Читать книгу - "Песнь звезд, сгорающих на рассвете - Эстер Рейн"
Аннотация к книге "Песнь звезд, сгорающих на рассвете - Эстер Рейн", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Принц демонов имеет много врагов, желающих его убить, но ученица из Клана Провидцев обязана защитить его любой ценой. Вот только все идет не по плану. Как герои справятся с выпавшими им испытаниями, вы узнаете в истории, написанной по канонам китайской дорамы.
— Неужели?
— Позвольте мне взглянуть?
Вей протянул смятую бумажку. Сюэ быстро пробежала по ней глазами, забыв о том, что старалась скрыть свою грамотность.
— Но кто мог это написать? — растерянно произнесла она.
— Я бы тоже хотел это узнать. Ты, все-таки, грамотная. Значит, шпионила за мной все это время…
— Что? — Сюэ посмотрела испуганными невинными глазами.
Такое актерское мастерство еще больше разозлило принца.
— Я поклялся, что убью причастных к той засаде.
— То, что произошло тогда на дороге и правда было ужасным, но как найти отправителей записки?
— Ты мне это скажи. Браслет был одет на твою руку.
— Вы же не серьезно? Вы не можете подозревать меня. Я… — Сюэ замялась, она не могла признаться с какой целью все время была рядом.
— Ты? — выжидательно спросил принц.
— Я никогда не желала вам зла. Вы должны это понимать.
— И никогда бы не предала меня? С чего вдруг? Чем я мог заслужить такую преданность с твоей стороны? Ты пришла из пустоши, притворялась Изгнанницей, терпела все унижения. Но ты не рабыня и даже не служанка. В слепую влюбленность я тоже не поверю. Ты отстранилась от меня сразу же после той ночи в купальне. Даже после ритуала, в который тебя втянули против воли, ты все стерпела и осталась подле меня. Признайся мне, зачем все это было? — Вей до боли сжал руку девушки, в которой та держала предательский листок, в его глазах полыхал опасный огонь — Назови мне причину, из-за которой я не должен убить тебя.
— Я столько времени была подле вас. Если бы я хотела убить, то давно бы сделала это.
— Допустим. Тогда поклянись, что никогда не предашь меня.
Сюэ замерла с приоткрытыми губами. Она помнила, что должна оберегать принца, лишь пока он не откроет ворота. Потом ее задача украсть жезл. Что это, если не предательство?
В центральном зале становилось все больше народу, советники, генералы и другие воины, осматривающие храм — все в итоге оказывались здесь. А заметив разыгрывающуюся сцену, замирали в нерешительности. Вскоре в толпе показался Жоу.
— Мой господин, я могу вам чем-то помочь? — главный слуга поспешил к принцу, взволнованный происходящим.
— Среди подарков, дарованных наложнице, был этот браслет? — не отрывая взгляда от бледного лица девушки, спросил Вей.
— Простите, но я не помню такого украшения.
— Но он был в шкатулке. — возразила Сюэ. — Пожалуйста, поверьте мне.
— Я в последний раз спрашиваю, кто ты и зачем находилась подле меня?
Сюэ терпеть не могла лож, но сейчас, ради своей цели должна была соврать, глядя в глаза этому мужчине.
— Вы правы, я не служанка и не рабыня. Я благородная девушка из семьи Цин. Меня похитили разбойники, но мне удалось сбежать. Я случайно оказалась в пустоши и чуть не погибла. А когда примкнула к армии, меня приняли за Изгнанницу. Да, со мной плохо обращались. Но зато брезговали как женщиной. Ради этого я и терпела все унижения. А подле вас я оставалась потому, что рядом с вами для меня было безопасно.
— Тогда почему, когда между нами завязалась симпатия, ты сразу же отстранилась от меня.
— Я надеялась однажды сбежать, а если бы я забеременела, то мне бы это уже не удалось.
— Сбежать? Мы прошли столько людских городов и крепостей, были у врат столицы, почему же ты не сбежала?
— Я… — Сюэ замялась.
— Лгунья. — разочарованно произнес принц.
— Нет, я…
Но принц уже не слушал, он подтолкнул наложницу к алтарю.
— Я проявлю милосердие и не стану пытать тебя. Но свое слово я сдержу. Пусть это будет предупреждением для тех, кто участвует в заговоре вместе с тобой.
— Я не причастна к засаде, прошу…
— Я преподнес великому Минчи дары и просил покровительства. Вероятно, это его дух помог мне, раскрыв предательницу. Будет справедливо, преподнести теперь и твою жизнь ему в дар. — Вей достал кинжал.
— Прошу, не надо…
— Я хотел бы тебе верить, правда. Но… — на лице принца отразилось искреннее сожаление.
Как бы тяжело ему не было нанести этот удар, но ни жалость, ни слабость, не должны быть ведомы правителю. Иначе его уничтожат. А он уже привык бороться за свою жизнь, карабкаться на верх, наивно полагая, что там безопаснее. Нет, такому как он, полукровке, опасность и предательство всегда будут дышать в спину. Он может быть на шаг впереди, но игра на выживание никогда не закончится.
Вей крепче сжал рукоять… В это мгновение, Сюэ заметила отблеск на метательном кинжале, брошенном из-за колонны, и дернулась вперед, закрывая собой принца. Оба лезвия вошли в хрупкое тело.
— Свое предназначение я выполнила. Дальше вы должны справиться сами. — слабея с каждым мгновением, тихо произнесла Сюэ. Легкая улыбка тронула ее губы, было все-таки приятно умирать не зря.
— Что? Что ты имеешь ввиду? — изумление отразилось на лице принца, он крепче прижал к себе слабеющее тело, — Смотри на меня, Сюэ, смотри!
Такое же острое, как его кинжал, сожаление, пронзило душу принца. Она спасла его. Снова. Все не так, как он подумал, кто-то специально запутал его… И теперь он так не хочет, чтобы Сюэ умирала.
— Прости, прости меня… — Вей коснулся поцелуем холодеющих губ.
— Хочешь все исправить? — незнакомый голос раздался в голове принца.
— Кто ты? — так же мысленно ответил принц.
— Минчи, если сейчас это важно.
— Ты очнунлся, но как…
— Кровь добровольной жертвы. Так что? Время уходит.
— Хочу. Помоги мне ее спасти.
— Я могу дать тебе только шанс. А дальше, все зависит от вас…
Раздался оглушительный грохот, своды храма дрогнули, колонны зашатались, а по полу побежала трещина. В следующее мгновение, куча камней обрушилась на алтарь, погребая под собой принца и его драгоценную наложницу.
Часть 2. Сон, несущий прозрение
Глава 1
Младшая принцесса из дальней императорской ветви Ли Сюин снова отказалась выходить замуж. Очередной, подобранный ее отцом жених, много потел и неприятно пах, этого было достаточно для того, чтобы отказать вельможе.
— Я напрасно тебя избаловал! Ты отказала всем достойным кандидатам. Этот слишком молод, тот слишком стар, один слишком худой, второй слишком толстый, у третьего кривые зубы, а у пятого косит глаз, хотя никто кроме тебя этого не заметил! — причитал господин Ли Дзу. — Сама императрица мать оказала нам честь, попросив императорского астролога вычислить для тебя счастливую дату свадьбы! Если ты не выйдешь завтра замуж, мы оскорбим ее. Ты хочешь прогневать императорскую семью? Хочешь навлечь на нас гнев императрицы?
— Конечно нет, отец. Просто, ни один
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Олена кам22 декабрь 06:54
Слушаю по порядку эту серию книг про Дашу Васильеву. Мне очень нравится. Но вот уже третий день захожу, нажимаю на треугольник и ничего не происходит. Не включается
Донцова Дарья - Дантисты тоже плачут
-
Вера Попова27 октябрь 01:40
Любовь у всех своя-разная,но всегда это слово ассоциируется с радостью,нежностью и счастьем!!! Всем добра!Автору СПАСИБО за добрую историю!
Любовь приходит в сентябре - Ника Крылатая
-
Вера Попова10 октябрь 15:04
Захватывает,понравилось, позитивно, рекомендую!Спасибо автору за хорошую историю!
Подарочек - Салма Кальк
-
Лиза04 октябрь 09:48
Роман просто супер давайте продолжение пожалуйста прочитаю обязательно Плакала я только когда Полина искала собаку Димы барса ♥️ Пожалуйста умаляю давайте еще !))
По осколкам твоего сердца - Анна Джейн


