Books-Lib.com » Читать книги » Разная литература » «…Ради речи родной, словесности…» О поэтике Иосифа Бродского - Андрей Михайлович Ранчин

Читать книгу - "«…Ради речи родной, словесности…» О поэтике Иосифа Бродского - Андрей Михайлович Ранчин"

«…Ради речи родной, словесности…» О поэтике Иосифа Бродского - Андрей Михайлович Ранчин - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Разная литература книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги '«…Ради речи родной, словесности…» О поэтике Иосифа Бродского - Андрей Михайлович Ранчин' автора Андрей Михайлович Ранчин прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

18 0 23:00, 12-03-2025
Автор:Андрей Михайлович Ранчин Жанр:Читать книги / Разная литература Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "«…Ради речи родной, словесности…» О поэтике Иосифа Бродского - Андрей Михайлович Ранчин", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Несмотря на то что Иосиф Бродский сегодня остается одним из самых актуальных и востребованных читателями поэтов, многие особенности его творчества и отдельные тексты остаются не до конца исследованными. Книга Андрея Ранчина посвящена анализу поэтики и интерпретации творчества Бродского. Первую часть составляют работы, в которых литературовед рассматривает философскую основу поэзии автора «Части речи» и «Урании» – преемственность по отношению к платонизму и неоплатонизму, зависимость поэтических мотивов от экзистенциализма и трактовку истории. Ранчин также исследует в текстах Бродского образ лирического «я», ахматовский след, особенности поэтического идиолекта и образы Петербурга и Венеции. Во вторую часть вошли статьи, посвященные анализу и истолкованию наиболее темных и загадочных произведений И. Бродского, – от поэмы «Шествие» до стихотворения «Я всегда твердил, что судьба – игра…». В третьей части собраны рецензии автора книги на монографии и сборники последних лет, посвященные творчеству Бродского. Андрей Ранчин – доктор филологических наук, ведущий научный сотрудник Института научной информации Российской академии наук.

1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 133
Перейти на страницу:
такого события евангельской истории, как Сретение Господне:

Дело в том, что именины Анны Андреевны Ахматовой на Сретенье приходятся – она сретенская Анна. Кроме того, это до известной степени автобиографическое стихотворение, потому что в этот день у меня родился сын. Так что там довольно много намешано <…> Ахматова, я сам, то есть мой сын… (пер. Г. Шульпякова)[548].

Так как одним из действующих лиц евангельского эпизода (Лк. 2: 22–39) является пророчица Анна, славословящая младенца Иисуса, и она была небесной покровительницей создателя «Anno Domini» и «Поэмы без героя», одно из объяснений Бродского понятно: Анна из «Сретенья» соотносится с тезоименной ей Ахматовой. А вот упоминание о рождении сына в праздник Сретения изумляет: Андрей Басманов родился в октябре (8 октября 1967 года[549]), а вовсе не в день Сретения (2 февраля старого стиля / 15 февраля нового стиля). Как заметил Д. Н. Ахапкин, «поскольку сын поэта Андрей Басманов родился в октябре, что Бродский вряд ли мог забыть, соответственно, можно осторожно предположить, что к октябрю 1971 года относится первоначальный замысел стихотворения, которое было написано в марте»[550]. Мне эта интерпретация свидетельства Бродского не представляется убедительной. Действительно, маловероятно, что поэт забыл день и даже месяц, когда родился его сын. Однако помнить, к какому месяцу относится рождение замысла «Сретенья», Бродский спустя 15 или 16 лет едва мог. Но еще менее вероятно, чтобы спустя 15 или 16 лет поэт точно помнил, в какой день у него зародился замысел написать стихотворение. Вероятно, перед нами не указание на время зарождения замысла стихотворения и не ошибка памяти, а сознательное искажение фактической истины: поэт намеренно отнес день рождения сына к именинам Ахматовой, намеренная ошибка. По-видимому, поэт сознательно мифологизировал собственную биографию, приурочивая день рождения сына к дню именин Ахматовой. Это был глубоко продуманный ход. Анна Ахматова словно представала благодаря этому в роли поэта, избирающего младшего стихотворца на роль преемника. В пользу такого предположения свидетельствует другой случай игры с датами: принадлежащее автору указание в изданиях стихотворения на 16 февраля, день именин Анны Ахматовой, как на день создания «Сретенья». В действительности же произведение, по-видимому, было или закончено, или создано позднее, в марте 1972 года[551].

Символическая преемственность, соотнесенность с Ахматовой проявилась и в выборе имени сына: Андрей – имя ахматовского отца. Создавался своеобразный круговорот имен и ролей: Андрей Горенко → его дочь-поэт → поэт Бродский → его сын Ан-дрей, чье имя почти тезоименно имени Ан-на. Имена Андрей и Анна, соединенные в имени-отчестве автора «Четок» и «Белой стаи», в восприятии Бродского соотносились, являясь окказиональной парой, и эта корреляция была обусловлена, очевидно, прежде всего ассоциациями с Анной Андреевной Ахматовой, а не только фонетическим сходством Ан-дрей и Ан-на. Показательный пример – строки:

И если мы произведем дитя,

то назовем Андреем или Анной.

Чтоб, к сморщенному личику привит,

не позабыт был русский алфавит.

(«Пророчество», 1965 [II; 125])

Не менее значимым, несомненно, Бродскому должно было представляться частичное совпадение имен его возлюбленной, матери Андрея Марианны (Марины) Басмановой и Анны Ахматовой. Первая часть имени Басмановой (Мария) тождественна имени Богородицы, вторая – ахматовскому. Автор же был тезкой нареченного мужа Приснодевы Марии – Иосифа Обручника. Таким образом, благодаря такой антропонимической «игре», рожденной самой действительностью, божественный Младенец из «Сретенья», как бы являясь сыном Иосифа и Марианны, соотносился с их ребенком Андреем.

Эта интерпретация подтверждается также ассоциациями между Богородицей и возлюбленной («фигурой в платке») в стихотворении «24 декабря 1971 года» (1972): любимая как бы замещает «ту, над которою нимб золотой» (III: 7–8)[552]. А ситуация, описанная в «Рождественской звезде» (1987) Бродского, проецируется на ситуацию разлуки автора и его сына Андрея[553]:

Внимательно, не мигая, сквозь редкие облака,

на лежащего в яслях ребенка издалека,

из глубины Вселенной, с другого ее конца,

звезда смотрела в пещеру. И это был взгляд Отца.

(IV; 10)

Этот же мотив представлен в рождественском стихотворении «Колыбельная» (1992), где есть такие строки – слова Девы Марии, обращенные к сыну:

Привыкай к пустыне, милый,

и к звезде,

льющей свет с такою силой

в ней везде,

будто лампу жжет, о сыне

в поздний час

вспомнив, тот, кто сам в пустыне

дольше нас.

(IV; 118)

Исследователи стихотворения неоднократно обращали внимание на отсутствие среди персонажей «Сретенья» Иосифа Обручника: здесь есть «она», «Мария», «младенец/Младенец», «Святой Симеон и пророчица Анна» (III; 13–14). Д. Бетеа склонен считать, что Иосиф не упомянут потому, что, во-первых, соотносится с давно умершим Осипом Мандельштамом (как пророчица Анна – с Ахматовой); а во-вторых, поскольку автор стихотворения, тезка нареченного мужа Марии, к моменту его написания уже знал, что скоро покинет родную страну: этот отъезд словно приравнивался к смерти[554]. Это объяснение в целом принял Д. Н. Ахапкин, назвав «хорошим», хотя и отметил: «<…> если смерть Мандельштама не позволяет его тезке Иосифу присутствовать в стихотворении, то как быть с Анной»[555].

Принять эту трактовку невозможно по двум причинам. Во-первых, решение об эмиграции Бродский (называть его отъезд изгнанием, то есть высылкой, было бы неверно) принял только в мае 1972 года[556]. Создавая свое произведение, автор еще не знал о том, что покинет родину. В написанных тогда же, что и «Сретение», в марте 1972 года, «Письмах римскому другу» герой, ассоциативно соотнесенный с самим автором, осмысляет свою судьбу как существование в пределах Империи, образ которой отсылает к Советскому Союзу. Во-вторых, если бы поэт и знал о своем будущем отъезде, неочевидно, что приравнял бы его к смерти и словно бы приписал ее Иосифу Обручнику – участнику древней евангельской истории.

Скорее можно согласиться с другим объяснением, которое принадлежит Б. Лённквист, – Иосиф, соотносимый с автором, здесь выступает в роли наблюдателя:

Но как же быть с отсутствующим Иосифом? Не может быть, чтобы столь значительная фигура в евангельском сюжете встречи старца Симеона и Младенца Христа не оставила никаких следов. Мне представляется, что Иосиф все же присутствует в образном мире поэтического Сретения. Можно предположить, что сам Бродский, носящий библейское имя Иосиф, и являет то «зрящее око», то не выраженное «я» этого стихотворения, которое озирает храм, видит великое Сретение и свидетельствует о нем[557].

(Эту трактовку

1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 133
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: