Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Заложники любви - Кэрри Томас

Читать книгу - "Заложники любви - Кэрри Томас"

Заложники любви - Кэрри Томас - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Заложники любви - Кэрри Томас' автора Кэрри Томас прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

550 0 02:38, 12-05-2019
Автор:Кэрри Томас Жанр:Читать книги / Роман Год публикации:2003 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Заложники любви - Кэрри Томас", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Анна Ролтон предпочла блестящей научной карьере преподавательскую работу в школе небольшого английского городка. Принимая ухаживания дяди одной из своих учениц, Анна начинает подумывать о замужестве. Неожиданно в ее жизни вновь появляется Гарольд Сэвидж — первая любовь Анны. Гарольд, прежде относившийся к Анне, как к младшей сестре, теперь страстно увлекается ею. Уступая его нетерпеливому напору, Анна отдается ему. Гарольд предлагает ей руку и сердце, но Анна из ложной гордости отказывается. Она сильно обижена на отвергнувшего когда-то ее чувство Гарольда и еще не догадывается, что давно стала заложницей своей любви к нему…
1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 38
Перейти на страницу:

Ответ на вопрос Анна получила, когда вечером к ней заехал Дэниел. Расспросив сестру о самочувствии, он сообщил, что сегодня в магазине был ее знакомый.

— Ты ведь помнишь, чем мы с отцом торгуем?

— Только потому, что мама рассказала об этом, — честно призналась Анна.

— Это дело поправимое, — брат потрепал ее по руке, — не горюй. Так вот, сегодня твой друг приобрел у нас кое-какую мебель и несколько антикварных безделушек. Он просил передать тебе привет и набивался навестить, когда ты окрепнешь.

— Ты имеешь в виду Фрэнка Освальда?

— Ты его помнишь?! — обрадовался Дэниел.

— Нет. Но вчера утром он умудрился прорваться ко мне на минутку, назвавшись моим женихом. Я думала, что так оно и есть. Представь себе мое удивление, когда днем появился еще один жених, на сей раз настоящий. Это был Гарольд. — Анна потупилась. — Когда я описала ему утреннего визитера, он сразу сказал, что это был Фрэнк Освальд, и пришел в ярость.

— Племянница Фрэнка — одна из твоих учениц, отсюда и знакомство. — Дэниел лукаво усмехнулся. — Кстати, как ты рискнула обручиться с Гарольдом Сэвиджем? Не слишком ли поспешное решение, если учесть, что он всего лишь пару недель назад вернулся из Штатов?

— Не может быть! — искренне удивилась Анна. — Я знакома с ним не две недели, а намного больше.

— Ладно, я шучу. Вы учились вместе в Оксфорде. Но это было несколько лет назад. С тех пор ты видела его только один раз. Он встречал с нами Рождество.

— Странно… Едва он вошел, у меня появилась уверенность, что я его хорошо знаю. Так же близко, как тебя или маму с папой.

— Ничего удивительного, — задумчиво произнес Дэниел. — В Оксфорде вы были очень дружны. Полагаю, вы пошли вперед, начиная с тех отношений, на которых остановились в прошлом.

— Мне так хочется все вспомнить, — жалобно сказала Анна. — А Фрэнк не сказал, когда зайдет?

— По-видимому, сразу как ты позволишь. Он упоминал о каких-то проблемах с племянницей, ее зовут Хоуп. Ну что, звоночек в памяти не звонит?

— Увы, нет. — Анна вздохнула. — Если ты его увидишь, скажи, пусть приходит, когда захочет. И, пожалуйста, передай Терезе, что я с нетерпением жду ее и Тимоти. А тебе, — Анна улыбнулась, — огромное спасибо за приемник. Слушать его — просто счастье!

— Я так и думал, — самодовольно отозвался Дэниел и стал собираться домой.

К позднему вечеру, когда в палату вошел Гарольд с кипой журналов и корзиной фруктов, Анна успела отдохнуть от предыдущего визита, головная боль немного приутихла и, наверное, благодаря этому она стала лучше выглядеть. Во всяком случае, Гарольд с удовлетворением заметил, что она кажется более жизнерадостной, чем вчера.

— Это нетрудно. Хуже, чем вчера, может выглядеть только покойник, — печально ответила Анна.

— Но это не останавливает меня от желания видеть тебя, — сказал Гарольд, прикасаясь губами к ее щеке.

От нежности его поцелуя у Анны тревожно забилось сердце.

— Я сегодня смотрелась в зеркало, — сообщила она, — и лучше бы этого не делала.

— Вот что действительно было бы лучше — это остаться в ту страшную ночь у меня.

— Скажи, мы тогда решили вопрос о помолвке? — простодушно поинтересовалась Анна.

Гарольд пристально посмотрел на нее.

— Ты совсем не помнишь тот вечер?

— Я вообще ничего не помню, — рассердилась Анна. — Расскажи вкратце о том вечере.

— Ты приехала ко мне домой, и я попросил тебя помочь выбрать цвета для покраски стен в доме. Мы довольно много времени потратили на эту работу. Потом ты осталась на обед, потом я затащил тебя в постель, — грубовато сообщил он, — и нам обоим это понравилось. Я сделал все, что мог, чтобы уговорить тебя остаться, но ты настояла на отъезде. Тебе нужно было на следующий день возвращаться в свой проклятый Берривуд.

— Не самый умный мой поступок, — с сожалением заметила Анна. — Погода, говорят, была отвратительной.

— Так и было. Поэтому в следующий раз я не разрешу тебе своевольничать и не выпущу тебя из постели.

Его улыбка была такой знакомой, что Анна невольно улыбнулась в ответ. Она была уверена, что давно знает эту улыбку. Но в то же время ее не оставляло ощущение, что Гарольд что-то скрывает.

— Дэниел сказал, что Фрэнк Освальд был сегодня в его магазине и просил разрешения навестить меня.

— Ни в коем случае! Ты не должна с ним связываться!

— У него какие-то проблемы с племянницей.

— Не в первый раз!

— Ты об этом что-то знаешь?

— Ты с ним через нее и познакомилась. По доброте душевной ты приютила девочку на несколько часов, и она находилась в твоем доме до приезда дяди, пресловутого Фрэнка Освальда. Что не дает ему права врываться сюда и объявлять тебя своей невестой! — Гарольд вскочил и нервно забегал по палате, не в силах сидеть спокойно.

— Эй! У меня закружилась голова. Сядь на место, — попросила Анна, — и поговорим о первом дне твоей работы.

— Не похоже, чтобы тебе это было интересно, — пробурчал Гарольд, усаживаясь. — Ты до сих пор ничего не спросила.

— Зато теперь спрашиваю.

Гарольд слегка обиженным тоном начал рассказывать о своих делах, но постепенно увлекся и не мог остановиться. Через некоторое время он все-таки спохватился, заметив разлившуюся по лицу Анны бледность.

— Извини, я тебя совсем замучил.

— Ничуть, я с удовольствием слушаю.

— Но ты пока еще быстро устаешь, а я забыл об этом. — Гарольд наклонился и поцеловал Анну. — На сегодня довольно разговоров. Я приду завтра.

— Спасибо за фрукты. Ты выбрал мои любимые.

— Только не ешь все сразу. Кстати, — он нахмурился, — тебе надо как следует питаться.

— Да, сэр. Хорошо, сэр, — пропищала Анна.

Гарольд, оценив шутку, улыбнулся.

— Выздоравливай поскорее, — попросил он.

— Сделаю для этого все, что в моих силах.

— Хотелось бы верить! Спокойной ночи, дорогая.

14

На следующий день Милдред Ролтон пришла к дочери в сопровождении симпатичной молодой женщины, которая держала на руках младенца. Анна поняла, что это Тереза, жена ее брата Дэниела, и их сын Тимоти.

— Тимоти тоже, как ты просила, пришел навестить тебя. Если он начнет кричать, я его сразу же унесу, — пообещала Милдред.

— Господи, что же видел тот, кто навестил тебя первым… — пробормотала Тереза, с непритворным ужасом рассматривая лицо Анны.

— Да уж, видела бы ты меня пару дней назад! Можно, я подержу малыша? — попросила Анна. — Он не испугается?

— Попробуй — увидишь, — предложила Тереза, передавая Анне сына.

1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 38
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Алла Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
  2. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  3. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  4. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
Все комметарии: