Читать книгу - "Земля теней - Генри Райдер Хаггард"
Аннотация к книге "Земля теней - Генри Райдер Хаггард", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Что же мне было делать? Я была слишком больна и слаба, чтобы бежать – а он стал бы искать меня. Дошло до того, что передо мной встал ужасный выбор: либо покончить с собой, что было бы величайшим грехом, и на что мне хватило бы сил – и еще более ужасным, быть может, шагом… который я и сделала. Вы ведь знаете человека по имени Сэмюэл Рок, моего мужа? Возможно, вы знаете также, что долгое время он преследовал меня своей страстью, хотя я снова и снова повторяла ему, что он мне ненавистен и отвратителен. Пока я была больна, он как-то заполучил мой адрес в Лондоне – думаю, он купил его у моей тетки, миссис Джиллингуотер, той самой женщины, на чье попечение вы меня когда-то оставили. Через два дня после визита леди Грейвз он пришел за мной, обманув мою хозяйку, миссис Бёрд, и выдав себя за сэра Генри. Об остальном вы можете догадаться сами. Чтобы избавиться от искушения и спасти человека, которого я люблю, от позора и разорения, я вышла замуж за мужчину, которого ненавижу, за человека столь низкого и мерзкого, что он, даже узнав от меня обо всем, даже услышав условие, по которому мы должны жить отдельно в течение года, все равно был рад меня заполучить!
Я сделала еще больше: я написала Генри письмо – написала так, чтобы оно его шокировало и оскорбило. Потом он узнает о моей свадьбе и начинает верить, что я его бросила, поскольку Рок гораздо богаче его… Вероятно, вы не понимаете, почему я должна была подвергнуть нас обоих еще и такому испытанию и выставить себя в наихудшем свете перед Генри, вызвав его презрение и ненависть. Причина проста: если бы я этого не сделала, если бы он заподозрил истинные мотивы моей жертвы – весь заговор провалился бы. Я бы продала себя Року ни за что, потому что Генри никогда не женился бы на Эмме Левинджер!
Теперь чаша моя почти испита до дна. Ребенок мой мертв, завтра я войду в дом ненавистного мужа, чтобы исполнить свой долг. Все это, сэр, плоды вашей лжи! Я говорю вам: просите Бога простить вас – но только не бедную девочку, вашу собственную дочь, у которой вы отняли честь, счастье, любовь и предали позору и страданиям.
Джоанна говорила очень тихо, почти монотонно, но в глазах ее металось пламя, выдававшее ее истинные чувства. Когда она замолчала, ее отец бессильно уронил руки, которыми закрывал лицо, и она увидела, что губы у него посинели. Тем не менее через мгновение на них заиграла горькая улыбка.
– Путь преступника и лжеца труден – теперь мы оба это знаем… Что ж, я это заслужил…. Мне жаль тебя, Джоанна, но помочь тебе я не могу. Если тебя это утешит – печали и позор обычно временны, но мои пребудут со мной вечно. Теперь, поскольку ты отказываешься простить меня, простимся. Я больше не могу разговаривать, а мне еще надо подготовиться… хоть как-то… к покаянию и исповеди перед иным, я надеюсь, более милосердным судьей…
Джоанна повернулась и пошла к двери – но внезапно гнев ее куда-то испарился, и в душе разлилась беспредельная жалость.
– Я… Я прощаю тебя… отец! Я прощаю тебя – ибо все, что с нами происходит, происходит по воле Божьей, и наказание на себя я навлекла сама, своим собственным грехом. Я прощаю тебя – и надеюсь, что в свой срок простят и меня. Молиться я буду лишь об одном: чтобы это произошло поскорее.
– Да благословит тебя Господь, Джоанна, за эти слова! – прошептал мистер Левинджер.
Затем Джоанна ушла.

– Путь преступника и лжеца труден…
Призрак прошлого
Леди Грейвз завтракала в столовой Рошем-Холл – она приехала из Лондона вчера вечером, чтобы встретить дома сына и невестку. Когда она поднялась из-за стола, дворецкий принес телеграмму. Прочитав ее, леди Грейвз сказала:
– Хозяин и хозяйка будут здесь в половине двенадцатого, Томсон. Это сообщение от Харвича… Судя по всему, переезд дался им нелегко.
– Разумеется, миледи! – отвечал старик дворецкий, чье морщинистое лицо, как и старый дом в Рошеме, последнее время выглядело куда более оживленным и даже помолодевшим. – Полагаю, нужно послать за ними экипаж. Жаль, что мы не знали об их приезде заранее – многие люди из деревни хотели бы поприветствовать сэра Генри и ее светлость.
– Вы правы, Томсон, но у них еще будет такая возможность через день или два. Полагаю, все готово? У меня еще не было времени обойти дом.
– Не могу ответить утвердительно, миледи. Часть рабочих, по всей видимости, вознамерилась копаться до своего смертного часа, а наверху стоит ужасный запах краски. Возможно, ваша светлость захочет взглянуть?
– Разумеется, Томсон, а вы пока распорядитесь насчет экипажа и завтрака.
Томсон с поклоном удалился, а через некоторое время вернулся и повел леди Грейвз осматривать дом. Они переходили из комнаты в комнату, и Томсон показывал, где какой ремонт был произведен.
Деньги Эммы обрушились на Рошем, подобно живительному весеннему дождю, напитавшему бесплодную землю, и результаты леди Грейвз признала вполне удовлетворительными – особенно после стольких лет, когда она была вынуждена втихомолку оплакивать истертые ковры и потрескавшиеся стены. Наконец, осмотр был окончен – в комнате для слуг, где в окнах сверкали новые чистые стекла. Леди Грейвз вздохнула с явным облегчением.
– Полагаю, Томсон, нам есть, за что благодарить ее светлость – учитывая все обстоятельства.
– Именно это я и говорю каждый вечер, стоя на коленях и молясь Богу, миледи! Когда я вспоминаю, что если б не молодая хозяйка и ее деньги (благослови, Господь, ее милое личико!), то все это могло бы быть уже продано… я едва ли не заболеваю от ужаса.
– Теперь вам не о чем беспокоиться, Томсон. Правда, хозяин ваш не будет богатым человеком, но все же плохие времена закончились.
– Да, миледи, закончились – и надеюсь, по милости Божьей они никогда больше и не вернутся. Если ваша светлость собирается прогуляться, я вызову Марча – он очень хотел показать вам новую теплицу.
– Благодарю вас, Томсон, но я, пожалуй, отдохну и буду тихо наслаждаться покоем, пока не приедет сэр Генри, а там уж мы все вместе отправимся осматривать сад и теплицы. Мистер и миссис Милуорд приедут днем, не так ли?
– Да, миледи. Мисс Эллен, то есть миссис Милуорд, вчера приезжала вместе с супругом посмотреть новую мебель в гостиной и сказала, что сегодня они приедут к обеду, чтобы поприветствовать молодоженов. Знаете, мистер Милуорд стал на редкость приятен в обращении со слугами с тех пор, как сэр Генри женился… правда, Марч сказал, что это все потому, что мистеру Милуорду нужны наши голоса – я думаю, вы слышали, что он собирается баллотироваться в Парламент по нашему округу. Но Марч никогда не верит в добросердечие…
– Я слышала об этом, и мне говорили, что Эллен сильно повлияла на него. Впрочем, нам нет нужды думать об этом. Кстати, Томсон, скажите Марчу, чтобы он нарезал побольше душистого горошка и поставил в комнату молодой хозяйки. Когда она была здесь три года назад, то говорила, помнится, что это ее любимые цветы.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная