Books-Lib.com » Читать книги » Приключение » Сторожевой корабль - Джеймс Л. Нельсон

Читать книгу - "Сторожевой корабль - Джеймс Л. Нельсон"

Сторожевой корабль - Джеймс Л. Нельсон - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Приключение книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Сторожевой корабль - Джеймс Л. Нельсон' автора Джеймс Л. Нельсон прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

122 0 18:02, 16-08-2024
Автор:Джеймс Л. Нельсон Жанр:Читать книги / Приключение Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Сторожевой корабль - Джеймс Л. Нельсон", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Вскоре после прибытия Томаса Марлоу в Уильямсбург, штат Вирджиния, все в этой только что провозглашенной столице произносят его имя. На вознаграждение за годы пиратства — жизнь, от которой он намерен отказаться и навсегда сохранить в секрете — он покупает прекрасную плантацию у блистательной молодой вдовы, а вскоре после этого, защищая ее честь, убивает любимого сына одного из самых могущественных семей Вирджинии, защищая. Но этот смелый поступок заставляет местных аристократов трепать языками, но в это же время, ему предлагают взять командование над ветхим сторожевым кораблем колонии «Плимутским призом». Но даже когда загадочный Марлоу храбро ведет королевских моряков в кровавой битве против головорезов, наводнивших воды у берегов Вирджинии, на горизонте маячит угроза из его прошлого, которая может погубить Марлоу и его планы. Жан-Пьер Леруа, капитан «Возмездия», пират и разбойник, известный даже среди других головорезов своей непомерной жестокостью и развратом, замышляет захватить богатства колонии, заставляя Марлоу выбрать между потерей всего, что ему дорого или встречей с единственным человеком, которому он может проиграть в схватке.  Только напряженное противостояние в открытом море может решить, будут ли близлежащие воды Чесапикского залива управляться короной или Братьями Побережья

1 ... 94 95 96 97 98 99 100 101 102 ... 108
Перейти на страницу:
Марлоу, хотя бы на мгновение, даже если он станет единственным человеком, кто будет знать об этом.  Перед ним находились люди, которые сожгли его дом, и он хотел отомстить им, по-настоящему отомстить… отомстить настоящей местью так, как это сделал бы Марлоу. Эти люди должны были быть уничтожены, любой намек на связь между ними и семьей Уилкенсон должен был быть уничтожен. Но он не знал, как.

И вдруг ответ стал очевиден, так же очевиден, как светящийся фонарь, груда легковоспламеняющегося мусора и деревянные балки, пропахшие льняным маслом и дегтем.

Он взял свой мушкет и тихо прошел в передний конец каюты. У переборки находилась подставка для сабель, два оружия все еще были на месте. Там также был портрет женщины, вероятно, жены бывшего капитана. Ее портрет подвергся серьезному оскорблению от рук пиратов. На ее лице были порезы и различные пятна, как будто в картину бросали какие-то объедки.

Джордж рассматривал эти вещи, осторожно подходя к двери, которая сообщалась со шкафутом. Он остановился прямо в проеме. Дверь открывалась наружу, на палубу, и была приоткрыта. Он наклонился вперед и медленно, очень медленно выглянул из нее.

Движения по-прежнему не было, хотя он мог себе сказать, что груды вещей, которые он видел с каноэ, действительно были людьми, погруженными в пьяный сон, судя по множеству бутылок, разбросанных вокруг. Он снова услышал храп. Насколько он мог судить, на борту было немного людей, хотя внизу их могло быть больше. Тем не менее, ему пришло в голову, что большинство пиратов, скорее всего, были на борту относительно новых и роскошных «Братьев Уилкенсон», а не на этой вонючей посудине.

Он подождал минуту, затем еще одну, и все еще не услышал ни звука. Он чувствовал, что его захватывает безрассудство, которого он никогда не знал. Он сделал еще шаг. Он стоял в дверном проеме, на виду у всех, кто мог поднять глаза. Он протянул руку и стал закрывать дверь.

Дверь плавно и бесшумно повернулась на железных петлях, а затем Джордж почувствовал некоторое сопротивление, и нижняя петля издала громкий скрип, который, казалось, пронзил его тело, как индейская стрела. Он замер на месте, и лишь с некоторым усилием удержался от того, чтобы не обмочиться.  Его храбрость оказалось не так велика, как он думал.

Он оставался совершенно неподвижным, прислушиваясь, но не было слышно ни каких звуков, ни сигнала тревоги. Дверь была почти закрыта, за исключением двух дюймов. Все оставалась так, как было. Он отошел в другой конец каюты и осмотрел мусор на поверхности стола. Одежда, бутылки, остатки еды. Они сгорят, как и сам стол, и несколько оставшихся кусочков обивки, и более тонкие куски дерева, из которых состояли оконные рамы.

Все это загорится, и это подожжет более крупные балки, и в кратчайшие сроки весь корабль будет объят пламенем…  и тогда Марлоу придется сражаться с одним, а не с двумя кораблями. И он, Джордж Уилкенсон, поможет ему избавить Чесапик от чумы, которую занес сюда его собственный отец. И тогда, возможно, он сможет стать самим собой.  Просто Джорджем Уилкенсоном.

Он схватил охапку вещей со стола и положил их на диван, нахмурившись и отвернув голову от отвратительного запаха, который исходил от всего этого. Он открыл рожок с порохом и высыпал его содержимое на ткань. Затем он опустил фонарь, открыл его и осторожно полез внутрь за свечой. Пламя затрепетало, и он остановился, ожидая, пока оно наберет силу, а затем перенес его на диван и поджег все это.

Пламя охватило рассыпанный порох и вцепилось в ткань, вспыхивая и разрастаясь с каждой секундой.

Оно жадно съедало рубашки, бриджи и старый камзол, а затем принялось за диванные подушки. Пираты уже успели распороть обивку и вытащить часть начинки, что только облегчило ход голодному огню.  Меньше чем через минуту пламя взобралось вверх по стене каюты, сожрало краску и захлестнуло тяжелые балки над головой.

Джордж отступил от жары и света. Он был удивлен тем, как быстро распространяется огонь. Он снова отступил.

Огонь бушевал вокруг кормовых окон. Он подхватил старые разорванные занавески, и в одно мгновение они исчезли, а пламя двинулось дальше. Оно ползло по потолку правого борта и угрожало поглотить кормовую пушку этого борта.

Уилкенсону стало не по себе. Он не слышал звуков с палубы, но этот пожар не мог долго оставаться незамеченным, какими бы пьяными ни были пираты. Он снова отступил назад и посмотрел в сторону люка, через который пришел. Свой путь к бегству. Он должен был уходить.  Но он не мог шевельнуться, глядя на это зрелище.

Он оглянулся на огонь, охвативший большую часть задней части каюты. Эти разрушения были местью, которую он сотворил своими собственными руками. Он улыбнулся от удовольствия. Еще несколько секунд, и он уйдет, потому что теперь он искупил свои грехи и теперь ему захотелось жить.

Он сделал еще один шаг к своему оружейному порту. Жар был сильнее, чем он мог вынести. Крайняя кормовая пушка по правому борту теперь была почти вся охвачена пламенем.

Затем Уилкенсона поразила тошнотворная мысль, что, возможно, орудие заряжено.

И как только эта мысль пришла ему в голову, пушка выстрелила с таким звуком, как будто взорвался весь корабль. Колеса соскочили с креплений палубы, когда большая пушка влетела внутрь, выпустив большую порцию огня из дула. Канаты казенной части прожглись, и не было ничего, что могло бы остановить отдачу пушки. Она врезалась в стол и перевернулась, ударившись о противоположное орудие по левому борту, перевернув их обоих с грохотом, словно две тонны железа обрушились на палубу.

— О Боже, о Боже, о Боже… — пробормотал Уилкенсон в нарастающей панике. Он обернулся, готовый встретиться с разбойниками, ворвавшимися в дверь, но их там еще не было. Он предполагал, что они были в нескольких секундах отсюда. Он снова повернулся к своему орудийному порту, но сотрясение от пушечного выстрела разнесло огонь по всему борту корабля, и теперь его путь к отступлению был поглощен пламенем.

Тогда он повернулся к левому борту. И в эту секунду первый из пиратов дернул дверь и ворвался в горящую каюту, вскинув руку, чтобы прикрыть глаза от пламени.

Джордж почувствовал, как его мочевой пузырь не выдержал. Он потянулся дрожащей рукой за мушкетом как раз в тот момент, когда пират увидел его, стоящего на фоне огня. Пират что-то крикнул и потянулся к пистолету за поясом, но Джордж держал мушкет у плеча. Он взвел затвор и нажал на спусковой крючок, и пирата отбросило к следующему из его товарищей, следовавшему за ним.

Джордж отбросил мушкет в сторону и вытащил

1 ... 94 95 96 97 98 99 100 101 102 ... 108
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: