Читать книгу - "Библиотекарь и Чудовище - Саманта Дж. Сандерс"
Аннотация к книге "Библиотекарь и Чудовище - Саманта Дж. Сандерс", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Бени жила поистине сказочной жизнью в Цитадели Данвар, но всему хорошему приходит конец. Когда она теряет свою должность переписчицы в библиотеке цитадели, уступив место мужчине, она понимает, что совет вскоре настоит на её замужестве. Хотя её пугает мысль стать одной из многих жён своего будущего мужа, более насущная проблема — её замена, мужчина, который сговорился с канцлером, чтобы избавиться от «несущественной» литературы, отвлекающей женщин-работниц цитадели. В попытке спасти книги Бени сама оказывается в опасности, когда падает в реку. Однако, её спаситель совсем не то, что она могла себе когда-либо представить. Минтар, далекий от человеческой внешности и светских манер, даже не особо дружелюбен, но он обещает вернуть её домой целой и невредимой. Всё, что требуется, — это притвориться, что они пара, чтобы другие самцы его клана не стали добиваться её внимания. Для Бени это не проблема, особенно когда в деревне столько всего интересного: чужие свитки, которые можно изучать, и возможность заниматься тем, что она любит. Но она не планировала влюбляться в этого замкнутого мужчину, который не хочет иметь пару. Фальц носит на теле и в сердце шрамы от потери родителей, погибших, когда он был ещё теленком. Женщин пугает его внешность, и он не считает себя достойным иметь семью, ведь его родители погибли, спасая его. Забота о потерявшейся человечке — досадная помеха, но он полон решимости довести дело до конца и вернуть эту своенравную девушку домой целой и невредимой… даже если для этого придётся обмануть свою королеву и весь клан, притворившись, что они пара. Когда притворство превращается в правду, честь Фальца подвергается испытанию, ведь он вынужден признать один факт: когда она уйдёт, как он сможет жить без неё?
— Ты это несерьезно, — прорычал Фальц, озвучивая свои мысли, когда открыл глаза и свирепо посмотрел на своего друга.
Бакин одарил его острой зубастой улыбкой.
— Почему бы и нет? Запах семени отчетливый. Если бы вы обязательно покрывали ее каждый вечер, я не думаю, что кто-то захотел бы нюхать достаточно внимательно, чтобы выяснить, насколько тщательно оно было нанесено… или где. Я бы без колебаний это сделал.
— Это потому, что тебя уронили на голову, когда ты был теленком, — пробормотал Фальц.
— Я притворюсь, что ты считаешь это высшим комплиментом моему остроумию и хитрости, — сказал Бакин, смеясь.
Фальц усмехнулся, но смех оборвался, когда он увидел самца, вертящегося около Бени. Снова Иснах! Очевидно, он не произвел впечатления своим выговором. Такое вопиющее пренебрежение, когда считалось, что начинается брачное ухаживание, было очевидным оскорблением по отношению к нему. Бакин был прав: ему нужно было убедить самцов в том, что они спариваются, чтобы держать их в узде. Его не было рядом с ней всего немного; он не хотел думать о том, что такие авантюристы, как Иснах, попытаются натворить на землях клана.
— Я должен идти, — сказал он Бакину на ходу, даже не дожидаясь ответа своего друга.
В тот момент, когда тень Фальца легла на младшего Минтар, Иснах замер. Несмотря на тяжесть сумок, самец все же нашел в себе силы взглянуть на него с вызовом. Этот взгляд был полон гордости, как у Кальта. В каждой уверенной черте лица молодого самца просматривались черты его производителя, а игравшая на лице насмешка лишь подчеркивала это сходство. Фальц возвышался над ним, на целых полторы головы, его большие рога угрожающе наклонились вперед.
— Разве я не отдавал тебе приказ? Или я могу тебе чем-то помочь, Иснах, учитывая, как ты приблизился к моему лагерю? — прорычал он, не пытаясь скрыть угрозу.
Щеки самца потемнели от гнева.
— Как видишь, я выполнил твой приказ, — прошипел он, и шипы на его хвосте приподнялись. — Меня не интересуете ни твой лагерь, ни ты сам. Я просто увидел эту самку, сидящую здесь в одиночестве, и подумал, что ей, возможно, понравится компания.
Фальц наблюдал за всем этим, прищурившись.
— Ты знаешь, что твое поведение может быть воспринято как вызов… Таково твое намерение? — тихо спросил он.
Это был единственный шанс Иснаха отступить. Фальц никогда не выносил больше одного предупреждения.
Взгляды встретились, враждебность исходила от его тела, когда презрительный взгляд молодого самца сначала дрогнул, а затем и вовсе исчез. Хотя его упрямая челюсть все еще была выпячена, Иснах опустил глаза, его маленькие рожки опустились к земле, когда он опустил голову.
— Нет, — наконец пробормотал он.
Фальц сердито фыркнул, выражение его лица стало еще жестче. За этим самцом потребуется еще более строгий надзор, чем он думал.
— Возможно, ты ищешь еще одну работу… Хотя нет, я сомневаюсь, что это так, ведь ты уже с трудом справляешься с тем грузом, который несешь, — заметил он, давая самцу время осмыслить его слова, прежде чем отдать команду. — Становись в первые ряды и готовься выдвигаться.
Иснах дернул головой, прежде чем шагнуть так быстро, как только мог, туда, где собралось большинство других охотников. Фальц хмуро смотрел ему вслед. Он почувствовал присутствие Бени, когда она встала и подошла ближе, но когда он опустил взгляд, то обнаружил, что она тоже смотрит вслед самцу, сморщив лоб в замешательстве. Спустя мгновение она взглянула на него и подняла брови.
— Все прошло хорошо, — сказала она.
Он покачал головой, его настроение все еще было напряженным после стычки.
— Это не так. Иснах станет проблемой. По правде говоря, все самцы будут, если ты захочешь снова увидеть свой дом.
Ее язык скользнул по нижней губе, прежде чем зубы начали терзать нежную плоть.
— Боюсь, я не понимаю. Я полагаю, он показался достаточно милым, и никто из других самцов не сделал ничего предосудительного, что дало бы мне повод бояться их.
У него вырвался долгий вздох.
— Нет, они бы не стали, — признал он. Поправляя вьюки на своей сбруе, он взглянул на нее, приподняв бровь. — Ты хочешь стать их парой и прожить остаток жизни, так и не увидев своих родных?
Бени в ужасе отшатнулась.
— Я не могу этого сделать! У меня есть мама и книги, и я…
Фальц поднял руку, останавливая поток ее возражений, прежде чем опустить ее к ней.
— Тогда пойдем, и я расскажу тебе о своем плане.
— У тебя есть план? — спросила она, вложив свою руку в его.
Он посадил ее к себе на холку и убедился, что она удобно устроилась, прежде чем ответить. Серьезно посмотрев на нее, он кивнул.
— К сожалению, да. Единственный вариант, который у нас есть, если я собираюсь проводить тебя домой. Даже тогда есть риск… — Его голос оборвался, когда он заколебался, не желая пугать маленькую самку, сидящую, обхватив его ногами. Он чувствовал интимный жар ее тела там, где она расположилась, и подавил желание задрожать от удовольствия. Вместо этого он сосредоточил все свое внимание на двух словах, слетевших с ее губ.
— Расскажи мне, — настаивала она.
ГЛАВА 8
У Бени отвисла челюсть. Она была рада, что они находились почти в конце длинной вереницы Минтар, бегущих рысью по равнинам, так что никто не видел выражения ее лица. Даже Фальц не мог этого увидеть, пока не обернулся и не посмотрел на нее.
— Прости, ты хочешь, чтобы я что? — спросила она в замешательстве.
— Притворилась моей парой, — тихо ответил Фальц.
— И это потребует от тебя… чтобы ты… — она наклонила голову вперед и понизила голос до потрясенного шепота: — Излил свою сперму на меня?
Фальц повернул голову, чтобы взглянуть на нее через плечо.
— Бакин заверил меня, что подобные вещи не редкость среди вашего вида.
Ее щеки вспыхнули от смущения. Он не ошибся. Бени позволяла своим любовникам делать сгоряча многое, что потом требовало тщательной уборки. Но это был секс, а не что-то столь безличное, как мужчина, вытирающий о нее свою сперму.
— Я просто… Ты просишь о многом. Это будет у меня не в первый раз, так что проблема не в этом, но нет ничего привлекательного в том, что мужчина просто подходит и обмазывает меня своей спермой. Я имею в виду, к тому времени она будет уже холодной? — она сморщила нос.
Минтар прерывисто вздохнул.
— Что ты хочешь, чтобы я тогда
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев