Читать книгу - "Игра титанов: Вознесение на Небеса - Хейзел Райли"
Аннотация к книге "Игра титанов: Вознесение на Небеса - Хейзел Райли", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Пятеро Лайвли — самые известные студенты Йеля. Семья, скрывающая тайны, о которых не говорят вслух. Битва за Олимп кажется безнадёжной. Готовы войти в Лабиринт? С тех пор как Хейвен столкнулась с безумной семьёй Лайвли, её жизнь изменилась. Отказавшись от поединка с Хайдесом и от денег, она получает последний шанс закрыть долги — принять правила игр титанов Кроноса и Реи на Олимпе. Вход в Лабиринт Минотавра может стать возможностью раз и навсегда свести все счёты. Никто не вправе раскрыть ей, что скрывает это место, но Хейвен решает победить. Как Тесей смог одолеть Минотавра, лишь заключив союз с Ариадной, так и ей предстоит понять, кому можно доверять. Другая ветвь семьи, знающая, на что способен Кронос, готова помочь. Но пока всплывают новые тайны и фигуры из прошлого возвращаются, красная нить — её единственный путь к выходу — оказывается куда более хрупкой, чем она надеялась. Её воспоминания переписаны, а правду прикрывают ложью, которую титан выстраивал с тех пор, как она была ребёнком. Хейвен и Хайдесу предстоит сражаться за свой путь к Раю, но в Играх Лайвли слишком часто, чтобы выиграть партию, нужно быть готовым что-то потерять.
Афина приподнимает бровь — наверное, её позабавило это сравнение. До последней фразы речь звучала очень трогательно.
— Я странный, неловкий, неуместный, постоянно несу чушь, и, наверное, у меня больше шансов продать шампунь лысому, чем завоевать девушку. Но… я такой. И, может, мне правда нужно, чтобы вы помогли стать лучше, — заканчивает он.
Афина кивает Гермесу, и тот тут же поднимается. Они меняются местами.
— Могу я попросить тебя прочитать хотя бы одно-два стихотворения, которые ты писал для меня? Знаю, ты уже пытался, но я никогда не слушала. Просто глушила твой голос и отвлекалась.
Лиам отшатывается:
— Немного обидно, знаешь ли.
— Ты их помнишь? Прочитаешь?
— Да ну, их слишком много! — он чешет затылок, потом достаёт телефон. — Но тебе повезло: у меня всё сохранено. Есть копия в файле.
Я бы предпочёл свалить, чтобы не видеть этого спектакля. В отличие от Афины, я всегда слушал его стишки, и удовольствие то ещё.
Лиам несколько секунд листает экран, потом замирает. Мы навостряем уши.
— «Милая Афина, конечно, я бы не сравнил тебя с китом. И уж точно не с гиеной. Но и с…»
— Лиам, — перебивает его Гермес. — Мы пытаемся тебя защищать. Не усложняй задачу.
Афина не выглядит раздражённой. Наоборот, кладёт ему руку на предплечье и привлекает внимание:
— Я не хочу эти глупости. Их и так полно. Но я знаю, что среди них есть и серьёзные, так ведь? Прочитай одну. Всего одну, Лиам. Докажи, что я не зря ни разу не ударила тебя, веря, что в тебе есть что-то большее.
Возражать можно было бы много, но сегодня я позволяю себе сомнение. И жду вместе с братьями. Лиам пролистывает экран и останавливается. Теперь он явно смущён. Странный парень: смущается всегда не там, где надо.
— «Если бы мне велели изобрести новую ноту, я бы сделал её звучание, как твой голос. Если бы велели создать новый цвет, я бы выбрал оттенок твоих волос на солнце. Если бы велели придумать новый аромат… я бы растерялся, потому что ни разу не был так близко, чтобы вдохнуть запах твоей кожи.»
— Чёрт, — срывается у меня.
Не Шекспир, конечно, но гораздо лучше всего, что я слышал раньше.
Лиам блокирует телефон и прячет его сбоку, между диваном и бедром.
— Ну вот. Очередной раз выставил себя идиотом и…
Афина перехватывает его ладонь. Этот жест заставляет его замолчать, а меня — задержать дыхание.
— Видишь? В тебе есть больше, чем кажется. И если когда-нибудь захочешь помощи в любви, мы тебе поможем. Только… перестань читать свои стихи девчонкам на каждом углу, ладно?
Лиам кивает рассеянно, потом вздыхает:
— Не знаю, смогу ли. Это всё равно что попросить Боттичелли бросить живопись.
— Лиам, — хором одёргиваем мы.
— Ладно, ладно, понял.
Глава 40. РЕБЁНОК, КОТОРЫЙ ХОТЕЛ ШОКОЛАД
Как и Аид, Персефона владеет силой проклятий. Она воплощает их через эриний, которые, по некоторым мифам, считались её дочерьми и олицетворяли месть и преследование тех, кто совершил страшные преступления.
Хайдес
Восемь пятнадцать. Я отодвигаю стул, скрип раздаётся по кафетерию, и все головы поворачиваются ко мне. Поднимаю с пола спортивную сумку, закидываю на плечо. Но меня интересует только одна пара глаз — разного цвета, принадлежащих той, на которую я всеми силами стараюсь не смотреть.
— Уже уходишь? — спрашивает не Хейвен. Это Гера, с кусочком курицы, зависшим на вилке в воздухе.
— Пятница. Игры Афины, — поясняет Гермес, жуя. — Дива должен подготовиться. Даже на ринге ему нужно быть при параде.
Игры начинаются в десять. Мне кажется, прошла вечность с тех пор, как я участвовал в них в последний раз.
Я не даю никому возможности задать лишние вопросы. Поднимаюсь и направляюсь к выходу из кафетерия. На полпути поворачиваю голову — одного взгляда хватает, чтобы Хейвен поняла приглашение и вскочила за мной. По дороге мы не произносим ни слова, но моя ладонь дрожит от желания встретиться с её.
Зал уже освещён, ринг готов. Я обхватываю запястье Хейвен и веду её в раздевалку.
Сумка падает на пол, я наклоняюсь, чтобы расстегнуть молнию. Хейвен садится на скамью и не отводит от меня взгляда. Когда я снимаю свитер и остаюсь по пояс голым, её глаза на секунду расширяются. Сбрасываю кроссовки, расстёгиваю джинсы. Аккуратно складываю одежду и достаю из сумки форму: простые чёрные штаны и удобные кеды.
В последнюю очередь беру две вещи: косметичку с гримом и маленькую чёрную коробочку. Хейвен наклоняется вперёд, хмуря брови.
— Краска для волос… — шепчет. — Красная?
Улыбаюсь и потряхиваю коробку. — Надоели белые волосы. Так что… — Подхожу к зеркалу и киваю на скамью. — Сдвинь, пожалуйста, свою попку, мне нужно пододвинуть её к зеркалу.
Хейвен почти подпрыгивает, встаёт и пытается поднять скамью сама. Она издаёт забавный звук от усилия и начинает волочить её по полу. Я не выдерживаю, иду навстречу, перехватываю её за середину и поднимаю без труда. Ставлю к зеркалу и сажусь.
Хлопаю ладонью рядом: — Идёшь?
Хейвен кивает, становится на колени на скамью напротив и начинает помогать с краской.
Её тело так близко, что я ощущаю исходящее тепло и её фирменный аромат, сводящий меня с ума.
— Ты правда невероятно красива, — говорю.
— Значит, ты больше не злишься на меня?
Я облизываю губы. Мой взгляд скользит к её груди, так близкой, что стоит чуть наклониться — и мои губы её коснутся. — Конечно, злюсь, Хейвен. Я до сих пор не понимаю, как ты можешь не хотеть узнать правду о нашем прошлом. Но проблема в том, что, как бы ты меня ни бесила, я не в силах держаться от тебя подальше.
— Отлично, — отзывается она. Отходит на шаг, оглядывая мою голову. — Готово. Нужно полчаса подождать.
Она снимает перчатки, убирает их в коробку с краской вместе с кисточкой, потом усаживается напротив, широко расставив ноги.
Я кладу ладони ей на колени и медленно веду вверх по бёдрам, останавливаясь в миллиметрах от её живота. — Жду, когда ты извинишься за ту херню, что сказала мне недавно.
Она вздрагивает от прикосновения. — Хайдес.
Я жду. Понимаю, что ничего больше не последует. — Да, это моё имя. Спасибо за бесполезную информацию. Теперь можешь продолжать.
Её челюсть напрягается, она отворачивается
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Илья12 январь 15:30
Книга прекрасная особенно потому что Ее дали в полном виде а не в отрывке
Горький пепел - Ирина Котова
-
Гость Алексей04 январь 19:45
По фрагменту нечего комментировать.
Бригадный генерал. Плацдарм для одиночки - Макс Глебов
-
Гость галина01 январь 18:22
Очень интересная книга. Читаю с удовольствием, не отрываясь. Спасибо! А где продолжение? Интересно же знать, а что дальше?
Чужой мир 3. Игры с хищниками - Альбер Торш
-
Олена кам22 декабрь 06:54
Слушаю по порядку эту серию книг про Дашу Васильеву. Мне очень нравится. Но вот уже третий день захожу, нажимаю на треугольник и ничего не происходит. Не включается
Донцова Дарья - Дантисты тоже плачут


