Books-Lib.com » Читать книги » Разная литература » Язык и идеологическая борьба - Иван Константинович Белодед

Читать книгу - "Язык и идеологическая борьба - Иван Константинович Белодед"

Язык и идеологическая борьба - Иван Константинович Белодед - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Разная литература книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Язык и идеологическая борьба - Иван Константинович Белодед' автора Иван Константинович Белодед прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

176 0 23:07, 13-12-2024
Автор:Иван Константинович Белодед Жанр:Читать книги / Разная литература Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Язык и идеологическая борьба - Иван Константинович Белодед", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

В книге академика И.К. Белодеда рассматриваются вопросы развития национальных языков народов Страны Советов в связи с идеологической борьбой между двумя мирами в наше время. На богатом и убедительном материале раскрывается важный тезис о том, что основой языкового развития в многонациональной и многоязычной социалистической стране является братское содружество и взаимопомощь в развитии национальных языков, а также освещается роль и значение русского языка – языка межнационального общения и единения народов СССР – для расцвета и усовершенствования национальных литературных языков.

1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 24
Перейти на страницу:
русском, молдавском, венгерском, польском языках обучения. Исходя из того, что высшая школа в УССР готовит кадры для всего Советского Союза и для некоторых зарубежных стран, преподавание в ней ведется и на украинском, и на русском языках, в зависимости от сферы деятельности будущих выпускников, их состава и пр.

Украинская советская языковедческая наука, представленная учеными ордена Трудового Красного Знамени Института языковедения им. А.А. Потебни АН УССР и учеными многочисленных языковедческих кафедр университетов, пединститутов, художественных и других вузов республики, совместно с языковедческими центрами Москвы, Ленинграда, союзных республик создала основополагающие труды, фундаментально освещающие грамматическую структуру украинского литературного языка, его словарный состав, совершенство и многообразие его синтаксических конструкций, его историю и контакты с языками других народов СССР и славянской мира, его исторические диалекты. Кроме этого, в Институте языковедения им. А.А. Потебни АН УССР, на языковедческих кафедрах вузов республики исследуются проблемы структуры и развития русского языка и других славянских языков, ряда неславянских языков народов СССР, романо-германских языков, теоретические вопросы общего языкознания, теоретические и практически вопросы культуры украинского и русского языков; применяются сравнительный, структурно-математический и статистический методы анализа, экспериментальной фонетики и др.

Следует назвать такие языковедческие работы, созданные украинскими лингвистами и широко известные в науке и практике, как

· «Український правопис» – кодекс орфографических норм современного литературного языка;

· однотомные, двухтомные и пятитомный курсы современного украинского литературного языка – для дальнейших научных исследований и для высшего филологического образования (университеты, пединституты, художественные вузы)[40],

· однотомный и двухтомный курсы истории украинского литературного языка,

· курсы исторической грамматики и диалектологии украинского языка,

· однотомный и трехтомный русско-украинские словари,

· однотомный и шеститомный украинско-русские словари,

· двухтомный «Польсько-український словник»,

· «Орфографічний словник»,

· «Словник вимови і наголосу»,

· «Словник власних імен людей»,

· «Словник мови Т.Г. Шевченка» в двух томах,

· до 20 словарей разноотраслевой терминологии;

готовятся к изданию:

· «Словарь современного украинского литературного языка» (толковый) в 11 томах,

· новый «Орфографічний словник»,

· «Історичний словник української мови» в двух томах,

· «Словник гідронімів»,

· «Словарь русских произведений Т.Г. Шевченко»,

· «Фразеологічний словник» (кроме уже изданных словарей этого типа),

· «Синонімічний словник» (кроме существующих словарей для средней школы),

· «Частотний словник української літературної мови»,

· «Етимологічний словник української мови» в пяти томах,

· украинско-чешский и чешско-украинский словари (совместно с языковедческим учреждением Чехословацкой Академии наук);

· создано значительное число монографических исследований грамматического и интонационного строя, лексики и фразеологии, фонетики и синтаксиса украинского языка и др.

В области русского языкознания изданы:

· «Курс русского литературного языка» в двух томах,

· «Исторический комментарий к русскому литературному языку»,

· «Русский литературный язык второй половины XIX в.» в двух томах;

готовятся книги:

· «Традиции русского языкознания на Украине»,

· «Культура русской речи на Украине»,

· «Русский язык – язык межнационального общения народов СССР» (совместно с Институтом русского языка АН СССР),

· ряд монографий о славянских языках.

Создана серия монографий по теоретическим проблемам общего языкознания, в частности по теории и практике развития языков социалистических наций СССР, ленинской теории национально-языкового строительства в социалистическом обществе и т.п.

Изданы также многочисленные теоретические исследования и пособия по вопросам культуры украинского языка, развития его стилей и др. Значительное количество работ посвящено контактам украинского языка с русским и другими славянскими. Украинское советское языкознание давало и дает резкий аргументированный отпор тем клеветническим измышлениям о языковой ситуации в СССР, в частности о развитии украинского языка, которые появляются в разных националистических и иных тенденциозных изданиях, радиопередачах антисоветского содержания в некоторых зарубежных странах. В плане разоблачения этих буржуазно-националистических клеветнических изданий написан ряд отдельных статей, брошюр и т.п. Подобного типа работы, как известно, вышли и в других республиках нашей страны. За успехи в развитии языковедческой науки и в подготовке лингвистических кадров Правительство Советского Союза наградило Институт языковедения им. А.А. Потебни АН УССР орденом Трудового Красного Знамени, что является одним из проявлений большой заботы Коммунистической партии и Советского правительства о развитии языков социалистических наций СССР и науки в этой области.

Основываясь на марксистско-ленинской методологии, советское языкознание, в том числе и украинское, использует различные методы конкретных исследований. Оно не принимает идеалистических концепций, связанных с некоторыми так называемыми новыми методами, неправильно рассматривающими взаимосвязь языка и мышления, языка и истории, структуры языка и его живой материи, его функциональной жизни и развития. Известно, что идеалистический характер носят некоторые модные зарубежные утверждения в духе лингвистической философии, философского семантизма, лингвистической относительности и т.п., которые «разнотолкования» содержания слов считают причиной различия в философских взглядах, системах, а языковые барьеры – причиной социальной неустроенности мира. В некоторых утверждениях неопозитивизма, прагматизма, философского структурализма абсолютизация структуры языка (так называемого реляционного каркаса, к сожалению, при уровне своего знания языка некоторые авторы далее «каркаса» углубляться не в состоянии) доходит до примата этой структуры над мышлением человека, которая будто бы определяет и ограничивает мышление человека. Таким образом, создается какая-то своеобразная грань гипотезы Э. Сепира – Б. Уорфа о «примитивизме» языка, определяющем, по утверждению этой гипотезы, и примитивизм мышления, обреченность его на неразвитость.

Как правильно отмечает польский ученый – философ и социолог Тадеуш М. Ярошевский, экстраполяция некоторыми учеными, например Е. Леви-Строссом, структуралистских методов на другие области гуманитарных наук приводит, в частности, к перевертыванию

«отношений между общественной и исторической практикой и системой межчеловеческой коммуникации. То, что является результатом коллективного преобразования природы для нужд человека: язык и, шире, система коммуникации, следовательно, то, что формируется объективной практикой человеческих обществ и затем модифицируется, – произвольно объявлено формирующим фактором»[41].

Опираясь на вывод В.И. Ленина о том, что

«…философский идеализм есть одностороннее, преувеличенное, überschwengliches (Dietzgen) развитие (раздувание, распухание) одной из черточек, сторон, граней познания в абсолют»[42],

автор критикует тезис об абсолютизации структуры языка, о его будто бы независимости от общественной жизни, от общественных отношений. Этот антинаучный произвол в трактовке прямых отношений между структурой языка и социальной структурой общества приводит, в другом аспекте, по мысли французского писателя Алэна Боскэ, к ошибочному утверждению некоторых критиков о том, что раз уже, дескать, структура языка является одним из оплотов «общества потребления» и раз уж этому обществу, как кое-кто из этих критиков пишет, суждено погибнуть, то и его язык должен подвергнуться основательной переработке. А пока, в ожидании этого момента, отдельные авторы прибегают к безудержной деструкции литературного языка, превращая его в скопление замысловатых словесных конструкций, которые все более отдаляют письменный язык, в частности язык художественной литературы, от разговорного французского языка[43].

Как видим, забота о правильных путях развития литературного языка, верное, научно обоснованное понимание этих путей являются делом и науки, и общественной

1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 24
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: