Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Вальсингамские девы - Анна Морион

Читать книгу - "Вальсингамские девы - Анна Морион"

Вальсингамские девы - Анна Морион - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Вальсингамские девы - Анна Морион' автора Анна Морион прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

237 0 16:00, 21-07-2022
Автор:Анна Морион Жанр:Читать книги / Роман Год публикации:2021 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Вальсингамские девы - Анна Морион", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

1834 год, Англия. Бедная, забытая Богом и короной деревня Вальсингам, жители которой находят утешение лишь в своей вере. Главой деревни является пастор Глоуфорд – глубоко уважаемый и горячо любимый своими прихожанами. У пастора, как три прекрасных цветка, растут три дочери, разные в характере, мечтах и стремлениях. Жизнь в деревне идет своим чередом до тех пор, пока неожиданный визит нового лендлорда не нарушает покой ее жителей. Этот визит приносит сестрам Глоуфорд новые надежды на будущее. Каждая из девушек идет по своим дорогам, на которых их поджидают мировые искушения, что иногда трудно преодолеть даже самому любящему сердцу.
1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 96
Перейти на страницу:

– Сэр, послезавтра будут похороны, и я прошу вас прийти проститься с ним, ведь он высоко ценил вас и вашу с ним дружбу, – попросила миссис Моррис, когда немного пришла в себя.

– Безусловно, я буду, миссис Моррис. Ваш супруг был замечательным человеком и искусным доктором, – ответил на это виконт. – Примите мои искренние соболезнования.

Когда вдова Моррис ушла, виконт сел в кресло и глубоко задумался.

«Бедный доктор. Надеюсь, полиция найдет мерзавцев, лишивших его жизни, и повесит их! Но что теперь? Как я смогу привезти в Лондон мисс Кассандру и быть ближе к ней? А что, если я сам удочерю ее? Нужно будет поговорить с ней, подружиться с ней, чтобы она стала доверять мне не меньше, чем мистеру Моррису. Я удочерю ее, вылечу и подберу ей хорошую партию – она достойна лучшей жизни, чем увядание в болезни, чем существование в Вальсингаме» – решил он, однако не желая уведомлять о своих планах друга – графа Дрэймора.

Виконт послал графу записку с горькой вестью об убийстве Морриса и попросил друга отложить поездку еще на день, чтобы иметь возможность присутствовать на похоронах доктора и провести его в последний путь.

Глава 15

На похороны мистера Морриса – известного и любимого всеми доктора, пришли многие: его родственники, друзья, пациенты, знакомые, а также виконт Уилворт и граф Дрэймор. Присутствовал и мистер Пилоу – он был чрезвычайно расстроен и опечален смертью своего доброго друга. Миссис Моррис находилась в окружении родственников, но это не останавливало потоки слез, льющиеся из ее глаз, и виконту Уилворту почему-то показалось, что с такой же горечью рыдали сестры Глоуфорд, когда хоронили отца. Виконта объял озноб и неприятное ощущение соприкосновения со смертью, но он оставался на похоронах до самого их завершения.

На следующий день он и граф выехали в поместье Риверсхольд. Погода стояла жаркая и сухая, и в закрытой карете лорда Дрэймора стояла настоящая духота, не располагавшая к долгим беседам, однако графа сильно занимала одна мысль.

– Я хотел спросить тебя, – наконец, сказал лорд Дрэймор после долгой тишины, царящей в карете. – Что ты намерен предпринять сейчас, когда доктор Моррис уже не сможет удочерить безумную девочку?

– Она не безумная, Колин, она – умственно-отсталая, – резко бросил на это виконт, уязвленный пренебрежительным отзывом друга о Кэсси.

– На мой взгляд, это равноценно, – усмехнулся тот.

– Нет, неравноценно, и любой психиатр объяснит тебе почему.

– Остынь, Доминик, и не цепляйся к словам: я сказал это не со злым умыслом.

– Да, извини, кажется, я слишком близко принимаю это к сердцу. Но я утолю твое любопытство: после беседы с миссис Моррис я понял, что должен предпринять в свете сложившихся обстоятельств.

– Что же?

– Я сам удочерю мисс Кассандру Глоуфорд.

Граф не смог сдержать саркастическую улыбку и коротко рассмеялся: слова друга казались ему глупыми и унизительными, настоящим безумием.

– Удочерить? Ты в своем уме, друг мой? – со смехом спросил он.

Виконт смотрел на него без тени улыбки. Насмешливый тон графа задел его за живое.

– Где ты видишь безумие? – резко спросил он.

– Ты – виконт, аристократ, а она – полоумная, нищая, грязная крестьянка! – сердито воскликнул граф, недовольный решительным видом друга.

– Мисс Кассандра – хорошая, добрая девушка. Я искренне желаю помочь ей и окружить эту бедную девушку комфортом, который она заслуживает, – без тени смущения, ледяным тоном сказал на это виконт Уилворт.

– Желаешь помочь ей? Так помогай! Но, чтобы оказать ей помощь, совсем необязательно удочерять ее! – с упреком в голосе сказал граф, желая отговорить виконта от дурной, на его взгляд, затеи.

– Решено, – коротко бросил тот. – Я наполню жизнь Кэсси радостью.

– Но разве не ты утверждал, что лондонским аристократам претит связываться с крестьянками? – насмешливо напомнил ему граф.

– Твои мысли и желания насчет мисс Кристин были полны чего угодно, но только не жалости и ни желания помочь, – холодно ответил на это виконт.

– Доминик, друг мой, очнись! Ты не можешь удочерить ее! Какие пойдут сплетни? Ты – холостой, богатый аристократ, а твоя крестьянка – молоденькая, к тому же, удивительно красивая девушка. Поверь мне, все будут уверены в том, что ты удочерил ее для того, чтобы развлекаться с ней!

– Нет, Колин, так подумают лишь такие аморально-мыслящие люди, как ты! Бог свидетель, как мне противны эти твои речи! – горячо воскликнул виконт.

Граф не был оскорблен словами друга, так как понимал, что сам задел его.

– Хорошо, предположим, сплетен не будет, и высший свет не посчитает тебя развратником, но каковы будут последствия твоего чересчур благородного поступка? Что о тебе скажут при дворе?

– Каким бы дружеским и высоким не было твое желание спасти мою репутацию, я не отступлю. Я удочерю мисс Кассандру и вылечу ее, – твердо сказал виконт, желая поставить в этом неприятном разговоре точку.

– А что скажет твоя будущая супруга? – не унимался его друг. – Тебе тридцать четыре года: тебе пора жениться и родить наследника. Но с такой обузой, как твоя полоумная приемная дочь, за тебя не выйдет ни одна благоразумно мыслящая девица!

– Об этом не беспокойся: у меня уже есть на примете чудная девушка – мисс Рошвильд: она не богата, но умна и мила.

– Дочь старика Рошвильда? Да он тебя к ней не подпустит, когда узнает, что за ярмо будет висеть на шее его дочери, если ей не хватит ума отказать тебе!

– Усмири, наконец, свой пыл! Почему я должен оправдываться перед тобой? Это мое решение, и мисс Кассандра будет моей обузой, а ты беспокоишься так, словно я навязываю ее тебе! – рассердился виконт.

– Я не пытаюсь унизить тебя и не читаю тебе проповеди! Я всего лишь желаю отрезвить твой разум и удержать тебя от роковой для твоей карьеры и для твоего имени ошибки, – резко ответил на это граф. – Ты совершишь огромную глупость, если удочеришь эту девицу.

– А я уверен в обратном, – холодно бросил виконт Уилворт.

– Надеюсь, старшая Глоуфорд ни за что не согласится на твое неуместное, никому не нужное предложение, – напоследок, сказал лорд Дрэймор.

Виконт ничего не ответил и лишь усмехнулся.

Оставшийся до Риверсхольда путь друзья ехали молча и даже не смотрели друг на друга. Граф Дрэймор не понимал, чем его друга так зацепила слабоумная девушка, с которой сам виконт даже не был знаком лично и которую знал лишь со слов и восторженных отзывов о ней мистера Морриса. Он хотел помочь виконту, уговорить его не губить свою жизнь, себя и карьеру, и отказаться от удочерения Кэсси, ведь любил друга, как собственного брата, и желал ему только добра. Но, видя, с каким упрямым упорством Доминик отвечал ему, и то, какая злость охватила его из-за произошедшего разговора, граф решил молчать, надеясь и в душе зная, что Кэтрин не позволит забрать от себя свою младшую сестру. Однако он даже не думал о том, что виконт думал о том, что его друг отчасти прав: его репутация в обществе будет испорчена, а развратное, но мнящее себя добродетельным, общество будет порицать его за удочерение Кэсси и считать девушку его любовницей.

1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 96
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: