Читать книгу - "У роз нет запаха и вкуса - Лея Болейн"
Аннотация к книге "У роз нет запаха и вкуса - Лея Болейн", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Мне было восемнадцать, когда меня выдали замуж за магистра Койно, сурового до жестокости мужчину старше на четверть века. Он обещал мне, что наш брак будет временным и фиктивным, и это было не единственное обещание, которое он нарушил… С тех пор прошло шесть лет, и в моей жизни нет ничего хорошего, кроме книг и цветника в саду. Вильему Хоринту девятнадцать. Он прекрасен, одарëн и насмешлив, а ещё он ученик моего мужа и зависит от него не меньше, чем я. Всё, чего я хочу: не видеть его, не слышать, не попадаться ему на глаза, оказаться с ним в одной постели и заставить время остановиться.
Я вывернулась из его рук, заткнула уши и попятилась, споткнулась и упала в розовый куст, разом оцарапав руки и, кажется, лицо.
— Не трогай меня! Уходи! Я… я иду к Мортону. Слышишь? Я иду к Мортону, уходи. Он маг… сильный маг, он поможет мне это… запереть, спрятать. Пока тебя не было, всё было нормально! Пока тебя не было, я… Не трогай меня!
На четвереньках, продолжая безжалостно царапать лицо и руки, ломая розовые кусты, я отползала прочь.
Глава 16
Сад наполнился огнями и голосами слишком внезапно, так внезапно, что я не успела заметить, в какой момент всё началось. Ко мне подскочил кто-то из слуг, начал что-то говорить, причитать, поднимать меня из кустов, в то время как я безуспешно пыталась одернуть юбку и высмотреть в мерцающей огнями обыкновенных немагических факелов темноте Вильема. Мысленно умоляя его не выдавать себя, надеясь, что он не стал играть в героя и ушёл…
Впрочем, конечно же, никуда он не ушел, я отдаленно слышала похожий на его голос, спорящий с кем-то, но тут передо мной возник Самсур, слишком близко для слуги, и первый раз за все эти годы схватил меня за руку.
— Идёмте, леди.
— А ну пусти! — я безнадежно дёрнулась от возмущения, омерзения и боли, которую причинила мне эта стальная хватка. — Пошёл вон, не смей меня трогать!
— Приказ хозяина, — он ухмыльнулся, а в глазах так и стояло «грязная хозяйская сучка». Возможно, совсем скоро он будет называть меня так вслух. — Хозяин сказал немедленно привести… Или приволочь, ежели леди будет противиться.
— Твой хозяин мне не хозяин!
— Ой ли, леди?.. — его ехидная улыбка была в словах, не на лице. Я вдавилась каблуками туфель в землю, подумав, что если Самсур попытается подхватить меня на руки, я раздроблю ему кости, подобно тому, как расколола каменную колонну беседки. Мне даже захотелось, чтобы этот сладострастный свидетель наших с Мортоном постельных сцен последних пяти лет попробовал применить силу, заставлял меня идти с ним, оскорбил открыто или ударил, чтобы подтолкнуть меня окончательно выпустить бушевавшую внутри лаву моего копившегося годами жуткого дара.
Но нет.
— Что ж тебе не спится-то, — раздался откуда-то со спины голос Мортона.
— Нужно поговорить, — процедила я.
— Действительно, нужно, ты права. Идём.
Я не была уверена, что смогу воздействовать и на него, тем более, что на меня вдруг накатила дикая усталость, колени противно задрожали, а во рту пересохло. Я должна была увести Мортона из сада в надежде на то, что Вильем сможет уйти незамеченным… Но супруг неожиданно добавил:
— Какая дивная майская ночь, дорогая. Самое подходящее время для прогулок. Как жаль, что мой дорогой юный ученик вынужден немедленно нас покинуть. Дела в столице, знаешь ли.
Я ничего не ответила, а он наблюдал за моей реакцией. Протянул руку и пальцем провёл по расцарапанному виску, слизнул капельку крови, хмыкнул в усы. Самсур отступил куда-то в темноту, слуги потихоньку стали расходиться, хотя несколько человек ещё стояло в беседке.
— Представляешь, по странному совпадению он тоже решил подышать свежим воздухом, госпожа шлюха, — Мортон заботливо извлёк из моих волос шипастую розовую ветку, запутавшуюся там, пока я ползала по кустам, и, словно бы шутя, замахнулся, метя мне в глаз. Я не пыталась отшатнуться. У меня шумело в ушах, а в животе органы, казалось, скрутились в угол.
— Зачем, — сказала я только, хотя внутри копились тысячи и тысячи слов, вопросов, выкриков. Мортон наблюдал за мной искоса, и мне казалось, что он то ли сдерживается, чтобы не ударить меня со всей силы вот так, открыто, то ли одержим каким-то странным воодушевлением.
— Ты удивительно любопытная находка, моя дорогая. Держат же люди экзотических зверушек… иногда ядовитых. Моя любимая экзотическая магическая тварь.
Он вдруг шагнул ко мне, обхватил руками, вжался носом в макушку, словно вдыхая запах моих волос. Вот только я знала, что никаких запахов чувствовать он не может.
— От тебя так и разит сексом, моя развратная красавица, чтобы это почувствовать, нюх не нужен. Думала, я не замечу, глядя, как ты потекла при первом взгляде на этого мальчишку? Мне было интересно, сколько ты продержишься… И ты вытерпела совсем чуть-чуть. Даже обидно.
Он впился ногтями мне в руку, но прежде чем я попыталась было обратиться к ещё неизведанной и неосвоенной магической стороне своей натуры, добавил:
— Да не волнуйся ты так. Мы с мальчишкой Хоринтом заключили небольшое… соглашение. Мне стало грустно смотреть, как ты скучаешь, маленькая блудливая дрянь. Значит, со мной строила недотрогу, а к нему в штаны забралась — руки не отсохли? Мальчишка уехал. Если бы не его родственные связи, я оторвал бы ему его жадные ручонки, лапавшие мою плохую девочку, но… Он сказал тебе, что ты у него первая, верно? Мы так договорились. Брехня. Он очень способный мальчик. Артист.
Я не верила ему, ни единому слову, но всё же его слова сбивали меня с толку.
— Слышал, как ты стонала под ним всего полчаса назад, — шептал мне на ухо Мортон. — Какая же ты тварь, Альяна. Я спрятал тебя ото всех… знаешь, что они делают с такими, как ты?! Ооо, лучше бы тебе не просто знать — видеть своими глазами. Запирают и мучают, пытаясь добиться проявления хаотической магии — это такое неизученное поле. Если ты будешь признана опасной, они могут убить тебя, очень быстро, не стараясь смягчить ощущения. А если нет, из тебя сделают инкубатор, дабы выращивать тупых и преданных детишек со столь полезной особенностью, разумные ручные мины Его Величества. Будешь рожать одну такую мину за другой, если останешься жива… А я спрятал тебя ото всех. Никому не сказал. Берёг…
Мортон обхватил меня за плечи и потащил в дом.
— Я знал, что твой дар должен рано или поздно проявиться. Зачем, спрашиваешь ты? Потому что это твоя природа. Запертый, он бы очень быстро убил тебя. Мы с моим некогда близким другом, мужем твоей матери, я имею в виду твою настоящую мать, постарались его запечатать сразу после твоего рождения. Поэтому ему непременно нужно было помочь проявиться сейчас, чтобы он не свёл тебя с ума.
Я вскинула голову — мы уже стояли в просторном холле дома, вокруг была полная тишина, только мерно и оглушительно тикали напольные часы.
— Да, мы были добрыми друзьями. И я ведь говорил ему не жениться на
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев