Читать книгу - "Спор о соли и железе (Янь те лунь) - Хуань Куань"
Аннотация к книге "Спор о соли и железе (Янь те лунь) - Хуань Куань", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
📚 Книга: "Спор о соли и железе (Янь те лунь)"
✍️ Автор: Хуань Куань
📖 Аннотация:
🔥 Великое произведение "Спор о соли и железе (Янь те лунь)" от Хуань Куань - это эпическая история, пронизанная страстью и интригой, в которой соль и железо становятся символами борьбы за свободу и справедливость. 🗡️
🌍 Погрузитесь в фантастическую вселенную, где независимые государства борются за контроль над самыми важными ресурсами - солью и железом. Разрушительная война за власть подстегивает амбиции и изменяет жизни героев навсегда. 🌪️
💔 Среди главных персонажей нас ждут не только отважные воины и прекрасные дамы, но и те, кто ищет свое место в этом беспощадном мире. Их судьбы переплетаются в запутанной сети интриг, предательства и любви. ❤️
🔍 Сможете ли вы разгадать загадку истории, скрытую в этой книге? Что ждет тех, кто решится вступить в спор о соли и железе? Узнайте сами, погрузившись в захватывающий мир "Янь те лунь"! 🌙
🔊 Книгу можно бесплатно читать или слушать онлайн на сайте books-lib.com. Почувствуйте весь волшебный настрой этой эпической истории и узнайте, какое будущее ожидает героев "Спора о соли и железе". 🎧📖
2102
В редакции X в. вместо Юэ стоит название государства Чу (см. [ТПЮЛ, гл. 343, с. 6а]); это точнее соответствует словам «сановника» о «воинах У и Чу», вооруженных «острыми мечами». О переводе тин словом «меч» см. примеч. 4 к гл. 51 наст. изд. «Гань-цзян» — название меча (см. примеч. 5 к гл. 51 наст. изд.). В кавычках — не всегда точные заимствования из речи «сановника» (ср. гл. 51, с. 163-164 наст. изд.). В трех редакциях этой фразы, сохранившихся в памятниках VI-VII и X вв., слово чжоу («шлемом») записано не знаком ***, а знаком *** (см. [ЯТЛ, с. 324, примеч. 13; ТПЮЛ, гл. 343, с. 6а; гл. 403, с. 36]). Вместо юй *** («управлять») в редакции X в. стоит уместный здесь по смыслу и графически похожий знак юй *** («отражать [натиск], дать отпор, сопротивляться») (см. [ТПЮЛ, гл. 343, с. 6а]). Ма Фэй-бай усматривает в выражении «[длиной в] три чи» (т.е. в 69,3 см) намек на кинжал «с рукоятью в виде ложки» (см. [ЯТЛЦЧ, с. 369, примеч. 8]) — оружие «служилого человека на содержании, [готового] заколоть [врага]», но то было почти вдвое короче (см. примеч. 1 к гл. 51 наст. изд.). В отличие от наших предшественников мы усматриваем в этих словах намек на основателя Хань Гао-цзу, сопоставимого с Вэнь-ваном, Чэн Таном и У-ваном; Гао-цзу сказал о себе: «Я, будучи [простолюдином в] холщовой одежде, с мечом [длиной в] три чи в руке захватил Поднебесную: разве это [случилось] не по повелению Неба?» [ШЦХЧКЧ, гл. 8, с. 84]; ср. [Сыма Цянь, пер. Вяткина и Таскина. Т. 2, с. 197, 441, примеч. 229].
2103
В кавычках — слова, приписываемые Цзин Кэ (см. [ШЦХЧКЧ, гл. 86, с. 32]; ср. [Bodde, 1940, с. 32]). Царь Цинь — будущий Ши хуан-ди. Ср. сцену покушения на него Цзин Кэ (см. [ШЦХЧКЧ, гл. 86, с. 35-36; Bodde, 1940, с. 34-35]). В 1983 г. Ван Ли-ци заменил знак ли *** знаком мо *** («приближаться») и показал, что в древности один не раз писали по ошибке вместо другого (см. [ЯТЛ (ЦДБ), с. 549, 552, примеч. 21]). Мы перевели в соответствии с его реконструкцией. «Царь У» (ср. примеч. 4 к гл. 38 наст, изд.) — в данном случае царь Ляо (см.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев