Читать книгу - "У роз нет запаха и вкуса - Лея Болейн"
Аннотация к книге "У роз нет запаха и вкуса - Лея Болейн", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Мне было восемнадцать, когда меня выдали замуж за магистра Койно, сурового до жестокости мужчину старше на четверть века. Он обещал мне, что наш брак будет временным и фиктивным, и это было не единственное обещание, которое он нарушил… С тех пор прошло шесть лет, и в моей жизни нет ничего хорошего, кроме книг и цветника в саду. Вильему Хоринту девятнадцать. Он прекрасен, одарëн и насмешлив, а ещё он ученик моего мужа и зависит от него не меньше, чем я. Всё, чего я хочу: не видеть его, не слышать, не попадаться ему на глаза, оказаться с ним в одной постели и заставить время остановиться.
Никакие умные мысли не приходили в голову.
Я огляделась, по-воровски, украдкой, наклонилась и набрала в ладони горсть земли. Попробовала почувствовать её отклик, её спрятанную внутреннюю силу.
Ничего. Пусто.
Проклятый Вильем!
Всего за несколько дней совершенно взбаламутил всю мою душу, перевернул с ног на голову всю мою жизнь! Взять хотя бы тот же дар. Мортон был магом, если можно так выразиться, профессиональным магом, и из-за этого, а кроме того, уверенная, что мне совершенно ничего уже не светит в жизни, я оставила все мысли о развитии магии в прошлом. Я вообще забыла об этом начисто.
И вдруг…
Время безжалостно подходило к девяти, а в голове было пусто, и только щемящее чувство неизбежного скорого провала всё острее царапало изнутри.
«Нужно сказать Мортону самой», — мелькнула безумная мысль. Да, признаться — и пусть делает что хочет, вряд ли любая его больная и жестокая фантазия сможет удивить или напугать меня. Новая мысль — сказаться больной. Упасть, подвернуть, а лучше сломать ногу, не могу же я открывать библиотеку со сломанной ногой… Нет, не поможет, слуги просто вызовут целителя. Я заперта, безнадёжно заперта в клетке Койнохолла. Проще умереть. Впрочем, почему же проще? Дом не настолько велик, чтобы разбиться при падении с крыши, оружие Мортон держит под замком, и никаких ядов…
Я подняла глаза — и увидела Самсура. Он поглядывал на меня издалека, стоя у входа в дом и болтая о чём-то с молоденькой служанкой, помогающей на кухне. Но его горячий похотливый взгляд вонзился в меня через расстояние, точно пуля.
Сколько раз он видел меня, измученной, униженной, голой… И сейчас улыбался, едва приподняв уголок губы, словно заявляя: «Кому вы врёте, леди Койно, строя из себя знатную даму, если в этом доме вы стоите на позиции обыкновенной бесправной шлюхи?»
К чему вообще придумывать оправдания? Какая мне разница, что там думает обо мне Вильем?
Я запахнула на груди палантин и пошла в библиотеку.
Как и все одарённые, я прекрасно чувствовала время, не нуждаясь в часах.
* * *
На отошедшего на приличное расстояние от двери библиотеки Вильема я не посмотрела, молча прошла к двери и открыла замок. Сейчас он пройдёт к своему столу, а я выйду, и никаких объяснений не потребуется — вот сразу бы так.
— Леди Альяна…
Нет, нет, нет. Нет!
— Если вы о вчерашнем, — я мысленно зажмурилась, — то я… я не приняла свои таблетки. Была не в себе. Этого больше не повторится, сэр Хоринт. Мой лекарь приедет сегодня и… удвоит дозу. У меня… душевная болезнь, да.
— Но я…
— Вы тут вообще не при чём, — торопливо продолжила я. — На вашем месте мог быть кто угодно, хоть пресвятая дева Излонская. Я не отдавала себе отчёта в своих действиях.
— Вы…
— Я вообще не помню, что случилось вчера. У меня так болела голова, всё плыло перед глазами! Очень серьёзное душевное расстройство. Прошу вас, возвращайтесь к своим занятиям.
Сердце колотилось, как бешеное. Громче, чем когда Мортон пришёл ко мне в первую брачную ночь. И наверное, громче, чем когда Саманта душила меня подушкой.
— Леди Альяна, не беспокойтесь, — тихо сказал Вильем. — Я просто хотел сказать, что ужинать в одиночестве — ужасно дурная привычка. Можно переесть или вообще подавиться и умереть, никем не замеченным. Я думаю… во всяком случае, когда сэр Койно не сможет ввиду своего отсутствия составить мне компанию, мы могли бы… возвести это в традицию?
Сердце не просто колотится — у меня вибрирует сама кровь, и её вибрация расходится по сосудам, отдаваясь дрожью в каждом уголке тела, до кончиков пальцев.
— Если мой лекарь даст… согласие, почему бы и нет, — с трудом выталкиваю я слова сквозь сжатые губы, так и не решаясь посмотреть на Вильема. Мы не касаемся друг друга, но я чувствую, как тяжелеет и искрит между нами воздух. — До вечера, сэр Хоринт.
— До вечера, леди Альяна.
* * *
Я вышла из библиотеки, чувствуя какую-то чудовищную лёгкость во всём теле, словно целую жизнь прожила в кандалах, и вдруг обнаружила, что все эти годы носила ключ в кармане. Почти выбежала на улицу и распустила перевязанные лентой волосы — ветер, прохладный и свежий, какой бывает только в конце апреля, подхватил их медным облаком.
Подставила ветру лицо, с трудом давя глупую улыбку на лице.
— Доброго утра, леди, — раздался сухой скрипучий голос, который я ожидала услышать, пожалуй, даже меньше голоса пресвятой девы. Открыла глаза и уставилась на леди Элону, стоящую в двух шагах и смотрящую на меня немигающими непроницаемыми, как у черепахи или ящерицы, глазами.
Теперь уже мне захотелось осенить себя защитным жестом.
— Вы приглашали меня на ужин вчера. Я не смогла тогда принять приглашение, но сегодня, да и завтра с удовольствием воспользуюсь им. Благодарю вас, леди.
Глава 7
Мне кажется, весь мир следит за мной. Стоит мне выйти из дома, как я натыкаюсь на цепкий взгляд Самсура. Крыса леди Элона теперь присоединяется ко мне за завтраком, обедом и ужином, и я готова была откусить себе язык за то, что предложила ей это. Наше общение с Вильемом, которому я в тот же день отказала в совместном ужине, сводится к открытию и закрытию дверей в фамильную читальню. Правда, я думала возобновить совместное чтение — но отказалась от этой мысли после того, как меня на пороге довольно настойчиво окликнула одна из служанок с просьбой решить кое-какой вопрос с поставщиком молока. Прежде слуги игнорировали меня, но теперь — или у меня действительно развивается паранойя — всем и каждому есть до меня дело.
Завтра должен вернуться Мортон, и эта мысль приносит едва ли не облегчение. Моё безумие закончится, просто не выдержав соседства с его безумием.
— Леди Альяна, с вами всё в порядке? — тихий голос Вильема нарушает тишину, и я понимаю, что застыла в дверях библиотеки.
— Голова кружится, — нейтрально отвечаю я, избегая смотреть на него. — Занимайтесь, сэр Хоринт. Завтра возвращается магистр Мортон.
— Уже завтра? — несколько растерянно переспрашивает Вильем. — Что ж… Действительно хорошая новость. У меня накопился ряд насущных вопросов. Но один из них требует взгляда извне… Вы не могли бы мне помочь?
— Я уже объясняла…
— Здесь не требуется дар или какие-то специальные знания. Но обращаться к слугам мне неловко.
— Что от меня нужно? — сдаюсь я, чувствуя слабость в стопах и запястьях одновременно.
— Просто подойдите поближе.
Если бы это было так просто! Но я подхожу.
Вильем
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев