Читать книгу - "Королева скандала - Джилл Пол"
Аннотация к книге "Королева скандала - Джилл Пол", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
В захватывающем романе Джилл Пол страницы истории пересекаются с судьбами людей, ее творящих. Страстная любовь английского короля Эдуарда VIII к экстравагантной американке Уоллис Симпсон перевернула течение событий великой страны. Ведь если бы будущий монарх не встретил Уоллис, ему не пришлось бы выбирать между чувством и долгом, а британский трон после него могли унаследовать совсем другие члены правящей семьи. Уоллис Симпсон не суждено было стать английской королевой, но зато титул «королевы скандала» принадлежит ей по праву.
Миссис Кэмпбелл ретировалась, что-то бормоча о грубости Эрнеста, а он снова сел за стол и расправил салфетку на коленях. Мэри взглянула на него другими глазами. Раньше она никогда не слышала, чтобы он был невежлив по отношению к даме, и думала, что это чуждо его характеру, но он поступил так, чтобы защитить ее, защитить их обоих, и это было отрадно.
Глава 55
Париж. 16 декабря 1997 года
Сев на свое место в самолете в аэропорту Гатвик, Рэйчел старалась выработать план действий. Само собой, в полиции не будут поддерживать обвинения, когда увидят, что сердечко такое маленькое и не является полноценным ювелирным изделием, а просто оторвалось от браслета Дианы во время аварии. Это был пустяк. Они должны это понять. Ей было интересно, смогут ли они узнать, кто подарил Диане браслет и что значила гравировка. Из-за своей постоянной занятости Рэйчел позабыла об этих вопросах, но сейчас любопытство снова начало одолевать ее.
Бедный Алекс, наверное, жалеет, что вообще поднял безделушку. О чем он думает, сидя в камере и не имея возможности даже позвонить? Арест по уголовному делу повлияет на всю его дальнейшую жизнь.
И всё из-за одного-единственного необдуманного действия. У Рэйчел болело сердце за него.
Приехав в аэропорт, Рэйчел сначала подошла к стойке авиакомпании «Бритиш Эйруэйз», и там ей сказали, что все билеты с вылетом в тот же день уже распроданы. Тогда она обратилась в «Эйр Франс», и у них нашлось место только на вечерний рейс.
Утром был сильный туман, и многие самолеты были перенаправлены в другие аэропорты, из-за чего оказались в тот момент в других местах. Менеджер за стойкой дал Рэйчел телефонный номер железнодорожной компании «Евростар», и ей удалось взять билет на скоростной поезд, который отправлялся в 12:20 и прибывал на Северный вокзал в Париже около четырех часов пополудни.
Рэйчел села на экспресс до станции Виктория, но оказалось, что на Кольцевой линии метро и линии Дистрикт движение остановлено, и ей пришлось добираться по другим линиям зигзагами. Запыхавшись, она добежала до вокзала. Весь мир будто сговорился против нее. На вокзале Ватерлоо она успела вскочить в парижский поезд за несколько минут до отправления и с выскакивающим из груди сердцем упала в кресло.
Первую часть поездки Рэйчел созерцала пролетающий мимо пейзаж, пытаясь успокоиться и здраво поразмыслить над своим следующим шагом. Для визита в Париж она красиво оделась: под зеленое жаккардовое пальто надела серое шерстяное платье с поясом и дополнила образ черной сумочкой Шанель. При общении с полицией внешний вид был важен. Она обдумывала, что скажет, репетируя про себя французские фразы, которые помнила со школьных времен, на тот случай, если у них не окажется переводчика.
Когда поезд проезжал Кале, где погода оказалась гораздо более солнечной, чем в Брайтоне, Рэйчел достала косметичку и аккуратно накрасилась под восхищенные взгляды маленькой девочки, сидевшей через проход. Хайлайтер, корректор, румяна, карандаш для глаз — все нанесено и растушевано кисточками с тонким волосом и дополнено тушью и помадой.
Рэйчел улыбнулась, и девочка спряталась за мамино плечо.
На Северном вокзале она поменяла некоторое количество английских денег на франки и поймала такси до Управления криминальной полиции, располагавшегося на набережной Орфевр. От того, что она скажет, будет зависеть очень многое: карьера Алекса, их свадьба, дети, которые могут у них когда-нибудь родиться… Она была очень напряжена, но в то же время решительна до отчаяния.
— Mon fiance est ici[15], — сказала она полицейскому за стойкой. — Alex Greene. S’il vous plait, pourrais-je parler a quelqu’un? C’est tres important[16].
Ее пригласили сесть, и она ждала двадцать три нескончаемые минуты, которые отмеряли своим тиканьем большие часы на стене. Наконец из стеклянных дверей появился невысокий человечек в очках и направился прямо к ней.
— Мадемуазель Уэйнрайт? Чем я могу вам помочь? — произнес он.
По счастью, он говорил по-английски. Рэйчел объяснила ему, что в управлении находится ее жених, и что у нее есть информация, которая относится к делу, по которому его задержали, и что ей нужно срочно с кем-то переговорить.
— Приходите завтра утром, — сказал он, взглянув на часы. — Сегодня вас уже никто не примет.
— Нельзя ли мне поговорить с Алексом? — спросила Рэйчел, но ей было сказано, что это невозможно.
— А как обстоят дела с адвокатом? — не отставала она от полицейского. — Не могли бы вы сказать мне, кто его представляет?
Мужчина вздохнул и сделал жест, явно означавший, что все это лишняя трата его драгоценного времени, но все-таки встал и исчез за стеклянными дверями. Через несколько минут вернувшись обратно, он протянул Рэйчел визитную карточку с именем и телефонным номером некоего месье Бельмона.
Выйдя из здания полиции, Рэйчел достала мобильный телефон. Была половина шестого вечера, и тротуары наводнили офисные работники, которые небольшими группками направлялись в сторону дома к своим вечерним делам, а в это время Алекс сидел в тесной камере и даже не знал, что его любимая в курсе его местонахождения и пытается ему помочь. Она не знала точно, какой телефонный код нужно набирать, находясь во Франции, но после пары попыток у нее получилось позвонить, и из трубки раздался женский голос.
— Puis-je parler а м. Belmont? — спросила Рэйчел. — Je suis la fiancee de Alex Greene, un de ses clients[17].
Рэйчел понимала, что ее разговорный французский ужасен. Секретарю пришлось дважды попросить ее повторить сказанное, прежде чем она поняла и ответила:
— Un moment[18].
— Мисс Уэйнрайт? — подключился мужской голос. Английская речь звучала с легким акцентом. — Это Бельмон.
Рэйчел пришлось объяснить, что она приехала в Париж, чтобы помочь Алексу, и что она привезла с собой предмет, в краже которого его обвиняют.
— Вам лучше приехать ко мне в офис, — сказал Бельмон и продиктовал адрес.
* * *
— Я так понимаю, вы с Алексом собирались пожениться в четверг, — произнес месье Бельмон и предложил Рэйчел сесть. У нее упало сердце, когда она услышала, что он употребил прошедшее время. — Боюсь, мы узнаем не раньше второй половины завтрашнего дня, отпустят его или нет. И даже если отпустят, то разрешат ли выезжать из страны.
Рэйчел извлекла из кошелька платиновое сердечко и положила на стол.
— Посмотрите,
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Вера Попова27 октябрь 01:40
Любовь у всех своя-разная,но всегда это слово ассоциируется с радостью,нежностью и счастьем!!! Всем добра!Автору СПАСИБО за добрую историю!
Любовь приходит в сентябре - Ника Крылатая
-
Вера Попова10 октябрь 15:04
Захватывает,понравилось, позитивно, рекомендую!Спасибо автору за хорошую историю!
Подарочек - Салма Кальк
-
Лиза04 октябрь 09:48
Роман просто супер давайте продолжение пожалуйста прочитаю обязательно Плакала я только когда Полина искала собаку Димы барса ♥️ Пожалуйста умаляю давайте еще !))
По осколкам твоего сердца - Анна Джейн
-
yokoo18 сентябрь 09:09
это прекрасный дарк роман!^^ очень нравится
#НенавистьЛюбовь. Книга вторая - Анна Джейн


