Читать книгу - "Полное собрание стихотворений и поэм. Том IV - Эдуард Вениаминович Лимонов"
Аннотация к книге "Полное собрание стихотворений и поэм. Том IV - Эдуард Вениаминович Лимонов", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Эдуард Вениаминович Лимонов известен как прозаик, социальный философ, политик. Но начинал Лимонов как поэт. Именно так он представлял себя в самом знаменитом своём романе «Это я, Эдичка»: «Я – русский поэт».О поэзии Лимонова оставили самые высокие отзывы такие специалисты, как Александр Жолковский и Иосиф Бродский. Поэтический голос Лимонова уникален, а вклад в историю национальной и мировой словесности ещё будет осмысливаться.Вернувшийся к сочинению стихов в последние два десятилетия своей жизни, Лимонов оставил огромное поэтическое наследие. До сих пор даже не предпринимались попытки собрать и классифицировать его.Помимо прижизненных книг здесь собраны неподцензурные самиздатовские сборники, стихотворения из отдельных рукописей и машинописей, прочие плоды архивных разысканий, начатых ещё при жизни Лимонова и законченных только сейчас.Более двухсот образцов малой и крупной поэтической формы будет опубликовано в составе данного собрания впервые. Читателю предстоит уникальная возможность уже после ухода автора ознакомиться с неизвестными сочинениями безусловного классика.Собрание сопровождено полновесными культурологическими комментариями.
«С войны в Абхазии привез»
Посвящено Наталии Медведевой, сюжет воспроизводится также в рассказе «Приехал матросик к себе домой, дрожа открывает дверь» из сборника «Девочка-зверь».
Президент и генерал («Я помню их на военном аэродроме…»)
Ратко Младич (р. 1942) – сербский генерал-полковник и военный деятель, начальник штаба Войска Республики Сербской (1992–1995), один из лидеров сербов во время распада Югославии. Руководил рядом операций во время войн в Хорватии и Боснии и Герцеговине. В 1996 году Младич наряду с другими руководителями Республики Сербской был обвинён Гаагским международным трибуналом в совершении военных преступлений и геноциде в связи с осадой Сараева, а также в связи с резнёй в Сребренице. В 2011 году Младич был арестован в Сербии и экстрадирован в Гаагу. 22 ноября 2017 года Гаагский трибунал приговорил Младича к пожизненному заключению, признав его виновным в геноциде, военных преступлениях и преступлениях против человечности.
Радован Караджич (р. 1945) – сербский государственный и политический деятель. Первый Президент Республики Сербской (1992–1996). Международным трибуналом по бывшей Югославии признан виновным в геноциде, военных преступлениях и преступлениях против человечности, приговорён к пожизненному заключению.
Метро («Едут в спальные районы…»)
Иван Дроздов – нацбол, участвовал в акции по захвату общественной приемной администрации президента в 2004 году.
В Париже («Там же живёт Франсуа Лалье…»)
Де Франсуа Лалье (1790–1854) – французский физик.
«Так же выходит курить на pallier…» Pallier – здесь скорее перерыв на перекур.
«Патрик Бессон таковых не хотел…» Патрик Бессон (р. 1956) – французский писатель и журналист. Симпатизировал коммунистам, работал хроникёром газеты «Юманите».
«Так мы росли. Восточная Европа…»
«Мы западная Азия из глины – / Печальные и мрачные хунну…» Хунну – древний кочевой народ, с II века до н. э. по II век н. э. населявший степи к северу от Китая. Для защиты от их набегов Цинь Шихуаньди построил Великую китайскую стену.
«Вставай мой друг, обнаружь себя…»
«Пойди, мой друг, загляни в “Блумингдэйл”…» Сравните с отрывком из «Дневника неудачника»: «Воровать, воровать, воровать, украсть так много, так, чтобы еле унести. Охапками, кучами, сумками, мешками, корзинами, на себе уволакивать, велосипедами, тележками, грузовиками увозить из магазина Блумингдэйл и тащить к себе в квартиру. ‹…› Так я ходил в зимний ненастный день по Блумингдэйлу, грелся, и так как ничего по полному отсутствию денег не мог купить и второй день кряду был голодный, то и услышал извне всё это».
«Где Рэми Сондерс, и Шмаков где?» Про Геннадия Шмакова см. комментарии к стихотворению «Генка» («Я помню Генку в “Лангустин”…»). О Рэми Сондерс Лимонов подробно пишет в очерке об Александре Сумеркине во второй «Книге мёртвых»: «Реми Сондерс хорошо говорила по-русски, жила на Мэдисон-авеню в Нью-Йорке и была в те годы лучшей подругой и менеджером балетного танцора Михаила Барышникова. ‹…› Они приехали, а мы работали. Кроме Реми и Сумеркина приехали еще две американские молодые девки-сестры (они промелькнули у меня в “Дневнике неудачника”) и стали заглядывать к нам в траншею, что вызвало всеобщее наше, работяг, раздражение. ‹…› Сумеркин присел на корточки. Его лицо мопса скорчилось в доброжелательной улыбке. “Эдуард, я читал вашу рукопись у Барышникова. Это очень странная, гениальная, не боюсь этого слова, свежая книга. Я её обязательно издам…” – “Вы что, издатель?” – я выпрямился и посмотрел на него с интересом. Позади у меня уже были два года мытарств по американским и русскоязычным издательствам, и я относился к людям, связанным с издательским бизнесом, со скепсисом, всё более похожим на ненависть. “Я всего лишь литературный директор и консультант в издательстве «Руссика»”, – сказал Саша. ‹…› Сознаюсь, я не очень ему поверил. Два года неудач не убили моей энергии, но породили во мне священную злобу. Я постарался забыть об этом предложении. ‹…› Реми Сондерс также внесла свою долю в попытку помочь мне опубликовать мою книгу, за что я ей низко кланяюсь сейчас. (Если я не ошибаюсь, она давно умерла, если нет, тем лучше.) Она не нашла мне издателя, но нашла литературного агента – тоже светскую женщину, красивую еврейку Сэру Фрейманн. ‹…› Так что доля Реми Сондерс в моём американском успехе есть. Спасибо ей».
«Где Сильвер с ногой деревянной, скрип…» Джон Сильвер – персонаж романа Роберта Льюиса Стивенсона «Остров сокровищ», пират XVIII века.
«Где Студио “Фифти Фор”…». «Студия 54» – культовый ночной клуб и всемирно известная дискотека, прославившаяся легендарными вечеринками, жёстким фейс-контролем, беспорядочными половыми сношениями и непомерным употреблением наркотиков.
«Можно было жить в Париже, как в яйце…»
«Проходить, как будто Эренбург, / И как все они, Хемингуэи…» Про Хемингуэя см. комментарии к стихотворению «Я живу уже дольше, чем Хэмингуэй…»
Илья Григорьевич Эренбург (1891–1967) – русский писатель, поэт, публицист, журналист, военный корреспондент, переводчик с французского и испанского языков, общественный деятель, фотограф. В 1908–1917 и 1921–1940 годах находился в эмиграции (преимущественно в Париже), с 1940 года жил в СССР.
Лев и Святой Франциск («Святой Франциск поучает льва…»)
В книге «Мои живописцы» Лимонов рассказывает, как появилось это стихотворение: «У меня есть стихотворение, написанное под впечатлением картины Джованни Беллини “Святой Иероним проповедует льву”, только в стихотворении намеренно, а не по ошибке я заменил Святого Иеронима Святым Франциском. ‹…› Джованни Беллини написал шедевр – своего святого, проповедующего льву, когда ему было не то семнадцать, не то двадцать лет, то есть совсем молоденьким. Творцы создают свои шедевры хаотично, кто на заре жизни, кто на закате».
Гюискар («Завоеватель мрачный, мощный муж…»)
Роберт Отвиль по прозвищу Гвискар (1016–1085) – четвёртый граф (с 1057 года) и первый герцог Апулии (1059–1085). Был прозван Гвискаром, что переводится со старофранцузского как «Хитрец». Окончательно изгнал из Италии византийцев (1071), захватил княжество Салерно (1077) и тем самым завершил завоевание нормандцами Южной Италии. Совместно с младшим братом Рожером I начал завоевание Сицилии (1061). Оказывая помощь папе Григорию VII, овладел Римом и сжёг город (1084). В конце жизни предпринял попытку завоевать Византию, но этому помешали серьёзные политические события на родине. Он был вынужден вернуться обратно и обещал не стричься и не мыться, пока не возьмёт Константинополь. Но этого так и не произошло.
Умер king Абдалла («Один из этих, непонятных, дед…»)
Абдалла ибн Абдул-Азиз ибн Абдуррахман Аль Сауд (1924–2015) – шестой король Саудовской Аравии и Хранитель двух святынь (2005–2015). В феврале 2008 года американский журнал «Parade» (приложение к «The Washington Post») обнародовал список самых жестоких диктаторов современности. Король Абдулла занял в нём четвёртое место, уступив лишь лидеру КНДР Ким Чен Иру, президенту Судана Омару аль-Баширу и президенту Мьянмы генералу Тан Шве.
«How do you do?»
«Любимая, меня Вы не любили, / Вы увлекались глупыми Пьеро…» – реминисценция из есенинского «Письма к женщине» (1924): «Любимая! / Меня вы не любили. / Не знали вы, что в сонмище людском / Я был как лошадь, загнанная в мыле, / Пришпоренная смелым ездоком».
«Блистал зубами из фарфора…»
«И впадиною Тускарора / Вдруг стала мужняя жена…» Тускарора – прежнее название Курильской впадины, употреблявшееся до начала 1950-х годов.
Названа именем океанографического судна американской экспедиции, проводившей в 1873–1876 годах изыскания.
«Партийные дела матросов…»
«Там Лу Саломе с телом белки / Массовика ждёт и затейника…» Лу Саломе (Луиза Густавовна фон Саломе) (1861–1937) – российско-немецкая писательница, философ и психоаналитик. Состояла в дружеских отношениях с Ф. Ницше, З. Фрейдом и Р. М. Рильке.
«Миша Басов никем не стал…»
Михаил Басов – знакомый Лимонова по харьковскому периоду, художник, один из персонажей романа «Молодой негодяй» (1985). «Этакий харьковский эстет, – рассказал Лимонов о Басове, когда готовилось это
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев