Читать книгу - "Мой друг убил Кеннеди? История Ли Харви Освальда - Эрнст Петрович Титовец"
Аннотация к книге "Мой друг убил Кеннеди? История Ли Харви Освальда - Эрнст Петрович Титовец", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Тема загадочной гибели Джона Кеннеди продолжает будоражить умы. Официально виновником смерти президента США считается Ли Харви Освальд, но суда над ним не было. 24 ноября 1963, подозреваемый в убийстве Кеннеди скончался в той же больнице «Парклэнд», что и его предполагаемая жертва. И замолчал навсегда.Немногие знают, что Ли Харви Освальд в 1959–1962 жил в СССР. В те годы близким другом Освальда был Эрнст Титовец – автор данной книги, и теперь он предлагает свое уникальное видение этого загадочного человека. Перед читателем предстанет не густо замазанный черной краской обвинений и домыслов убийца, а «американский дон Кихот», пытающийся освоиться в новом для себя мире. Советский рабочий Ли Харви Освальд трудится на радиозаводе имени Ленина, ходит в театр, заводит интрижки с девушками и в конечном счёте женится на 19-летней минской студентке Марии Прусаковой.Так кем же был Освальд? Преступником или жертвой?В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.
Концертный зал был забит до отказа. Для нас были специально зарезервированы места в первом ряду. Сеньора Зигер предложила нам с Аликом сесть по обе стороны от нее.
В соответствии с протоколом концерт открылся чтением патриотического стихотворения. За ним последовало попурри из популярных песен, отрывки из оперетт, сценические танцы – довольно избитый репертуар, но, похоже, пришедшийся по вкусу нетребовательной рабочей аудитории.
Выступление Элеоноры завершало концерт. Со своими длинными распущенными волосами цвета воронова крыла и стройной миниатюрной фигурой она сразу завоевала симпатии зрителей. Элеонора исполнила под аккомпанемент фортепиано арию Тоски из оперы Джакомо Пуччини «Тоска». Ее драматическое меццо-сопрано производило впечатление. В высоком диапазоне ее голоса чувствовалось легкое напряжение. На мой взгляд, она привнесла излишнюю мелодраму в свою интерпретацию арии. Однако учитывая ее огромный исполнительский опыт, она, безусловно, лучше знала, как воздействовать на свою аудиторию.
Выступление солистки филармонии было отмечено бурными аплодисментами и цветами от зрителей. Сеньора Зигер была глубоко тронута проявлением горячих зрительских симпатий, оказанных ее дочери. Промокая выступающие на глазах слезы, она продолжала повторять, какая талантливая у нее дочь и как сильно зрители ее обожают.
Мы прошли в гримерную, чтобы поздравить Элеонору. Анита обняла свою сестру, говоря ей, какая она замечательная. Сеньора Зигер, все еще с влажными глазами, поцеловала свою дочь. Она выглядела самой счастливой матерью в мире. Алик поцеловал Элеонору в щеку, в то время как Павел наклонился, чтобы поцеловать ее руку. Я высказал свои комплименты, не осмеливаясь поцеловать эту великолепную молодую женщину. Другие ждали, чтобы выразить свою признательность. Счастливая группа, мы ушли с Элеонорой, которая держала в руках огромный букет цветов2.
Глава 23. Оркестр мичиганского университета
Одиночество никогда не бывает более жестоким, чем когда оно ощущается в тесной близости с кем-то, кто перестал общаться.
Жермен Гри
В Минск прибывает на гастроли духовой оркестр Мичиганского университета. Американцы дадут всего три концерта. Об этом событии мне сообщил Алик, а ему – его подруга из «Интуриста» Роза Кузнецова. Само собой разумелось, что мы идем слушать выступление его соотечественников. Алик сказал, что сначала мы должны встретиться с Розой или Стелиной в офисе «Интуриста» и забрать билеты.
Стелина сидела за столом администратора в кабинете представительства «Интурист», расположенного в вестибюле гостиницы «Минск». Она приветливо заулыбалась при виде нас и сказала, что пойдет и найдет Розу, которая была где-то здесь, в гостинице.
Какой бы ни была их работа, мне казалось, что они обе, как Стелина, так и Роза, вечно просто слонялись без дела. Они объясняли свою кажущуюся незанятость тем, что они ждут приезда иностранных туристов. Время от времени кто-нибудь из них наведывался в меблированные помещения «Интуриста» где-то в глубине гостиницы. Затем они возвращались, чтобы продолжать скучать, то есть ожидать прибытия иностранцев.
Алик познакомил меня с Розой у себя дома еще в октябре 1960 года. Роза сказала, что ее можно найти на работе в представительстве «Интуриста» в гостинице «Минск». Гостиница находилась недалеко как от медицинского института, так и от моего дома. Если позволяло время, я забегал к Розе, чтобы поболтать с ней по-английски. Там я познакомился и с ее коллегой Стелиной, гидом «Интуриста». Ее английский был весьма посредственным, и говорить с ней по-английски было пустой тратой времени.
Стелина, уже не молодая женщина, имела склонность вести себя как школьница, и я спросил Алика, что он думает о ее манере поведения. Он сказал, что она просто дура. Но после того как я присмотрелся к Стелине, оказалось, что на самом деле она была далеко не глупой женщиной. Ее манеры школьницы были предназначены только для меня и Алика и отражали ее особое отношение к нам. Они исчезали без следа при общении с сотрудниками «Интуриста».
Вопреки мнению Алика о том, что Роза «превосходно» владеет английским языком1, она не произвела на меня особого впечатления. Она успешно вела беседу в рамках немногих отрепетированных тем. Чтобы быть на высоте, ей нужна была спокойная обстановка классной комнаты. Несмотря на, казалось бы, обширную разговорную практику, ее английский был беден на идиомы, а словарный запас ограничен. Роза освоила принятое британское произношение, но говорила с заметным русским акцентом. По моему тогдашнему юношескому максимализму, это был тот посредственный английский, который отличал выпускников местного иняза. В глубине души я был убежден, что лингвист-профессионал не имеет права говорить на посредственном английском языке. Позже я научился умерять свои критические требования и на первое место ставить понимание говорящего.
Роза довольно быстро раскусила меня и при первой же возможности переходила на русский, отвечала по-русски даже тогда, когда я разговаривал с ней по-английски. Но в целом мы поддерживали дружеские отношения2.
Роза вручила нам билеты на воскресный вечерний концерт оркестра Мичиганского университета в Доме офицеров. Она сообщила нам, что музыканты оркестра были студентами и аспирантами. Если бы не Роза, это мероприятие при весьма скромной информации о нем в городе могло бы пройти незамеченным.
Это был один из тех редких случаев в начале 1960-х годов, когда город Минск принимал гостей из Соединенных Штатов. Визит американских музыкантов осуществлялся в рамках программы культурного обмена между Соединенными Штатами и Советским Союзом. Концерт вызывал повышенный интерес у осведомленной публики. Было трудно сказать, что больше привлекало минчан – то ли сам концерт с его любительским составом музыкантов, то ли их любопытство увидеть, как выглядят американцы из плоти и крови. Атмосфера холодной войны и «железный занавес» придавали оттенок прикосновения к запретному плоду при посещении этого, казалось бы, невинного культурного мероприятия.
Вечером в воскресенье, 12 марта 1961 года, мы с Аликом отправились в Дом офицеров на концерт оркестра Мичиганского университета. Я мельком увидел среди зрителей Мэри Соломоновну Минц, но решил не приближаться к ней. Зная о ее негативном отношении к моему американскому другу, я подумал, что лучше оставить ее в покое. Излишне говорить, что если бы я был один, то определенно подошел бы к ней.
В репертуаре оркестра была музыка американских, европейских и российских композиторов, в том числе советского периода. Глядя на музыкантов на сцене, я поймал себя на мысли, что пытаюсь выделить в их индивидуальном облике какие-то черты, присущие лишь американцам. Но ничего такого обнаружить не смог. И все же глаз искал какие-то отличительные признаки их принадлежности к тому, другому миру.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев