Books-Lib.com » Читать книги » Приключение » 100 великих монет мира - Евгений Алексеевич Обухов

Читать книгу - "100 великих монет мира - Евгений Алексеевич Обухов"

100 великих монет мира - Евгений Алексеевич Обухов - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Приключение книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги '100 великих монет мира - Евгений Алексеевич Обухов' автора Евгений Алексеевич Обухов прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

37 0 23:00, 11-10-2025
Автор:Евгений Алексеевич Обухов Жанр:Читать книги / Приключение Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
00

Аннотация к книге "100 великих монет мира - Евгений Алексеевич Обухов", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Более двух с половиной тысячелетий существуют на свете монеты. Они рассказывают нам о великих людях и важнейших фактах истории, о наших далёких предках, о древних городах и государствах. И зачастую монеты помогают раскрыть неизвестные страницы истории. Подлинный интерес к монетам возник ещё в эпоху Возрождения, а в XIX веке нумизматика оформилась в качестве самостоятельной науки. Из книги читатель узнает о самых известных монетах различных эпох, многие из которых знамениты благодаря великим событиям или выдающимся людям, оставившим яркий след в истории человечества. В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 98
Перейти на страницу:
времени, чётко показывают, как год от года дряхлел и заплывал жиром склонный к невероятным излишествам хворый император. Наверное, монетарии не догадались зафиксировать на монетах ранний облик правителя или просто не имели на это разрешения. И чеканили то, что видели в данный момент. Да, в общем, ужас что чеканили. Но так ему, этому Нерону, и надо!

Гадзетта

Существует множество вещей, которые «всем известны». Среди таких – история о происхождении термина «газета». По запросу в Интернете на любом языке «выскакивает» огромное количество материалов, дружно утверждающих, что «этот термин произошёл от народного названия мелкой монеты Венеции номиналом 2 сольдо – gazzetta (гадзетта, газета, гасета), чеканившейся с 1539 года».

Википедия уточняет, что выпускалась в те годы венецианская газета «La gazeta dele novitа» (как утверждается, в переводе с венетского это вроде бы означает «Новостей на газету»). То есть нам внушается, будто бы сам перевод подсказывает, что продавался свежий номер за монетку в одну гадзетту. А по этой монетке и названо само средневековое средство массовой информации, кстати, поначалу рукописное. И буквально в следующей строке сообщается: «Номинал данной монеты дал название (…) и всем последующим газетам через название первой еженедельной газеты «La Gazette», которая издавалась в Париже с 1631 года врачом Ренодо при поддержке кардинала Ришелье».

Определение термина «Gazzetta» (от слова «сорока») в итальяно-английском словаре Джона Флорио, 1611 г.

Заголовок «La Gazette» от 8 августа 1693 г.

И вот здесь, как высказался Бунша в пьесе Михаила Булгакова «Иван Васильевич», «меня начинают терзать смутные подозрения»… Во-первых, если оставить в покое мало кому известный диалект итальянского языка – венетский, а попросту взять чисто итальянский, то на нём слово «gazzetta» означает «вестник». И значит, венецианское название «La gazeta dele novità» (кстати, выпускались эти листки с 1555 года) может переводиться просто-напросто как «Новостной вестник» или «Вестник новостей». Тут уже как-то пропадает связь с монетой, «давшей название»…

Да и вообще представьте себе: в XVI–XVII веках в Венеции не существовало монетки, на которой чеканилось бы слово gazzetta или любые его варианты. То есть акцентирую: не существовало! Указанные в источниках «2 сольдо» так и были по номиналу именно двумя сольдо. И лишь в просторечье назывались «гадзеттой». Ну так же, например, как в России рубль в народе величался «целковым», то есть «целиковым», а, к примеру, монета в 15 копеек звалась «пятиалтынником».

Венеция, 2 сольдо (гадзетта), Далмация и Албания. Конец XVII в. Медь. Аукцион «Artemide Aste», Догана, Сан-Марино

Венеция, 2 сольдо (гадзетта), Морея и Армата, 1689–1694 гг. Медь. Аукцион «HÖHN», Лейпциг, Германия

Не складывается и с парижской «La Gazette», только благодаря которой якобы стали так называться «все последующие газеты» всех стран мира. Повторю, что выпускать её начали в 1631 году. А ведь гораздо раньше, ещё в начале XVII века, задолго до «La Gazette», и сам термин «газета», и просторечное название монеты «гадзетта» (с вариантами написания на разных языках) уже стали общеупотребительными в Европе.

Так, английский лексикограф Рэндл Котгрейв (?—1634 или 1652) в изданном в 1611 году «Словаре французского и английского языков» привёл оба значения. Он сообщил, что французское слово gazette – это «одна из венецианских монет чуть меньше нашего фартинга» (фартинг = 1/4 пенни, или 1/960 фунта стерлингов) и в то же время это «информационный бюллетень, или краткое изложение общих современных событий…».

До него в 1598 году Джон Флорио (1553–1625) выпустил итальянско-английский словарь «A World of Words» (дополнен в 1611 году). Здесь словом gazzette названы «текущие отчёты, ежедневные новости, праздные рассуждения или пустые сказки, которые ежедневно пишутся из Италии, а именно из Рима и Венеции». А итальянское уменьшительное «gazzettа» (от слова gazza – «сорока»; то есть птица, являющаяся символом болтовни и трескотни) рассматривается Джоном Флорио как нечто незначительное, «типичное для сплетен» и как раз связанное и с газетой, и с монетой.

Вот здесь уже кое-что начинает проясняться. Ибо века идут, а смысл вещей и природа человеческая не сильно изменяются. Помню, как в советское время мой отец, отложив солидные центральные газеты, брал в руки местную маленькую многотиражку и с улыбкой заявлял: «Нуте-с, посмотрим, что болтает наша сплетница». Так, видимо, и за пятьсот лет до него венецианцы отдавали за листки с новостями по 2 сольдо и ухмылялись: «Ну, гадзетта-сорока-сплетница, что ещё натрещала?»

Конечно, жаль терять переписанную одними нынешними авторами у других нынешних авторов красивую байку о маленькой, но великой монетке, давшей своё имя всем на свете газетам. Но по логике вещей выходит, что на самом деле всё было наоборот: это из-за газеты так в разговорной речи назвали монету.

Республика Семи Островов, 1 газета, 1801 г.

Республика Семи Островов, 10 газет, 1801 г. Бронза

На иллюстрациях показываю две монеты с номиналами 2 сольдо – одна выпущена для вецецианских Далмации и Албании (конец XVII века), другая – для Мореи (то есть для полуострова Пелопоннес) и расположенных там воинских формирований Армата (отчеканена при 108‑м венецианском доже Франческо Морозини в 1688–1694 годах). Эта территориальная принадлежность обеих монет указана на реверсах. А на аверсах читаем легенду: «SAN. MARC. VEN. II» и «S. MARC. VEN. II», где «II» – тот самый номинал в сольдо. Остальные слова легко понять: «Святой Марк Венеция». Как известно, Лев святого Марка является символом евангелиста Марка и самого города Венеции. Здесь с 828 года хранились святые мощи этого евангелиста, которые были тайно вывезены из занятой мусульманами Александрии. Вот именно к этим монетам и к другим того же номинала, отчеканенным в более ранние годы, и прилипло прозвище gazzetta из-за того, что так называлось «подведомственное им» периодическое издание.

Кстати, стоит отметить, что первые выпуски венецианских газет с 1555 года неизвестны, самый ранний дошедший до нас комплект датируется 1566 годом. Соответственно, и нет полной уверенности, что листки изначально назывались именно «La gazeta dele novitа» (это название, которое приводят почти все источники, а я его тут просто копирую). Интересна в этом смысле статья «Рукописные венецианские газеты» на портале «Проза. ру» (под именем Олеси Журфак). Там, в частности, говорится: «Прямыми предшественниками газет стали венецианские рукописные газеты, появившиеся в этом крупнейшем экономическом и финансовом центре Европы во второй половине XVI в. (…) Первые венецианские газеты представляют листы, сложенные

1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 98
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Олена кам Олена кам22 декабрь 06:54 Слушаю по порядку эту серию книг про Дашу Васильеву. Мне очень нравится. Но вот уже третий день захожу, нажимаю на треугольник и ничего не происходит. Не включается Донцова Дарья - Дантисты тоже плачут
  2. Вера Попова Вера Попова27 октябрь 01:40 Любовь у всех своя-разная,но всегда это слово ассоциируется с радостью,нежностью и счастьем!!! Всем добра!Автору СПАСИБО за добрую историю! Любовь приходит в сентябре - Ника Крылатая
  3. Вера Попова Вера Попова10 октябрь 15:04 Захватывает,понравилось, позитивно, рекомендую!Спасибо автору за хорошую историю! Подарочек - Салма Кальк
  4. Лиза Лиза04 октябрь 09:48 Роман просто супер давайте продолжение пожалуйста прочитаю обязательно Плакала я только когда Полина искала собаку Димы барса ♥️ Пожалуйста умаляю давайте еще !)) По осколкам твоего сердца - Анна Джейн
Все комметарии: