Books-Lib.com » Читать книги » Приключение » Сторожевой корабль - Джеймс Л. Нельсон

Читать книгу - "Сторожевой корабль - Джеймс Л. Нельсон"

Сторожевой корабль - Джеймс Л. Нельсон - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Приключение книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Сторожевой корабль - Джеймс Л. Нельсон' автора Джеймс Л. Нельсон прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

120 0 18:02, 16-08-2024
Автор:Джеймс Л. Нельсон Жанр:Читать книги / Приключение Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Сторожевой корабль - Джеймс Л. Нельсон", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Вскоре после прибытия Томаса Марлоу в Уильямсбург, штат Вирджиния, все в этой только что провозглашенной столице произносят его имя. На вознаграждение за годы пиратства — жизнь, от которой он намерен отказаться и навсегда сохранить в секрете — он покупает прекрасную плантацию у блистательной молодой вдовы, а вскоре после этого, защищая ее честь, убивает любимого сына одного из самых могущественных семей Вирджинии, защищая. Но этот смелый поступок заставляет местных аристократов трепать языками, но в это же время, ему предлагают взять командование над ветхим сторожевым кораблем колонии «Плимутским призом». Но даже когда загадочный Марлоу храбро ведет королевских моряков в кровавой битве против головорезов, наводнивших воды у берегов Вирджинии, на горизонте маячит угроза из его прошлого, которая может погубить Марлоу и его планы. Жан-Пьер Леруа, капитан «Возмездия», пират и разбойник, известный даже среди других головорезов своей непомерной жестокостью и развратом, замышляет захватить богатства колонии, заставляя Марлоу выбрать между потерей всего, что ему дорого или встречей с единственным человеком, которому он может проиграть в схватке.  Только напряженное противостояние в открытом море может решить, будут ли близлежащие воды Чесапикского залива управляться короной или Братьями Побережья

1 ... 97 98 99 100 101 102 103 104 105 ... 108
Перейти на страницу:
течение последнего часа, поскольку приближалась его встреча с Леруа, но мысль о Бикерстаффе и Джеймсе, завязавших драку, и о том, что он сам не может присоединиться к ней, вызвала у него ярость. Он крепче вцепился в канаты.

А потом раздался выстрел еще одной большой пушки, и Марлоу чуть не свалился с такелажа. На этот раз он увидел, как дуло вспыхнуло огнем, извергнув пламя в ночь. Оно осветило борт пиратского корабля, того что поменьше, и воду в сотне футов от него.  «Нортумберленда» нигде не было видно.

Марлоу тяжело сглотнул, заставив себя успокоиться. Прошли годы с тех пор, как он испытывал такой страх. На самом деле, последний раз это было, когда он, наконец, набрался решимости, сказать Леруа, что он уходит от него, и тогда он был как никогда близок к своей смерти.

Он снова спустился вниз и встал на поручни квартердека, держась одной рукой за ванты, чтобы не упасть. Матросы «Плимутского приза» стояли у своих орудий, вытягивая шеи из орудийных портов и извиваясь странным образом, пытались выглянуть через стволы. У них была искренняя вера в него, и это должно было поддержать их сейчас, потому что он не мог придумать впечатляющих слов, чтобы разозлить и вдохновить их перед предстоящей битвой. Он хотел бы это сделать, но не находил нужных слов

Как раз в тот момент, когда он размышлял, каким образом, черт возьми, он собирается преодолевать отмели вокруг острова, в быстрой последовательности прогремели еще два выстрела, один, второй, и на этот раз они выстрелили на юг, прямо в «Братьев Уилкенсонов» .

— О Боже мой! — невольно вскрикнул Марлоу. Стрельба из орудий осветила большой пиратский корабль двумя быстрыми вспышками, словно захлопнув и открыв фонарь.

Кормовая часть старого «Возмездия», казалось, светилась изнутри, и этот свет отражался в воде вокруг ее кормовой части. Марлоу прищурился и покачал головой. Затем пламя вспыхнуло вокруг квартердека и побежало вверх по бизань-такелажу. Корабль был в огне. И огонь, без сомнения, привел в действие пушки.

Марлоу смотрел, как пламя бежит по квартердеку а затем ползет вверх по бизань-рее, как сгорают сухие паруса бизань-мачты.

Горящий корабль представлял для них угрозу. Если бы загорелся "Плимутский приз" с трюмом, набитым порохом, последующий взрыв потряс бы колонию и убил бы всех людей на воде, как пиратов, так и его матросов.

Огонь отбрасывал все расширяющийся круг света. Он прополз над водой и упал на "Нортумберленд", который пытался незамеченным обогнуть пиратские корабли и подойти к ним, с другой стороны.

«Вот и конец моей идее», -  подумал Марлоу. Это был единственный трюк, который был у него в запасе.

— Будь я проклят! — сказал он вслух, хотя всегда считал, что Бог и так исполнит эту просьбу. «Братья Уилкенсоны» стояли в двухстах ярдах отсюда. Он услышал шум бедлама пиратов, готовящихся к бою, грохот выстреливающих крупнокалиберных орудий, лязг готовящегося стрелкового оружия.

— Проклятие! —  Он огляделся, покрутил рукоятью сабли, открыл рот, чтобы отдать приказ, и снова закрыл его. Его ловушка была обнаружена до того, как она захлопнулась. Каждый из его трепещущих нервов требовал развернуть корабль, отступить вверх по реке и отложить бой до следующего раза.

Эта мысль принесла ему огромное облегчение. Это был единственный разумный выход. Он ухватился за это оправдание, как утопающий хватается за своего спасителя, утягивая их обоих на дно.

Но это была бессмыслица. Если в нем была эта неуловимая вещь под названием честь, эта вещь, которая каким-то образом стала такой важной в его жизни, настоящая честь, то он не мог лгать самому себе. Если бы он отступил, то только потому, что испугался.

Более того, объяснения Николсону и другим. почему он прервал атаку, а затем снова ее начал, означало пережить самые ужасные часы в своей жизни, а отложить смертельную встречу с Леруа, было бы еще ужасней, так что проще было сделать это сейчас.

— К оружию! —   крикнул он. — Мистер Рейкстроу, мы немного отстаем, приготовьтесь к бою. Канониры, вы знаете что делать! Два бортовых залпа по палубе, а затем по бортам! Слушайте мои приказы или мистера Рейкстроу, если я паду!

«Если я паду». Он совсем не чувствовал боли, когда произносил эти слова. Леруа мог сделать только одно -  убить его. Он глубоко вздохнул, повернулся к рулевосу и сказал: — Поверни на два румба.

Носовая часть «Плимутского приза» развернулась, нацелившись на участок воды между двумя пиратскими кораблями. О том, чтобы что-то видеть, не могло быть и речи; пожар на борту «Возмездия» вырвался из ее большой каюты и заполнил квартердек. Он доходил до середины бизань-мачты и стекал на палубу. Вся вода в сотне ярдов вокруг корабля была ярко освещена; это напомнило Марлоу огромные пиратские костры, вокруг которых они совершали свои пьяные, бешеные оргии.

Бока «Братьев Уилкенсонов» выглядели как полированное золото, когда огонь осветил новую черную краску желтым светом и отбрасывал на борт глубокие тени. Свет от пламени падал на паруса в их ослабленных связках, черный стоячий такелаж, дула пушек, даже сталь оружия, которое сверкало в руках людей, стоящих вдоль ее поручней, и делал все это намного пугающим.

Пираты начали выходить из себя, скандировать и колотить по бортам и поручням, бряцая саблями друг о друга.  Марлоу почувствовал, как по спине у него заструился пот, а ладонь на рукояти сабли стала скользкой. Они были в сотне ярдов от него и быстро приближались.

Кто-то застучал костями с характерным глухим лязгом. А потом кто-то заскандировал «Смерть, смерть, смерть», и Марлоу понял, что это его люди.

Он оторвал взгляд от мерцающего призрачного врага и взглянул вниз на палубу «Плимутского приза», теперь освещенную так отчетливо, как будто у них горел главный люк. Он увидел Миддлтона, стоящего на перилах у передних кожухов и тоже скандирующего «Смерть, смерть, смерть», а рядом с ним человека у которого в руках  были две говяжьи кости, и он колотил ими друг о друга.  Марлоу видел, как в свете костра замелькали улыбки, и все больше и больше стражников начинали кричать: «Смерть, смерть, смерть»…

Матросы «Плимутского приза» повисли на такелаже,  стояли вдоль поручней, и тоже стучали саблями  по бортам, распевая и крича.  Кто-то на пиратском корабле выстрелил в воздух из пистолета, и ему ответили три выстрела с «Плимутского приза». Марлоу хотел приказать им остановиться, чтобы поберечь заряды, но эта «песня смерти» делала для поднятия их боевого духа больше чем любое убеждение офицеров

Они были в пятидесяти ярдах от «Братьев Уилкенсон», и

1 ... 97 98 99 100 101 102 103 104 105 ... 108
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: