманием. Ее слова – как завораживающий аромат чая, заполняющий пространство уюта.
🔊 Читайте и слушайте на books-lib.com! 📚🎧 Откройте для себя великолепие аудиокниг и онлайн-чтения на нашем сайте. Здесь каждая книга – как чашка чая, наполненная волшебством и искусством слова.
🌐 books-lib.com – Путеводитель в мир литературных впечатлений! 🚀 Вас ждут бестселлеры и шедевры, доступные для чтения и прослушивания – потрясающее погружение в мир слов и звуков. 📖🎉
Читать еще книги автора Джули Кэплин:
Фиона последовала примеру, хоть и с чуть меньшим изяществом, и отправила кусочек рыбы в рот. Ого… Ее глаза наполнились слезами, а рот защипало от жгучего васаби.
– Господи боже! – сказала она, моргая. Все очень вежливо притворились, что не замечают ее слезящийся глаз; даже Маю пригнула голову, чтобы скрыть ухмылку.
– Если разбавить соевым соусом, будет не так остро, – любезно предложил Гейб; из большой бутылки с надписью «Киккоман» он налил соевый соус в маленькую тарелочку и пододвинул ее к Фионе. Харука по-королевски одобрительно кивнула ему, и в ответ он ухмыльнулся.
– Вы раньше не пробовали васаби? – спросила Харука.
Фиона покачала головой, все еще пытаясь отдышаться и избавиться от жжения во рту.
– Мощная штука! Немного похоже на хрен или горчицу. – Честно говоря, и то и другое ей нравилось. Отчаянно желая успокоить хозяйку дома, она добавила: – Мне очень понравилось, просто было… неожиданно.
– Попробуйте суши, – сказала Сэцуко. – Обмакните в соевый соус. Это маки, рис заворачивают в нори, такая обертка из морских водорослей, а внутрь риса добавляют разные начинки. Креветки, авокадо и огурец. А это, – она пододвинула тарелку с розовыми ломтиками, – маринованный имбирь. Его нужно есть между разными видами суши, чтобы убрать послевкусие.
– Понятно, – сказала Фиона, благодарная за эти объяснения. Это были маленькие произведения искусства, для создания каждого из крошечных изящных свертков, должно быть, потребовалось много терпения – она была поражена. Немного неуклюже она взяла один, и, ухитрившись его удержать и обмакнуть в соевый соус, была вознаграждена пикантным блаженством: в соленой обертке из морских водорослей был завернут довольно пресный рис, который идеально оттенял насыщенный, мясной вкус большого куска креветки.
– Вы это сами приготовили? – спросила она Харуку – Невероятно вкусно!
Харука кивнула, и чуть заметная довольная улыбка тронула уголки ее губ.
Не желая показаться чересчур голодной, Фиона подождала, прежде чем взять следующее блюдо: отчаянно хотелось попробовать суши с вяленым лососем. Их вкус не уступал их прекрасному виду, и она съела несколько штук под одобрительным взглядом хозяйки дома.
– Вы говорили о местах, которые хотели бы посетить, – вернул их к разговору Кайто, он явно желал услышать подробности.
– Я бы хотела побывать в самых разных местах. Местах, которые олицетворяют Японию, но также привлекают не только местных туристов, но и международных, – объяснила она, выбирая, как назвала его Сэцуко, ролл маки с рисом и маринованным огурцом.
С подсказками Гейба она попыталась объяснить свою идею, пока все ели.
– То есть вы хотите фотографировать туристов? – Маю с некоторым скепсисом помахала палочкой для еды, и по выражению ее лица Фиона поняла, что девушка считает ее идею неубедительной.
Харука, упрекнув внучку за размахивание палочками, пододвинула к Фионе еще одно блюдо.
– Угощайтесь!
– Звучит… – Маю скривилась.
– Хочу показать их реакцию. Почему их тянет к определенному месту.
– Думаю, это отличная идея, – сказал Гейб, мастерски одной рукой беря суши, усыпанное крошечными кусочками зелени, и подталкивая Маю локтем. Она подтолкнула его в ответ. Они были похожи на пару школьников, и, хотя Харука не обращала на них внимания, на ее лице читалась еле заметная улыбка. Гейб был практически членом семьи. Фиона удивилась, увидев в нем эту светлую сторону.
– Гора Фудзи – это обязательно, – сказала Сэцуко, аккуратно отправляя в рот кусочек суши в жгучем васаби. – Культовое место, практически все ее легко узнают.
– Но скучно! – запротестовала Маю, глядя на Гейба в надежде, что он ее поддержит.
Он поднял руки вверх, сдаваясь.
– Твоя мама права. Это символ страны.
Маю закатила глаза.
Конечно, к Фудзи нужно обязательно поехать, но Фиона хотела снять и что-то ближе к дому. Она повернулась к Сэцуко.
– Я бы хотела сделать несколько снимков самого чайного магазина и как вы там обслуживаете… Если позволите…
Сэцуко улыбнулась одновременно довольно и скромно.
– Для меня это большая честь!
– И я бы очень хотела увидеть чайную церемонию, – попросила Фиона, повернувшись к Харуке. Она не знала, уместно ли фотографировать во время такой церемонии. По всей видимости, ей придавалось большое значение, и Фиона не хотела никого обидеть.
– На этой неделе, – ответила Харука. – У нас будет несколько небольших групп. Вы можете к нам присоединиться послезавтра, если хотите. Группа записана на вторую половину дня.
– Спасибо. – Фиона чувствовала, что ей оказана огромная честь, и, судя по торжественному выражению лица Сэцуко, так оно и было. Даже Маю выглядела весьма впечатленной.
– Если вы отправитесь на Фудзи, – сказал Кайто, – вам понадобится жилье. Когда хотите поехать? – Он отвесил Гейбу спокойный поклон.
– Завтра у меня рабочий день в Киото. Старая договоренность, – Гейб кивнул Кайто, как бы напоминая ему. – Я фотографирую Кена Акито. Но после этого я свободен, – беспечно сказал Гейб, поворачиваясь к Фионе.
За столом воцарилась ошеломленная тишина, все семейство уставилось на Гейба, а потом Маю с энтузиазмом что-то затараторила по-японски, Фиона уловила несколько «круто», что (вкупе с подпрыгиванием на стуле и умоляющим выражением лица) наводило на мысль, что этот Кен был очень важной персоной.
– Извини, малыш! Ничего не поделаешь… Это работа. И определенно никаких автографов; это непрофессионально.
Маю снова стала умолять, положив руку на плечо Гейба, и, несмотря на японскую речь, Фиона уловила льстивый тон. Гейб покачал головой и улыбнулся ей.
– Прости, малыш…
Маю надулась, а Сэцуко улыбнулась и объяснила Фионе:
– Кен – очень популярная кинозвезда. Маю – его большая поклонница, и она хочет поехать с Гейбом. Говорит, что будет его ассистентом. И готова сделать все, что угодно.
Гейб ухмыльнулся:
– Даже готова убираться в моей студии весь следующий год?
Услышав нетерпеливый ответ Маю, Сэцуко и ее муж обменялись понимающими улыбками.
– Она не любит работу по дому, – прошептала Сэцуко Фионе, в то время как Маю продолжала просить и умолять Гейба.
Харука покачала головой, ее темные глаза пронзительно всматривались то в Маю, то в Сэцуко и Гейба, а затем она внезапно произнесла:
– Фиона могла бы быть твоим ассистентом!
После этих слов за столом воцарилась тишина, и все повернулись и посмотрели на Фиону. Все, даже Гейб.
– О нет! Я не смогу… Уверена, Гейб никого не может взять с собой. Да мне и тут будет хорошо. Я могла бы… ну, я найду себе занятие.
– На самом деле почему бы и нет? – сказал Гейб, наморщив лоб, как будто серьезно обдумывая эту идею. – Будет хорошая возможность увидеть меня за работой. Настоящая стажировка! – Последняя фраза была сказана с легкой улыбкой и без злобы. – Придется поехать с ночевкой,
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев