Читать книгу - "Соблазн - Лера Виннер"
Аннотация к книге "Соблазн - Лера Виннер", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
— Я могу дать тебе защиту, кров и гарантию того, что сохраню твою тайну. — И что попросишь взамен? — На два дня ты будешь моей. Бруно произнес это так спокойно, что мне показалось, будто я ослышалась. — Что значит «твоей»? — Не думал, что нужно объяснять подобное замужней даме. Я буду тебя любить. Сначала медленно и нежно, чтобы ты ко мне привыкла. Потом так, чтобы ты сгорала от стыда, и на всю жизнь запомнила мое имя. Потом — так, как сама попросишь. Я достаточно конкретизировал, герцогиня? Выйти замуж за герцога Удо Керна, богатого феодала, черного колдуна и просто красавца, было ошибкой. Вот и пришлось бегать ночью по лесу, спасаясь от него и его чар, посланных мне вдогонку. Вызывающе наглый Бруно спас мне жизнь. Раз за разом он предлагал чудовищные, губительные для репутации молодой женщины вещи, но ради избавления от опостылевшего брака я была согласна на многое. © Лера Виннер 2024
Едва ли это помогло бы мне или Бруно, но позволило бы хоть немного оттянуть время.
Вместо этого я упрямо сжала губы и провела ладонью по упавшим на лицо волосам, убирая их назад.
— И как можно скорее.
Удо помолчал, по всей видимости, давая мне одуматься, а потом хмыкнул:
— Вот как. Какая ты стала смелая за его спиной. Или правильнее будет сказать, под ним?
Он поднял лицо так резко, что я не успела отвернуться, а Бруно встал со стола.
— Выбирайте выражения, герцог.
Он осадил Удо прежде чем я успела раскрыть рот, и сделал это так естественно, что пол качнулся у меня под ногами.
За такое тот должен был обратить его в горстку пепла на месте, как обратил бы любого, посмевшего так дерзить.
Вместо этого Удо только повернул голову, послушно переключая внимание на него.
— Ты решил поучить меня хорошим манерам?
— Не знал, что в этом есть нужда.
Теперь в голосе Бруно слышались опасные, хотя и тщательно выверенные нотки.
Наблюдая за тем, как они прожигают друг друга взглядами, я на мгновение забыла и о том, чем это могло грозить нам обоим, и о том, что причиной этой опасности была я сама.
Ни один из них не собирался уступать, и что было ещё более удивительным, Бруно явно не чувствовал себя уязвимым.
— Что ж, — приняв наконец какое-то решение, Удо беззвучно коснулся ладонями подлокотников кресла. — Благодарю за напоминание. Но о моих манерах мы с герцогиней побеседуем наедине.
— Она никуда с тобой не пойдёт, ты же слышал.
Он не двинулся с места, пока герцог вставал, но я чувствовала, что он предельно собран и готов действовать.
Вот только я не понимала, как.
Зато мой муж, по всей видимости, понимал, потому что воздух в комнате начал ощутимо сгущаться.
— Нет. Не так. Ты, — он даже не взглянул в мою сторону, хотя обращался ко мне. — Сейчас приведешь себя в порядок, чтобы каждому свинопасу не было ясно, что ты блудливая дрянь. Выйдешь отсюда и вернёшься домой.
— Нет, — я не узнала свой голос, произнеся это. — Я взяла твои деньги, это правда. Забирай и уходи, но я никуда не поеду.
Удо повернулся и шагнул ко мне. По мере того, как он приближался, во мне крепла уверенность, что сейчас он ударит по-настоящему, но вместо этого он только сжал мой подбородок. Не так, как Бруно, а больно, демонстрируя свою власть.
— Думаешь, он будет тебя содержать? Ты просто не знаешь Бруно. Он приучит тебя есть со своей ладони, а потом наиграется. И ты либо отправишься обратно к отцу голодранкой, либо вынуждена будешь вежливо принимать в этом доме его шлюх. А я не приму тебя обратно, потому что мне не нужна жена, обслуживавшая лесника на глазах у всей округи.
Я замерла под его рукой, позволяя бросать слова как камни, потому что сейчас Удо был страшен. Его лицо оставаться бесстрастным, но светлые голубые глаза сделались почти синими.
В этом похожем на транс состоянии я не заметила приближение Бруно, но вздохнула с облегчением, когда он сбил руку Удо.
— Я же попросил быть в моём доме аккуратнее в словах, герцог Керн.
В этом обращении было столько затаенной насмешки, что я опешила, а Удо развернулся к нему, забыв обо мне.
— Ты забываешься.
— Не я один. Что ты сделаешь, выкрутишь ей руки и потащишь силой?.
— Если придётся. Место моей жены в моём замке.
— Я больше не хочу быть твоей женой, — я услышала себя будто со стороны, настолько решительно и хрипло прозвучал мой голос. — Ты меня не заставишь.
Удо бросил на меня полный презрения взгляд.
— Есть одна проблема, дорогая. Ты всё ещё ею являешься.
Это было правдой. Так же как и то, что после вмешательства Бруно дышать мне стало легче.
Даже допуская, что правы были они оба, хоть и каждый по-своему, я больше не чувствовала себя абсолютно одинокой. Именно эта сила помогла мне снова встретить взгляд мужа.
— Ты бы не дал мне развод.
— Разумеется, нет. Ты принадлежишь мне. И у меня нет времени разбираться в этих бреднях.
Я заставила себя вдохнуть и начать сначала.
— Удо…
— Замолчи, — он оборвал меня так резко, что я забыла всё, что собиралась сказать.
— Хватит, — Бруно встал между нами, одним решительным движением отодвинул меня себе за спину. — Герцогиня сказала, что никуда не пойдёт. А я не позволю тебе прикоснуться к ней, как ты, надеюсь, понимаешь.
Удо вскинул подбородок, принимая этот вызов, но, как ни странно, не атакуя первым.
— Значит ты предлагаешь договариваться?
Смотреть на него больше не было сил, и я уставилась в плечо Бруно, с трудом сдерживаясь от того, чтобы снова в него вцепиться.
Герцог Удо Керн никогда не был скуп, и он в самом деле возмутился не украденным кошельком. Он явился за мной и был настроен серьёзно.
— Я бы предложил тебе тихо развестись и забыть о существовании прекрасной Мирабеллы, но ведь так просто не получится? — Бруно всё ещё был насторожен, но, судя по тону, считал, что главная опасность миновала.
Глядя на него тяжело и с нескрываемым недовольством, Удо покачал головой:
— Конечно, нет. Она моя.
— Я тебя понял. Предлагай.
Это начинало походить на какую-то странную, хорошо знакомую и до определённой степени приятную им обоим игру, правил которой я не понимала.
Ухмыльнувшись, Удо обжег меня красноречивым взглядом.
— Мне нужно вернуться в Столицу. На неделю, может, чуть больше. Это время Мирабелла проведёт в моём замке. Когда вернусь, обсудим, как будем жить дальше, но оскорблять свою честь я не позволю.
Бруно кивал, слушая его, а когда Удо закончил, вдруг засмеялся. Тихо, коротко, так, что мне сделалось не по себе.
— Полагаю, этот момент стоит прояснить, герцог. От того, что ты называешь своей честью, уже мало что осталось.
Короткой паузы, сделанной им, оказалось достаточно, чтобы щеки вспыхнули так, будто он меня ударил.
Удо, очевидно, истолковал услышанное так же, и подался вперёд.
— Сложно назвать человеком чести того, от кого вынуждена спасаться бегством его собственная жена. Едва ли ли благородный герцог с этим не согласится.
Бруно закончил в середине его движения, и Удо застыл, будто налетев на стену.
Его лицо по-прежнему ничего не выражало, но я готова была поклясться, что в этот момент он ненавидел нас обоих. Ненавидел, но не мог эту ненависть выместить.
Понять бы ещё, почему.
— Моя честь —
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Вера Попова27 октябрь 01:40
Любовь у всех своя-разная,но всегда это слово ассоциируется с радостью,нежностью и счастьем!!! Всем добра!Автору СПАСИБО за добрую историю!
Любовь приходит в сентябре - Ника Крылатая
-
Вера Попова10 октябрь 15:04
Захватывает,понравилось, позитивно, рекомендую!Спасибо автору за хорошую историю!
Подарочек - Салма Кальк
-
Лиза04 октябрь 09:48
Роман просто супер давайте продолжение пожалуйста прочитаю обязательно Плакала я только когда Полина искала собаку Димы барса ♥️ Пожалуйста умаляю давайте еще !))
По осколкам твоего сердца - Анна Джейн
-
yokoo18 сентябрь 09:09
это прекрасный дарк роман!^^ очень нравится
#НенавистьЛюбовь. Книга вторая - Анна Джейн


