Читать книгу - "Похвала - Сара Кейт"
Аннотация к книге "Похвала - Сара Кейт", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Он называет меня идеальной. Его идеальный питомец. Его хорошая девочка. Сломленная и обиженная моим эмоционально небрежным бывшим, я хотела, чтобы кто-нибудь сказал мне, что я достаточно хороша. Потом я случайно устроилась на новую работу к боссу, который поставил меня на колени — в буквальном смысле. Он заставляет меня делать то, чего никогда не сделала бы настоящая секретарша. Эмерсон Грант говорит мне, что я больше, чем просто достаточно хороша. Я достойна его похвалы. Есть миллион причин, по которым я должна держаться подальше. Владелец клуба непристойных игроков не просто мой новый босс, он вдвое старше меня. И отец моего бывшего парня. С ним я дорожу. Я обожаю. Я принадлежу ему. Я хорошая девочка, но я влюбляюсь не в того мужчину. Эмерсон Грант знает, чего он хочет, и он хочет меня. Итак, как далеко я готова зайти, чтобы услышать его одобрение?
— По поводу открытия?
— Не совсем. У меня отличная команда. Они хорошо со всем справились.
— Ты хорошо умеешь делегировать, — отвечаю я, и этот комплимент, кажется, немного успокаивает его нервы.
Но если он не беспокоится об открытии, то в чем его проблема?
Мы болтаем о пустяках всю оставшуюся дорогу, и когда мы подъезжаем к входу, снаружи нет ни души, кроме двух парковщиков, ожидающих нас.
Один из них открывает мне дверь, и я жду, пока Эмерсон обойдет машину и встанет рядом со мной. Он выставляет локоть, и я нервно смотрю на него, прежде чем взять его под руку.
— Не волнуйся, я тебя защищу, — говорю я.
— Защитишь меня? — Морщинка между его бровями вернулась, но и улыбка тоже.
— О, да. Это то, для чего я здесь, помнишь?
— О, это верно. Я забыл. — Затем он наклоняется, пока его губы не касаются мочки моего уха.
— Я думал, ты здесь как моя пара.
Мои губы приоткрываются, и я снова смотрю на него.
С тех пор, как пару недель назад мы растерли ноги, между нами больше не было никаких инцидентов, и я признаю, это было мучительно. Каждый день я прихожу на работу в надежде, что он коснется рукой моей поясницы или наклонится достаточно близко, читая через мое плечо, чтобы я могла почувствовать его дыхание на своей шее. Мое легкое любопытство и едва уловимая влюбленность превратились в полномасштабное увлечение, и я с нетерпением ждала сегодняшнего вечера в течение нескольких недель.
Я сжимаю его руку, когда мы направляемся к двери. Как раз перед тем, как протянуть руку, чтобы открыть его, он добавляет с лукавой улыбкой:
— Кроме того, в этом платье ты будешь той, кого нужно защищать.
На моих щеках появляется румянец, и я крепче сжимаю его руку.
Снаружи так тихо, но в ту секунду, когда мы проходим через парадные двери, все меняется.
В вестибюле темно, над стойкой регистрации горят тусклые красные лампочки, а громкая музыка эхом разносится по всему зданию. Люди толпятся по краям зала, все одеты в вечерние платья и смокинги. Участники вечеринки замолкают, узнав Эмерсона, и я прижимаюсь к нему еще теснее, как будто действительно могу защитить его от любого, кто может захотеть его украсть.
Он кивает женщине за стойкой, и она тепло приветствует его:
— Добрый вечер, мистер Грант.
Я улыбаюсь ей, когда мы проходим мимо.
Тяжелая черная занавеска отделяет вестибюль от главной комнаты, и Эмерсон придерживает ее для меня. Здесь не так многолюдно, как я ожидала, но, думаю, это то, чего мне следовало ожидать в таком эксклюзивном клубе.
— О Боже мой, Эмерсон… Это потрясающе, — говорю я, поднося руку к губам.
Вокруг бара толпа людей, а в передней части зала на сцене играет ди-джей. Танцоры кружатся вокруг шестов, и довольно много людей танцуют в центре танцпола. Все отдельные комнаты открыты, и это заставляет меня задуматься, действительно ли люди будут заниматься там сексом сегодня вечером. Это вообще законно?
Я имею в веду… это ничем не отличается от гостиничного номера, верно?
В задней части находится коридор, где я нашла тронный зал, но у двери стоит вышибал, а красная веревка не пускает людей. Это зловеще, без вывески, сообщающей людям, что находится дальше по коридору, хотя я знаю: комнаты с окнами и множеством возможностей воплотить в жизнь свои самые смелые фантазии.
— Эмерсон! — раздается голос из бара.
Мы оба оборачиваемся и видим Гаррета, направляющегося в нашу сторону. Когда его взгляд падает на меня, он делает двойной дубль. Даже пожимая руку Эмерсону, он продолжает смотреть на меня. Затем, он указывая на меня и говорит:
— Шарлотта?
— Неужели я настолько неузнаваема в платье?
— Ты прекрасно выглядишь, — говорит он, беря мою руку в свою и поднося к губам.
— Хватит, — рявкает Эмерсон, отстраняя меня. Мы с Гарретом смеемся в унисон.
— Хочешь выпить? — Спрашивает Гаррет, когда мимо проходит официант с бокалами шампанского.
Он хватает три и вручает по одному каждому из нас. Пока я потягиваю шампанское, мужчины болтают об открытии. Я отключаюсь от них, позволяя своим глазам просканировать темную комнату. Сначала все выглядело нормально, но по мере того, как мои глаза привыкают, я замечаю определенные вещи.
Как женщина, держащая поводок, который привязан к шее мужчины без рубашки рядом с ней.
Люди просматривают открытые залы так, как будто выбирают свои любимые.
И группа очень богатых на вид мужчин, сидящих за одним из столов, пока кто-то раздает карты.
Мой взгляд также зацепляется за девушку, стоящую на коленях рядом с одним из мужчин, играющих в азартные игры. Он гладит ее по волосам, глядя на карты в своей руке. Она выглядит такой довольной, на ее лице застыла ленивая улыбка, когда она прижимается щекой к его ноге.
Я не могу оторвать от нее глаз, думая о том дне в кабинете Эмерсона, когда он сказал мне встать на колени.
Это то, что он делает со своими девушками? Гладит ли он их по головам, как собак?
Почему это вызывает у меня отвращение в теории? Но, видя, как он с любовью гладит ее по голове… это кажется почти романтичным.
Мой взгляд натыкается на пару темных, зловещих глаз, наблюдающих за мной с другого конца комнаты, отвлекая мои мысли от женщины, стоящей на коленях. Это пожилой мужчина, вероятно, ему под пятьдесят, и в нем есть что-то странно знакомое, но не в том смысле, в каком моя память может его припомнить.
Легкий страх охватывает меня при мысли, что он может быть кем-то из моей обычной жизни…
— Можно мне пригласить тебя на этот танец? — Шепчет Эмерсон, обнимая меня за талию и крадя мои мысли.
Я едва заметила, что музыка сменилась из знойного, на медленный танцевальный ритм. Пары, разбросанные по полу, прижимаются друг к другу, и я сглатываю, глядя на Эмерсона.
Должно быть, он чувствует мое беспокойство, потому что наклоняется и добавляет:
— Это не электрическая горка, но я думаю, ты справишься с этим.
С моих губ срывается смешок. Черт, шампанское уже подействовало. Я такая легковесная.
Следующее, что я запоминаю, это то, что я наэлектризованно, просовываю свою руку в его и позволяю ему затащить меня на танцпол. На мгновение я задумываюсь, не смотрят ли люди на нас и не думают ли, что он слишком стар для меня.
Затем я понимаю, что в этом месте на самом деле нет ничего слишком запретного или неприемлемого. Неудивительно, что люди
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев