Читать книгу - "Зажги красный - Кайли Кент"
Аннотация к книге "Зажги красный - Кайли Кент", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
ТрэвисКрасный. Можно сказать, это мой любимый цвет.Нет ничего лучше, чем увидеть, как загорается красный свет после того, как я забил гол.Красный цвет, которым она красит свои губы, чертовски притягивает.Именно на ее губах я сейчас должен сосредоточиться.Это намного лучше, чем красный цвет крови, которая сейчас заливает мою рубашку. Или красный цвет мигающих огней вокруг меня.Когда я прихожу с себя на больничной койке, моя первая мысль - эти красные губы и девушка, которой они принадлежат.Только ее здесь нет.
ЛилианаБольшинство мужчин, с которыми я встречалась, сбегали от меня сразу же, как только знакомились с моей семьей.Трэвис не относится к этому большинству.Он не дрогнул, когда смотрел в дуло пистолета моего отца.Хотя ему следовало бы бежать.Если бы он это сделал, то сейчас не лежал на больничной койке.Я не хотела верить, что моя семья способна на это. Но этот тихий голос в моей голове любит напоминать мне, кто я. Кем я всегда буду.Лилиана Валентино, дочь Тео Валентино, нынешнего дона преступной семьи Валентино.Иногда нужно разбить сердце, чтобы оно продолжало биться. По крайней мере, именно в этом я убеждаю себя, когда ухожу от единственного мужчины, достаточно мужественного, чтобы бороться за меня.
— Из Ванкувера? — спрашиваю я.
— Ну а какими еще?
— Просто уточняю. Через две недели, — говорю я ему. Я жду эту игру. Мои представители ведут переговоры с «Ванкуверскими рыцарями», пытаясь подписать с ними контракт. Я свободный агент2, и «Рыцари» — это то, что мне нужно. Я болею за них с тех пор, как стал достаточно взрослым, чтобы стоять на коньках.
— Я дам тебе миллион, если ты надерешь Монро задницу как минимум три раза, когда будешь с ним играть, — говорит Алессандро, и я смеюсь.
— Извини, не могу. Я не беру взяток. — Я качаю головой. Я не продаюсь. — Но я надеру его задницу, просто потому что могу. У этого парня самомнение размером с гребаный Техас. — Я ухмыляюсь.
— Трэвис, пойдем. Мой отец сожалеет, что угрожал тебе пистолетом, — говорит Лили, когда они подходят через несколько минут. Выражение лица мистера Валентино говорит мне об обратном. Он ни капельки не сожалеет.
— Что ж, было приятно познакомиться со всеми вами. — Я киваю брату и дяде Лили, а затем поворачиваюсь к ее отцу. — Сэр. — Я снова киваю и прохожу мимо — точнее, позволяю Лили тащить меня к машине.
Глава девятая
Лилиана
Я продолжаю смотреть на Трэвиса. Кажется, что его совершенно ничего не беспокоит. Он только что столкнулся лицом к лицу с моим отцом и не дрогнул. Вообще никакой реакции. А теперь он ведет меня на завтрак, как будто пять минут назад к его голове не был приставлен пистолет.
— Ты в порядке? — спрашивает он. Взяв мою руку и поднеся ее к своим губам, он целует костяшки пальцев.
— Я уверена, что должна задать этот вопрос тебе, — говорю я ему.
— Я первый задал его, детка.
— Трэвис, мой отец был вот настолько близок... — я поднимаю свободную руку, показывая крошечное расстояние между большим и указательным пальцами, — ...к тому, чтобы снести тебе голову, а ты спрашиваешь, все ли со мной в порядке? — Я смеюсь. Но это не смешно. Скорее, это истерика. Так смеются люди, когда не понимают, что, черт возьми, происходит в их жизни.
— Детка, ответь на вопрос. Ты в порядке? — повторяет он.
— Не знаю, — признаюсь я.
— Хорошо. — Трэвис кивает. — Что я могу сделать, чтобы тебе стало лучше?
— Ты серьезно? — Моя голова поворачивается так быстро, чтобы посмотреть на него, что я удивляюсь, как не потянула мышцу.
— Как сердечный приступ, детка. Скажи, чем я могу помочь.
— Прости. Я должна была спросить это первой. Мне жаль, что моя семья... немного пугающая.
Трэвис останавливается на красный свет. Он смотрит на меня, подняв брови.
— Немного пугающая?
— Очень пугающая, — уточняю я.
— Все в порядке. Я не ранен, и ты тоже. Мы в порядке, — говорит он.
— Просто чтобы ты знал, если мы продолжим встречаться, это может повториться. У моего отца проблемы с принятием.
— Он любит тебя, Лили. Это не проблема. Не волнуйся об этом. Чтобы отделаться от меня, понадобится гораздо больше, чем пистолет, направленный в мою сторону.
— Похоже на то. — Я качаю головой. — Тебе следует знать, что его угрозы не пустые. Все, что ты слышал или читал о моей семье, скорее всего, правда. — Это почти то же самое, что сказать ему, что моя семья принадлежит криминальному миру. И не просто принадлежит. Они заправляют всем этим дерьмом.
— Никто не может выбирать семью, Лили. Так вышло, что твоя семья любит тебя и хочет защитить любыми способами, — говорит Трэвис. — К тому же, если бы у меня была дочь, я бы ни за что на свете не позволил ей уйти с таким, как я. Я имею в виду, то, что я хочу сделать с тобой, Лили... — Трэвис отпускает мою руку и ерзает в своем кресле.
Я хочу, чтобы он сделал со мной все это. Черт возьми, почему ему нужно сегодня уехать из города?
Я достаю телефон и отправляю сообщение Харпер.
Я: Ты едешь в Нэшвилл с командой?
Не успеваю я засунуть его обратно в сумочку, как мой телефон вибрирует от ответа.
Харпер: Конечно. А что?
Я: Я тоже поеду, но никому не говори. Хочу посмотреть игру.
Харпер: Хорошо. Кто ты и что ты сделал с моей подругой? Знай, если это похищение, то ничем хорошим оно для тебя не закончится...
Я: Забавно. Что я могу сказать? Я по-новому оценила этот вид спорта.
Харпер: Правда? Какая-то конкретная причина? Может, это связано с каким-то игроком? Может быть, кем-то с номером девять на спине?
Я: Мне пора. Я свяжусь с тобой, когда буду в Нэшвилле.
Харпер: До скорой встречи, детка.
Я бросаю телефон в сумку, а в голове проносится новый список дел. Мне нужно забронировать билет, отель, купить билеты на матч. И самое главное, я должна найти кузину или кузена, которая поедет со мной, потому что мы не путешествуем в одиночку. Никогда. Это как неписаное семейное правило.
Я могу попросить Алессандро. Мой брат — самый надежный вариант. Но он также будет самым большим препятствием между мной и Трэвисом из всех. Тилли, дочь моего дяди Ромео, — не вариант. Она — хорошая девочка в семье и никуда не поедет, не рассказав родителям, что и зачем она делает. А еще есть Лоренцо и Энцо, старшие сыновья моего дяди Маттео. Они проблемные. Неприятности настигают их, куда бы они ни пошли, в то время как дети моего дяди Луки, Данте и Орландо, слишком молоды. Остается только Аврора. Это уверенное «нет». Я отказываюсь нести ответственность за эту дикую девочку. Я издаю громкий раздраженный вздох. Значит, Алессандро.
Трэвис останавливает машину.
— «Дом вафель»? — спрашиваю я, глядя в окно.
— Все любят вафли. — Он пожимает плечами.
— И правда.
— Поедем куда-нибудь еще? — Кажется, он вдруг засомневался.
— Нет, это подойдет. — Я улыбаюсь, открывая дверь и выпрыгивая наружу. Трэвис встречает меня перед машиной, и его рука снова находит мою.
Разве это нормально — чувствовать себя настолько комфортно с парнем, которого знаешь так недолго? Это странное чувство —
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная