Читать книгу - "Золотой лев - Уилбур Смит"
Аннотация к книге "Золотой лев - Уилбур Смит", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
В этом захватывающем приключении, полном опасностей, действий и интриг, мастер, который был образцом для таких авторов бестселлеров, как Клайв Касслер и Бернард Корнуэлл, возвращается к своей самой продолжительной серии, возвращая поклонников к самым истокам семейной саги Кортни.
Сын пирата и купца сэра Фрэнсиса Кортни, Генри "Хэл" Кортни вырос в море. Когда началась война между английской и голландской империями, его отец, сражаясь за английскую корону, напал на флот Голландской Ост-Индской компании у берегов Африки. Эта храбрость была встречена предательством, и сэр Фрэнсис был казнен. Его убитый горем сын стал свидетелем его смерти и посвятил свою юную взрослую жизнь отмщению за имя своего отца.
Теперь прошло двадцать лет войны. Сейчас 1784 год, и между англичанами и голландцами заключено перемирие, положившее конец долгим годам морских сражений. Хэл тоже изменился. Он стал капитаном собственного корабля и скоро сам станет отцом. Ведя свою команду по волнам опасности, Хэл ведет свой корабль "Золотая ветвь" от невольничьих рынков Занзибара к кишащим пиратами водам Индийского океана в поисках удачи и сокровищ.
Но хотя война окончена, последняя битва еще не выиграна. Скоро Хэл поймет, что чем больше человек достигает, тем больше ему приходится терять. . . .
Этот великолепный роман, наполненный дерзким действием и захватывающими приключениями, вдохнул новую жизнь в одну из самых любимых семейных саг Уилбура Смита и подтвердил его статус нашего “лучшего исторического романиста” (Стивен Кинг).
Хэл был воспитан своим отцом, чтобы хорошо заботиться о своих людях. - ‘Ты просишь их вылезти на паруса топгаллантов, когда дует шторм, и сесть на вражеский корабль, когда летит картечь, - говаривал Фрэнсис Кортни. - ‘Они сделают это неохотно, если побоятся ослушаться иебя. Но если ты будешь обращаться с ними правильно и заботиться об их нуждах, они будут делать это охотно, потому что захотят повиноваться тебе.’
Так что теперь он принял слова Тайлера всерьез. ‘А есть что-то особенное, что им не нравится?’
‘Ну, во-первых, они считают, что у него не все в порядке с головой. Он достаточно вежлив за обедом и даже может вести приличный разговор, я это признаю. Но многие парни говорят, что он разговаривает сам с собой, когда думает, что его никто не слышит, как будто он разговаривает с кем-то, кого видит только он сам. И он говорит о Боге, ангелах и тому подобном.’
‘Нет ничего плохого в том, чтобы иметь добрую христианскую веру.’
‘Да, капитан, это правда. Но мистер Петт совсем не такой. Там что-то есть ... - Тайлер огляделся в поисках подходящего слова. ‘Не знаю, - сказал он наконец. - ‘Но это просто нехорошо, такой он человек. Странный, можно сказать.’
Хэл уже открыл рот, чтобы заговорить, но Нед перебил его: ‘А потом еще эта история с дуэлью. То, как он стоял там и просто позволял мистеру Тромпу застрелить себя, как будто он ничего не чувствовал. А потом, когда он целился в мистера Тромпа, на его лице появилось такое выражение, словно он вовсе не собирался стрелять в другого человека, как будто он стрелял в крысу или еще в кого-то ... в паразитов, во всяком случае. А когда он его не убил ...
‘Да, он был разочарован, я тоже это видел, - сказал Хэл. - ‘И я знаю, что ты имеешь в виду, говоря, что он не нравится команде. Я видел признаки того, что в людях что-то назревает, но до сих пор не понимал, что именно. - Хэл вздохнул. - ‘Я действительно надеялся избежать этого ...
‘Чего, капитан?’
‘Занзибар. Здесь всем заправляют оманские арабы, те самые люди, чьи корабли мы так весело топили в Красном море. Я не могу себе представить, чтобы они смотрели на "Золотую ветвь" очень доброжелательно, если она вдруг появится в их гавани. Но опять же ...
Хэл задумался на секунду и сказал: - Нед, будь так добр, передай мистеру Аболи, мистеру Тромпу и мастеру Фишеру, что я хочу видеть их, и тебя тоже, конечно, в капитанской каюте в полдень.’
Когда мужчины собрались вместе с Юдифь, Хэл сказал им: "До моего сведения дошло, что мистер Петт совершенно непреднамеренно, я уверен, нарушает моральный дух экипажа. Поэтому я сойду на берег в Занзибаре вместе с мистером Петтом и отведу его к тамошнему консулу Его Величества, чтобы они вместе нашли самый быстрый способ доставить его обратно в Англию. Это также пойдет на пользу мистеру Петту и Ост-Индской компании, потому что если он поплывет на север до Суэца, а затем совершит сухопутное путешествие в Александрию, откуда сможет вернуться в Лондон, то его путешествие будет намного быстрее, чем если бы он обогнул Мыс на борту "Золотой ветви". Как вы можете понять из его отсутствия здесь, это не то предложение, в котором я планирую дать мистеру Петту какое-либо право голоса. Его удаление также положит конец любым затянувшимся неприятностям между ним и мистером Тромпом.’
- Уверяю вас, капитан, с моей стороны ничего подобного нет, - сказал Тромп.
‘И я тебе верю. Тем не менее, мы выполнили свой долг перед мистером Петтом, спасая его и обеспечивая ему хорошее жилье и регулярное питание. Теперь мы завершим наши обязательства, помогая ему вернуться домой. Кроме того, у меня есть несколько писем, которые нужно отправить обратно в Британию. Виконт Уинтертон, например, имеет право знать, что случилось с его кораблем и с его бедным сыном, так как я боюсь, что он не знает о его кончине.’
‘Мы плывем на "Ветви" в Занзибар?- Спросил Аболи. Конечно, там будет много тех, кто знает о ее подвигах в Красном море, действительно, некоторые из них были свидетелями их и кто узнает корабль, который причинил им большой вред».
- Я согласен. Вот почему мы пришвартуем "Ветвь "по крайней мере на целый день пути от Занзибара и отправимся туда на борту "Делфта". Для этой цели у вас может быть свой собственный отряд, мистер Тромп. И прежде чем вы скажете, что тоже не хотите, чтобы ваш корабль был опознан, я скажу, что мало шансов на то, что кто-то сейчас на Занзибаре видел Дельфт в водах Ост-Индии. Мы изменим ее имя. Я подумал, что “Кристина " вполне подойдет. Я знаю, что это имя, к которому вы относитесь с нежностью, в конце концов.’
Все мужчины засмеялись, зная, что именно так звали дочь адмирала, которую соблазнил Тромп, и еще больше полюбив голландца за то, что он охотно присоединился к их смеху. - Черт бы побрал эту женщину!’- сказал он. ‘Я думал, что навсегда оставил ее в Батавии!’
- Однако все члены экипажа будут хорошими матросами, - добавил Хэл, - и потому, что они смогут присматривать за вами, пока я буду на берегу, и потому, что они могут понадобиться мне, если меня не примут с распростертыми объятиями. Я, конечно, сойду на берег под вымышленным именем. Но консул Грей сразу же узнает меня и все еще может затаить на меня злобу.’
‘Ты действительно предал его, Гандвэйн’ - заметил Аболи. - ‘Если бы кто-нибудь так поступил со мной, я бы не скоро простил его.’
‘Я не предавал его напрямую, - возразил Хэл. - ‘Я купил каперскую грамоту, предписывающую мне сражаться с арабским флотом, и должен добавить, что щедро заплатил ему за это. Конечно, я никогда бы не поднял оружие за мусульман против христианского врага. Я не могу поверить, что он этого не знал, и я уверен, что он не несет ответственности за мои действия. И даже если он это сделал, консул Грей всегда будет человеком, который ставит деньги выше любой
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев