Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Скандальная куртизанка - Джулия Лэндон

Читать книгу - "Скандальная куртизанка - Джулия Лэндон"

Скандальная куртизанка - Джулия Лэндон - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Скандальная куртизанка - Джулия Лэндон' автора Джулия Лэндон прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

508 0 21:10, 08-05-2019
Автор:Джулия Лэндон Жанр:Читать книги / Роман Год публикации:2010 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Скандальная куртизанка - Джулия Лэндон", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Говорят, Кейт Бержерон — самая блестящая куртизанка Лондона и именно ей предстоит стать следующей любовницей принца Уэльского…Сколько в этих слухах правды, знают лишь трое: сам принц-регент, Кейт и неотразимый Грейсон Кристофер, герцог Дарлингтон, которому по высочайшему приказу предстоит сыграть роль возлюбленного прелестной содержанки.Поначалу Кристофер потирает руки — почему бы красотке и вправду не обратить на него свой нежный взор? Однако герцога ждет большой сюрприз: Кейт лишь выдает себя за куртизанку, а в действительности она юная девушка, искренне верящая, что однажды встретит любовь всей своей жизни…
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 80
Перейти на страницу:

Миссис Джордан любезно согласилась представлять Кейт окружающим.

Приватное собрание не показалось таким уж приватным — здесь было не менее сотни человек. В одном конце салона играли в карты, в другом — музицировали. Несколько пар пытались танцевать, хотя здесь не было танцевальной площадки. Тут же топтались гости с бокалами горячительных напитков.

К Кейт нетвердой походкой подошел принц в сопровождении двух молодых людей, которые были пьяны не в меньшей степени. Миссис Джордан отвесила глубокий поклон и дернула Кейт за руку, заставив ее тоже склониться в поклоне.

— Ваше высочество, — сказала миссис Джордан.

— Миссис Джордан, а вот и мы, — произнес принц.

— Добро пожаловать, ваше высочество.

— Мисс Бержерон, как поживаете?

— Очень хорошо, ваше высочество, благодарю.

— Где Кларенс?

— За игорным столом, сэр, — ответила миссис Джордан.

Принц перевел взгляд на Кейт.

— Мисс Бержерон, а где ваш сопровождающий? — спросил он, слегка покачнувшись.

— Он тоже за игорным столом, — сказала миссис Джордан.

— Спасибо, миссис Джордан, — проговорил принц. — Сообщите ему, пожалуйста, что я прибыл. Я хотел бы поговорить.

— Незамедлительно, ваше высочество, — заверила миссис Джордан и ушла.

Принц взял Кейт под локоть, крепко сжал его и повел вперед.

— Вы можете присоединиться ко мне, расскажете, как вам понравилась опера.

Кейт ощущала исходящий от него запах виски. Она оглянулась; двое молодых людей, поглощенные беседой, продолжали следовать за принцем.

— Кейт, вы должны оставаться под присмотром Дарлингтона. — Он слегка споткнулся. — Люди могут заподозрить, что вы совершенно незаняты, в особенности, если пребываете в компании миссис Джордан. А если они подумают, что вы свободны, то свяжут вас со мной. Я не могу гак рисковать, вы меня слышите? Эта проклятая Каролина всюду шпионит за мной, — добавил он, оглядываясь по сторонам.

Кейт также оглянулась. Она подумала, что мысль о связи между ними может прийти людям именно сейчас, когда он ведет ее под руку через весь зал, а вовсе не по причине ее общения с миссис Джордан.

— Ах, Кейт, — вдруг проговорил принц. — Я неотступно думал о вас с момента нашей первой встречи. Вы получили посланное мной ожерелье?

Кейт показала на жемчуг у нее на шее.

— Благодарю вас, ваше высочество.

— Изумительно. — Он вздохнул. — Боже милостивый, я должен повидать вас наедине! Как мучительно осознавать, что я так близко — и в то же время так далеко от вас!

Кейт чувствовала, что она на виду у всех и что весь зал слышал его слова, и понимала, что принц испытывает вожделение к ней. Она с ужасом подумала, что принцесса Каролина, вполне возможно, имеет здесь своих шпионов.

— Ваше терпение будет вознаграждено, — тихо сказала Кейт.

Он застонал и еще плотнее прильнул к ней, вынудив Кейт податься назад.

— Позвольте мне кое-что сказать вам, — пробормотал он. Его рот находился всего в нескольких дюймах от ее лица; он облизнул губы. — Дамская туалетная комната находится в конце главного коридора налево, — тихо произнес он. — А за той дверью есть еще дверь, которая ведет…

— Ваше высочество…

— Что? — резко поворачиваясь, рявкнул принц. Вид Дарлингтона привел принца в себя.

Кейт с облегчением протянула руку к Грейсону:

— Вот мой сопровождающий, ваше высочество.

К счастью, Дарлингтон, видимо, почувствовал тревогу Кейт и, взяв ее под руку, увел в сторону, избавив от того, что могло бы оказаться еще одной встречей в бельевом чулане.

Принц посмотрел на руку Кейт, которую держал Дарлингтон, и недовольно произнес:

— Сейчас, когда я появился, вы хорошо играете вашу роль. Проявите заботу о ней и не отпускайте от себя, Грейсон. Я не потерплю негодяев, которые волочатся за моей добычей. Я хочу получить ее в таком же незапятнанном виде, в каком передал вам.

Кейт удалось подавить вздох возмущения. Она не проститутка. И пришла на это сборище не в таком скотски пьяном виде, как он! Она с юных лет научилась прятать свои чувства в прочный коробок, который хранила у самого сердца, она старалась не обращать внимания на неприятные слова, которые говорились о ней. Этот коробок за годы превратился в камень и лед. Это был единственный способ оставаться куртизанкой, единственный способ переносить оскорбления мужчины, который внушал ей отвращение, а в этот момент такое отвращение внушил ей принц Уэльский.

Да, она жила в доме принца и была, судя по его словам, его собственностью. А если бы она не была его собственностью, то вряд ли жила бы лучше, чем ее знакомые в комнатах мистера Флеминга. Однако мечта Кейт о свободе росла день ото дня. Это становилось опасным. Когда-нибудь она возрастет настолько, что создаст опасность для существования, ибо Кейт не сможет сдержать себя.

— Вы согласны?

— Прошу прощения? — спросила она, глядя на Дарлингтона.

— Я пригласил вас поиграть в карты. Нам не хватает четвертого. — Голос у Дарлингтона был ровный и звучный, и это сразу ее успокоило.

— Да. С удовольствием, — сказала она и взглянула на принца. Он уже смотрел на другую даму, которая медленно проходила мимо.

— Спасибо, ваше высочество, — сказал Дарлингтон и крепче сжал руку Кейт. — Пойдемте, мисс Бержерон, пока паши места не заняли.

Основательно пьяный принц, похоже, даже не заметил, что она ушла. Кейт и Дарлингтон подошли к столу, за которым сидели два джентльмена, они поднялись со своих мест, когда Дарлингтон представил ее. Она знала лорда Грина; ого жена покупала рулоны китайского шелка, а он сам бывал частым гостем за игорным столом Бенуа. Лорд широко улыбнулся и поторопился отодвинуть для нее стул.

Когда Кейт села, джентльмены заняли свои места. Другой джентльмен, лорд Даннинг, сообщил:

— Игра называется «спекуляция», мисс Бержерон. Вы знакомы с ней?

— Да, — ответила Кейт и покраснела. — Но прошу прощения, джентльмены… У меня нет кошелька.

— Деньги у вас есть, — вмешался Дарлингтон, кивком указав на несколько монет возле ее локтя. — Их оставил мой дядя, лорд Ричленд, которого внезапно отвлекли от игры. Он пожелал, чтобы они перешли к следующему игроку и чтобы игра не прерывалась.

Кейт взглянула на монеты и оценила их примерно фунтов в десять. Это очень близко к той сумме, которую она должна выплатить за годовую аренду комнат на Сент-Кэтринс-Док. Кейт скептически посмотрела на Дарлингтона. Он слегка подмигнул, и она не смогла сдержать улыбки.

— Это очень любезно с его стороны, — сказала Кейт. — Вы должны познакомить меня с ним, ваша светлость, чтобы я могла поблагодарить его.

1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 80
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: