Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Первые впечатления - Джуд Деверо

Читать книгу - "Первые впечатления - Джуд Деверо"

Первые впечатления - Джуд Деверо - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Первые впечатления - Джуд Деверо' автора Джуд Деверо прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

588 0 14:19, 08-05-2019
Автор:Джуд Деверо Жанр:Читать книги / Роман Год публикации:2008 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Первые впечатления - Джуд Деверо", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Долгие годы Иден Палмер жила ради единственной дочери. Но теперь девочка выросла и стала самостоятельной.Идеи решает начать новую жизнь – уехать в маленький городок на юге и заняться перестройкой доставшегося ей по наследству старинного имения Фаррингтон-Мэнор.Однако новую жизнь Идеи никак нельзя назвать тихой и спокойной. За ней сразу же принимаются ухаживать два местных холостяка – легкомысленный Джаред Макбрайд и серьезный, благополучный Брэддон Гренвилл. Кого из них предпочесть? Иден все чаще задает себе этот вопрос, даже не подозревая, как много зависит от ответа…
1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 91
Перейти на страницу:

– Клинт! – Голос адвоката звучал строго. – Ты не хочешь пойти выпить кофе? Мне надо поговорить с мисс Палмер наедине.

Когда они остались вдвоем, Брэд присел на край кровати и осторожно погладил руку Иден.

– Кто этот человек и насколько сильно я его поранила?

– Он твой сосед. В прошлый раз я начал рассказывать тебе о нем, но мы тогда отвлеклись. Он снимает домик подле поместья. Тот, где раньше была прачечная.

– Но что он делал в моем доме?

– Искал распределительный щит с предохранителями. Я говорил ему, что ты скоро должна появиться. А вчера он что-то делал электропилой и пробки вылетели – свет в его доме и в поместье погас; сообразив, что оба дома находятся на одной линии, он пошел в дом миссис Фаррингтон, чтобы найти щит и включить свет. Мистер Макбрайд сказал, что дверь кухни была открыта, он покричал, но никто не отозвался. Тогда он воспользовался фонариком – это брелок на связке его ключей – и пошел искать щиток. Его занесло в гостиную, а потом он увидел тебя. Макбрайд говорит, что успел сделать навстречу тебе лишь один шаг, а потом… потом ты словно сошла с ума.

Он вопросительно взглянул на Иден, но она отвернулась к стене. Ей совсем не хотелось, чтобы Брэд сейчас видел ее лицо.

– Похоже, Макбрайд был просто счастлив, когда приехала полиция. Откровенно говоря, после твоего звонка я так перепугался, что вызвал и шерифа, и службу спасения. Понимаешь, я так за тебя боялся… и решил, что чем большим шумом будет сопровождаться наш приезд, тем лучше.

Иден по-прежнему смотрела в стену, не в силах взглянуть в глаза сидевшему рядом мужчине.

– Иден, – мягко сказал Брэд, – не нужно так переживать. Такое могло случиться с каждым. Времена сейчас лихие, а ты жила в Нью-Йорке и…

– Именно так все и говорят? – Иден наконец взглянула на Гренвилла полными слез глазами. Она прекрасно знала, что такое маленький город. Каждое происшествие становится событием, а уж такой случай просто обречен стать городской легендой. С ней в главной роли. – Люди говорят, что я готова наброситься на любого, только потому, что я жила в Нью-Йорке?

Брэд хотел было начать разуверять ее, но потом решил, что у этой женщины должно хватить чувства юмора и силы воли взглянуть правде в глаза.

– Ну, если честно, то именно так все и думают. – Иден застонала, и он торопливо продолжил: – У этой истории есть и положительная сторона. Никто и никогда больше не решится напасть на тебя. И вот еще что: когда придешь в себя, дай мне пару уроков самообороны, ладно? – Он сжал кулаки и немножко побоксировал в воздухе.

Иден не могла не улыбнуться. Потом она снова попыталась сесть, и Брэд помог ей. Подал стакан воды. Он был заботлив, как любящий муж, и глаза его излучали сочувствие.

– А как себя чувствует мистер Макбрайд?

– Он, правда, выжил, но отделала ты его весьма… качественно. Клинт сказал правду – он ни разу не ударил тебя и даже не пытался сопротивляться. Позволял тебе наносить удары и только следил, как бы ты не поранилась. – Брэд хмыкнул и добавил: – Похоже, парень действительно герой. Впрочем, он ведь полицейский и всю жизнь только тем и занимался, что защищал людей. Клинт говорит, они запросили копию его послужного списка. Он побывал во многих переделках. Имеет огнестрельные и ножевые ранения. Но думаю, с такой угрозой, как Иден Палмер, парень столкнулся первый раз в жизни.

– А скажи-ка, Брэд, – проговорила Иден сквозь зубы, – что твоя жена думала по поводу твоего чувства юмора?

– Ненавидела. – Гренвилл довольно ухмыльнулся. – А знаешь, почему эта история меня так радует? Пожалуй, я покаюсь тебе. Я опасался, что Макбрайд будет моим конкурентом. Его дом совсем рядом с твоим, и вы неизбежно стали бы периодически встречаться, болтать по-соседски. Он выглядит очень мужественно. А ты… ты невероятно красивая женщина. И я беспокоился… за тебя.

– А теперь нет?

– Думаю, если ты подойдешь к нему слишком близко, мужик рванет прямиком в суд и потребует, чтобы тебе официально запретили приближаться к нему.

– У тебя отвратительное чувство юмора! – заявила Иден, улыбаясь.

– Вот так-то лучше. – Брэд взглянул на часы. – А теперь, к великому моему сожалению, я должен идти. Работа, черт бы ее побрал. Думаю, тебя отпустят домой, как только врач осмотрит тебя. Я уже говорил с ним, и он уверен, что ты цела и невредима – просто должна отдохнуть после той вспышки.

Брэд взял ее ладонь в свою и некоторое время поглаживал пальцы. Вздохнул, словно хотел поцеловать Иден руку, но потом передумал. Наверное, боится показаться старомодным, подумала она.

– У Клинта смена кончается через два часа, и он отвезет тебя домой. Сегодня утром я отправил в поместье свою экономку, чтобы она навела порядок в доме и починила наконец чертовы пробки. Мне пришлось клясться ей всеми святыми, что тебя там не будет. Иначе она отказывалась приближаться к твоему распределительному щитку.

– Ах ты… Бессовестный насмешник! Уходи отсюда! Если хочешь знать, меня сейчас больше всего волнует состояние мистера Макбрайда.

– На твоем месте я бы не настаивал на встрече с ним. Он, знаешь ли, не самый большой твой поклонник. А теперь прости, но мне пора. Увидимся в шесть. Ужин я привезу. А ты прими ванну, вымой голову и жди меня.

Он улыбнулся и вышел. Глядя на закрывшуюся дверь, Иден передразнила:

– «Жди меня»! Что это он себе вообразил?

Но, откидываясь на подушки, она улыбалась.


– Ты должен мне помочь, – сердито проскрежетал в трубку Джаред. – И прекрати ржать, не то я не посмотрю, что ты мой босс, и при первой же встрече выбью тебе пару зубов.

Некоторое время он слушал Билла, потом опять заговорил:

– Никто не предупредил меня, что она ненормальная! Ты ничего не сказал, и в бумагах этого не было. Я-то думал, что встречу бедняжку, которая прожила нелегкую жизнь. А тут… Да не хочу я тебя разжалобить, но посуди сам! И не вздумай опять смеяться, слышишь? Если ты ничего не предпримешь, я… – он недобро усмехнулся, – я расскажу всем ребятам в отделе, где видел тебя прошлым летом.

Трубка возмущенно заквакала, и Джаред кивнул:

– Вот так-то лучше. Не переживай, я в порядке. Ну, то есть бывало и хуже. Правда, выгляжу я кошмарно, но оно, может, и к лучшему. А теперь ответь на мой вопрос: меня послали сюда, чтобы я познакомился с одинокой женщиной, втерся к ней в доверие, возможно, даже соблазнил и постарался получить от нее важную информацию, так? Но скажи мне, как именно я должен ухаживать за дамой, имея синяки по всему телу, подбитый глаз и руку на перевязи. И все это по ее милости! Говорю тебе, я такого прежде не видел. Она просто слетела с катушек.

Джаред еще некоторое время слушал босса, потом язвительно сказал:

– Я счастлив, что наш штатный психолог может все объяснить, но мне-то от этого не легче. Думаю, ты должен снять меня с этого задания и послать другого. Пришли Лопеса, он у нас известный бабник. Ну и что, если он на пятнадцать лет моложе меня?

1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 91
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: