Читать книгу - "Зажги красный - Кайли Кент"
Аннотация к книге "Зажги красный - Кайли Кент", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
ТрэвисКрасный. Можно сказать, это мой любимый цвет.Нет ничего лучше, чем увидеть, как загорается красный свет после того, как я забил гол.Красный цвет, которым она красит свои губы, чертовски притягивает.Именно на ее губах я сейчас должен сосредоточиться.Это намного лучше, чем красный цвет крови, которая сейчас заливает мою рубашку. Или красный цвет мигающих огней вокруг меня.Когда я прихожу с себя на больничной койке, моя первая мысль - эти красные губы и девушка, которой они принадлежат.Только ее здесь нет.
ЛилианаБольшинство мужчин, с которыми я встречалась, сбегали от меня сразу же, как только знакомились с моей семьей.Трэвис не относится к этому большинству.Он не дрогнул, когда смотрел в дуло пистолета моего отца.Хотя ему следовало бы бежать.Если бы он это сделал, то сейчас не лежал на больничной койке.Я не хотела верить, что моя семья способна на это. Но этот тихий голос в моей голове любит напоминать мне, кто я. Кем я всегда буду.Лилиана Валентино, дочь Тео Валентино, нынешнего дона преступной семьи Валентино.Иногда нужно разбить сердце, чтобы оно продолжало биться. По крайней мере, именно в этом я убеждаю себя, когда ухожу от единственного мужчины, достаточно мужественного, чтобы бороться за меня.
Он говорит что-то по-итальянски тому, кто на другом конце, а затем протягивает трубку Лили.
— Это мама. Она хочет знать, где мы.
Лили смотрит через плечо, понимая, что звонил ее брат. Она берет трубку и быстро прикрывает ее.
— Я сейчас вернусь. Не двигайся, — говорит мне Лили и уходит дальше по коридору.
Как только она скрывается из виду, Алессандро переводит взгляд на меня.
— Что он сказал?
— Кто? — Я пытаюсь прикинуться идиотом.
— Парень, которого ты уложил, как только вбросили шайбу. Ублюдок сказал что-то о моей сестре, и я хочу знать, что именно. Это требование, а не вопрос.
— Поверь мне, тебе не следует это знать, — говорю я ему.
— Я бы не спрашивал, если бы не хотел знать, — возражает он. — Ты можешь сказать мне или ей. В любом случае я узнаю. — Он пожимает плечами, жестом показывая на себя, потом на сестру. — Я оставляю за тобой право решить, какой вариант отвечает твоим интересам.
— Он сказал, что хочет прокатиться с ней... и он не имел в виду лед, — выдавливаю я сквозь стиснутые зубы.
Если раньше Алессандро казался мне раздраженным, то теперь его кровь кипит. Я почти вижу, как пар валит у него из ушей, его челюсть так сильно сжата, что ему повезет, если он не сломает зубы.
— Мне нужно кое с чем разобраться. Сделай мне одолжение и не выпускай ее из виду. Я приду за ней позже, — говорит он и уходит, прежде чем я успеваю ответить.
Не то чтобы я собирался спорить с этим парнем. Не спускать глаз с Лили не составит для меня труда.
Алессандро что-то шепчет Лили, забирает у нее из рук телефон и убирает его в карман. Она несколько секунд смотрит ему вслед, а затем направляется ко мне, в то время как ее брат уходит в противоположном направлении.
— Что ты ему сказал?
— Ты готова уехать отсюда? Ты голодна? Ты что-то ела? — спрашиваю я, вместо того чтобы ответить ей.
— Трэвис, что ты сказал моему брату? Потому что я знаю, что он ни за что не оставит меня с тобой наедине без чертовски веской причины. — Она складывает руки на груди.
— Ты не хочешь побыть со мной наедине? — Я с вызовом поднимаю бровь, а мои губы растягиваются в ухмылке.
— Конечно, хочу, но сначала мне нужно узнать, что заставило Алессандро выйти отсюда с убийственным видом, — говорит она.
— Тот игрок из Нэшвилла... он сказал о тебе кое-что, что я предпочел бы не повторять. Твой брат хотел узнать, что именно, — говорю я ей.
Глаза Лили расширяются.
— И ты ему рассказал? Черт, черт, — ругается она себе под нос, пока я наблюдаю, как она достает телефон из сумки.
Глава одиннадцатая
Лилиана
Я набираю номер Лоренцо. К тому моменту, как он отвечает, я уже потеряла надежду.
— Лил, я сейчас немного занят. Что случилось? — спрашивает он.
— Мне нужно, чтобы ты приехал в Нэшвилл. Сейчас же. Алессандро собирается сделать что-то очень глупое, — говорю я ему.
— Что именно?
— Он преследует хоккеиста. Ты должен приехать сюда и остановить его.
— Того, с которым, как я слышал, ты встречаешься? Это, наверное, не лучшая идея. Я бы с большим удовольствием помог ему избавиться от тела, Лил...
— Нет, идиот, это другой хоккеист. Слушай, просто тащи свою задницу сюда и помоги мне найти его, — шиплю я.
— Это как минимум два часа полета. Но я буду там, как только смогу. — Мой кузен вздыхает в трубку.
— Спасибо. — Я завершаю звонок, раздумывая, не позвонить ли мне отцу, но передумываю. Ведь он действительно поможет Алессандро похоронить тело. Мой отец вспыльчив, когда дело касается защиты семьи. И еще более вспыльчив, когда дело касается меня.
Я понятия не имею, что этот парень сказал, но знаю, что этого было достаточно, чтобы Трэвис набросился на него... и чтобы мой брат захотел пролить немного крови. Да еще и без поддержки.
Я поднимаю взгляд на Трэвиса и замечаю, что он смотрит на меня.
— Прости. Я должна найти своего брата и не дать ему убить чертового профессионального спортсмена. Это не то, что мы сможем скрыть. Особенно сами.
— Если ты идешь, то я с тобой. Хотя что-то мне подсказывает, что твой брат справится сам, Лил.
— О, я знаю, что он справится. Но он в бешенстве, а это опасно для того идиота. Мне нужно найти Алессандро до того, как он сделает что-то, чего мы не сможем исправить. Я не хочу навещать своего брата в тюремной камере.
— Ладно, пойдем. — Трэвис берет меня за руку и тянет за собой.
Я упираюсь ногами, чтобы остановить его.
— Тебе не обязательно идти со мной. Я уверена, что ты устал. Тебе лучше вернуться в отель.
— Без тебя я не пойду в отель.
Несколько быстрых поворотов, и мы выходим через заднюю дверь арены, где меня уже ждет внедорожник. Один из друзей моего брата — а я использую термин «друзья» очень осторожно — открывает заднюю дверь, когда я приближаюсь.
— Куда, мисс Валентино? — спрашивает Джуп. Этот парень работает на нас уже несколько лет. Моя семья ему доверяет.
— Куда направился Алессандро?
Губы Джупа сжимаются в тонкую линию.
— Я не знаю.
— Нет, знаешь. Отвези меня туда, куда он поехал, Джуп, — говорю я, мой тон становится намного жестче, чем минуту назад.
— Твой брат хотел, чтобы я отвез тебя в отель.
— Насколько я знаю, мой брат далеко не босс. Но если тебе нужен приказ кого-то более влиятельного, я могу позвонить дедушке? Пусть он сам тебе прикажет? — Стервозный ход — использовать моего деда в качестве угрозы. Но у меня нет выбора. Это ради высшего блага. Высшее благо в том, чтобы мой брат не попал в тюрьму.
— Хорошо, я отвезу тебя. Я, наверное, умру, как только мы приедем, но у меня была хорошая жизнь, —
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев