Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Возлюбленный враг - Джейн Фэйзер

Читать книгу - "Возлюбленный враг - Джейн Фэйзер"

Возлюбленный враг - Джейн Фэйзер - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Возлюбленный враг - Джейн Фэйзер' автора Джейн Фэйзер прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

500 0 17:56, 08-05-2019
Автор:Джейн Фэйзер Жанр:Читать книги / Роман Год публикации:2002 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Возлюбленный враг - Джейн Фэйзер", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Вирджиния Кортни дерзко рискует жизнью, помогая роялистам, скрывающимся от головорезов Кромвеля, пока сама не оказывается пленницей сурового воина Алекса Маршалла, беззаветно верного своему солдатскому долгу. Однако красота и отвага юной роялистки пробуждают в нем чувства, которые пугают Маршалла своей необоримой пылкостью. Вирджинию тоже влечет к мужественному завоевателю, но любовь двоих, разделенных войной и враждой, — опасная игра…
1 ... 105 106 107 108 109 110 111 112 113 ... 127
Перейти на страницу:

Основная цель визита Сюзанны состояла в том, чтобы пригласить супругов Кортни на свой вечер и заручиться обещанием Джинни помочь с приготовлением стола для гостей, которых предполагалось не меньше сотни, и кормить их нужно будет дня два. Дела гостя были явно выше женского понимания, и вообще она видела его очень редко, лишь за обеденным столом. Поэтому Сюзанна считала, что и Джинни он не может быть интересен. Саму ее как хозяйку дома интересовал лишь предстоящий вечер, для которого его присутствие явилось предлогом.

— Он приехал из Англии, — сказала она довольно неуверенно. — Роберт говорит, что у него дело к Палате самоуправления, а как военный он согласился посмотреть наши укрепления на случай нападения индейцев. Но они с Робертом уезжают почти на весь день, так что я мало с ними разговариваю.

— Как его зовут? — спросила Джинни, хотя и знала, что не ослышалась.

— Маршалл, генерал Александр Маршалл. Он довольно красив, но я нахожу его немного грозным. Он серьезен и большую часть времени кажется суровым, хотя дети чувствуют себя с ним довольно свободно. Ты должна приготовить пижму, никто не делает это лучше тебя.

— С удовольствием, Сюзанна, — ответила Джинни, а в висках у нее стучала кровь. Знает ли он, что она здесь? Если нет, то что произойдет, когда они встретятся? Нет, они не встретятся, это невозможно. Но как этого можно избежать? В течение следующего часа она машинально реагировала на болтовню Сюзанны, соглашаясь с каждым предложением для меню, с каждой просьбой, сама предлагала, не думая. Но, наконец, Сюзанна отправилась домой, и Джинни смогла вернуться в свою тихую кухню. Она поняла, что не может оставаться в доме, и, взяв корзинку для трав, отправилась в лес.

Один вопрос, такой страшный, что она едва осмеливалась думать о нем, мучил ее, смущая и пугая. Что, если он привез с собой Джеда? Гилл сразу узнает старого солдата и без труда сделает следующий логический шаг. Раненый, он постоянно находился взаперти и никогда не видел Алекса, только очертания тела на кровати в тот последний день, а Джинни держала его имя в тайне, несмотря на все допросы и обвинения. Но эта предосторожность окажется бесполезной, если он увидит Джеда. А Джед повсюду сопровождает Алекса; просто непостижимо, чтобы он не поехал с ним в такое дальнее путешествие. И если он не знает, что она здесь, зачем ему беспокоиться об осторожности? Ей необходимо разузнать все до праздника. Даже если она сумеет выдумать какую-то болезнь в качестве предлога и остаться дома, то никак не сможет помешать Гиллу отправиться на вечер.

На следующее утро она поплыла в каноэ к Харрингтонам под предлогом того, что ей необходим рецепт грибного соуса для утки, которую Гилл сумел подстрелить накануне. Джинни подумала, что Роберт и его гость первую половину дня будут на плантации, поскольку обед обычно бывал где-то в середине дня. Было девять утра, когда она привязала каноэ у причала и быстро пошла к дому. В такой час ни один уважающий себя мужчина не показался бы в доме; в это время дом принадлежал женщинам, детям и слугам.

Вокруг кипела работа, как она и предполагала, и ей удалось найти Сюзанну в молочной, беседующей с молочницами о том, какое количество сливок ей понадобится для праздника.

— Джинни, как я тебе рада! — воскликнула Сюзанна. — Я не помню, сколько сливок необходимо для крема.

— Одна кварта, — подсказала Джинни, — и двадцать яиц. Прости за вторжение, кузина, но мне нужен рецепт грибного соуса, который так хорош с дичью. Надеюсь, ты сейчас не занята с гостем.

— Нет, он с Робертом отправился вверх по реке.

Немного успокоившись, Джинни пошла вместе с Сюзанной в дом, все время высматривая Джеда. Его нигде не было видно, и она решила спросить прямо.

— Твой гость привез с собой слуг, Сюзанна? Или же тебе пришлось предоставить ему своих?

— Нет, он приехал один, но вполне способен справиться сам. Он ведь солдат и, наверное, не избалован.

Джинни вздохнула с облегчением и вскоре попрощалась, торопясь уехать домой. Она не сказала Гиллу, куда отправилась, оставив его спящим, чтобы он пришел в себя от выпитого накануне. Если он, проснувшись, не найдет ее, настроение его не улучшится.

Подойдя к пристани, она увидела приближающуюся лодку с гребцами. Солнце переливалось в каштановых волосах одного из пассажиров, сидевшего к ней спиной. Джинни приросла к земле, глядя на него так, словно и не было разлуки, длившейся четырнадцать месяцев. Ее губы уже сложились, чтобы произнести его имя, и она бы окликнула его так естественно, словно и не было мужа, ожидавшего ее, но Роберт Харрингтон опередил ее.

— Джинни, рад тебя видеть. Нам пришлось вернуться раньше, потому что в лодке обнаружилась течь. — Засмеявшись, он бросил ей канат, который она машинально и ловко подхватила.

Какое-то мгновение Алекс сидел к ней спиной, зная, что должен повернуться, и в то же время боясь сделать это.

— Сюзанна наверняка рассказала тебе о нашем госте, — продолжал Роберт, совершенно не представлявший, какие страсти бушуют вокруг него. — Это генерал Александр Маршалл. А это госпожа Вирджиния Кортни, о которой мы говорили на днях, Алекс.

Она облегченно перевела дух. Значит, встреча с ней не окажется для него неожиданностью. Алекс тоже вздохнул с облегчением. Значит, он не застал ее врасплох.

Он встал и повернулся в лодке, закачавшейся на воде.

— Для меня это честь, госпожа Кортни. — Она стояла на берегу, улыбаясь ему, высокая и стройная, в юбке из голубого канифаса поверх белой нижней юбки из голландского полотна. Полосатый жилет из канифаса мягко облегал ее великолепную грудь, вокруг талии был повязан фартук из прочной темно-синей бумазеи. Она присела в вежливом реверансе, склонив голову с такими знакомыми ему каштановыми косами.

— Генерал, — пробормотала Джинни. — Как приятно с вами познакомиться. Уверена, что вы представляете, какое волнение и удовольствие нам доставляют вновь прибывшие.

Он ступил на пристань и оказался с ней совсем рядом, так, что мог дотронуться до нее, достаточно близко, чтобы почувствовать нежный аромат ее кожи, сиявшей здоровьем. Серые глаза были такими же ясными, как и раньше, и они не скрывали страсти, когда их взгляды встретились. Значит, ничего не изменилось — совершенно ничего. Все сохранилось между ними — и то волшебство, которое преодолело все трудности и различия их положения. И оно снова должно все преодолеть — но как?

— Вы льстите мне, госпожа Кортни, — ответил он, гадая, как долго сможет стоять рядом, не касаясь ее, сколько вытерпит, прежде чем заключит ее в свои объятия, а его губы насладятся ее неотразимой сладостью, прежде чем он забудется в ней.

Она еще раз присела в реверансе, потом повернулась к Роберту.

— Мне нужно торопиться домой, кузен. Я приезжала к Сюзанне за рецептом. Гилл скоро захочет обедать. — Ну вот, она произнесла это имя, и теперь оно встало между ними. Отвернувшись, чтобы не видеть реакции Алекса, Джинни забралась в свое каноэ. Мальчишка отвязал канат, бросив его рядом с ней. Помахав на прощание, она опустила весло в воду и отправилась к устью ручья, домой, к своему мужу.

1 ... 105 106 107 108 109 110 111 112 113 ... 127
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Алла Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
  2. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  3. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  4. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
Все комметарии: