Читать книгу - "Сага о Тидреке из Берна - Автор Неизвестен"
Аннотация к книге "Сага о Тидреке из Берна - Автор Неизвестен", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Тидрек-сага или Вилькина-сага (Thidhrekssaga, Wilkinasaga) — собрание северных саг, почти единственный источник германской героической саги. Это собрание явилось во второй половине XIII века в Норвегии; автор его воспользовался отчасти рассказами нижнегерманскими, отчасти стихотворениями своей родины. Рядом с норвежской редакцией, сохранившейся в единственной старинной рукописи, существует ещё старошведская переделка этой саги (середина XV века), составленная по приказу короля Карла VIII Кнутссона. Так как в саге неоднократно упоминается Вилькиналанд, то шведский издатель Johan Peringskiöld (1715 год) дал ей название Вилькина-сага.
87. Хильдибранд с товарищами приходят на битву
Тут Хильдибранд говорит своим товарищам:
— Я вижу, что они уже сошлись. Поедем и посмотрим, как они пообщаются. Теперь, если Видга одержит победу над этими людьми, и мы не захотим помочь ему, то он скажет, что мы предали его, и так оно и будет; но будет нам погибелью, если он раскроет нас, и тогда я нарушу свою клятву, когда присягал быть Видге товарищем.
Хеймир молвил:
— Вот мой совет: мы поскачем и поможем ему, если нам покажется, что он берёт верх. Если же он уступит, то мы без оглядки ускачем прочь и не станем терпеть трудности ради чужака, обязательств у нас нет, и упрекнуть нас не в чем.
— Тогда мы оставим его в беде, — сказал Хильдибранд.
— Поскольку мы обещали ему верность и товарищество, — сказал ярл Хорнбоги, — будет мужественным помочь ему.
— Пусть будет так, — говорит Хильдибранд, — как лучше и мужественнее.
Теперь они поскакали к каменному мосту. Видга немало потрудился, пока наносил своим недругам множество сильных ударов, так что из двенадцати осталось не больше пятерых. А Сигстав с четырьмя собратьями обратились в бегство. Затем Видга и его товарищи встретились, и они сердечно обрадовались друг другу.
88. Видга сжигает крепость
Теперь товарищи въехали в крепость и взяли там вино, съестные припасы и всё, что им было нужным из золота и драгоценностей. Уже была ночь, и они легли спать.
Тем временем Хильдибранд много размышлял о Видге, насколько он храбр, и сейчас он был уверен, что молодого господина Тидрека, его товарища и воспитанника, затронут его договорённости, и много он думал об оружии Видги, насколько оно хорошее. А в полночь Хильдибранд встал и вытащил свой меч из ножен. Затем взял он меч Видги, Мимунг, достал из ножен и вложил вместо него свой меч, а Мимунг он вложил в свои ножны, а перед тем поменял у мечей рукояти и навершия, свою рукоять и навершие прикрепил к Мимунгу, а рукоять и навершие Мимунга — к своему мечу и положил [Мимунг] рядом с собой. Затем он улёгся и уснул до утра. На рассвете они встали и приготовились к путешествию.
Тогда Видга спросил Хильдибранда:
— Что нам сделать с крепостью, которую мы заняли, когда отправимся прочь?
Тогда Хильдибранд ответил:
— То, что понравится нам обоим. Я, конечно, больше не хочу скрываться от тебя и скажу тебе правду, кто я таков и как меня зовут. Моё имя — Хильдибранд. Я — человек Тидрека из Берна, и все мы — его соратники. Но хоть я и не сказал тебе наши настоящие имена, я всё же хочу сохранить наше с тобой товарищество, в котором мы клялись друг другу. Вот мой совет: мы оставим стоять эту крепость, и эти два наших спутника останутся здесь для охраны крепости, а я сопровожу тебя в Берн к Тидреку. И если мы разойдёмся добрыми друзьями и товарищами, то будем вдвоём владеть этой крепостью, и для тебя это будет хорошей наградой. Но если случится так, что мы разойдёмся недругами, тогда ты один будешь владеть этой крепостью как раньше, и эта крепость стоит больших денег.
Тогда Видга ответил:
— На этом мосту были установлены поборы, великий гнёт и вражда как для местных, так и для иноземцев. А ведь это основная дорога для большинства людей, однако уже какое-то время многие не осмеливались тут проезжать, а виной тому была эта крепость и злодеи, которые здесь жили. Если бы решал я, то каждый бы свободно проезжал через этот мост, иностранец и местный, юноша и старик, бедняк и богач.
Тогда ярл Хорнбоги ответил:
— Правильнее всего решать тому, кто завоевал эту крепость своим мечом, стоять ли ей, или же он захочет её разрушить.
Затем Видга взял и поджёг самое нижнее помещение крепости, но прежде они унесли все деньги. Они не покинули это место, пока вся крепость не сгорела и не обрушилась.
89. Видга с товарищами переправляются через реку Висара
Затем поехали они своим путём, радуясь удачным приобретениям. Они скакали, пока не приблизились к реке, которая называется Висара. На ней был мост между двумя скалами. Сигстав со своими приятелями уже явились туда и разломали этот мост до того, как те подошли, и они не хотели позволить им пройти там, поскольку не ожидали ничего хорошего ни от Видги, если бы они встретились, ни от его товарищей, и им уже не казалось, что его оружие сможет развеселить им сердце, и больше они ничего требовать не желали.
Тут Видга увидел, что моста нет. Тогда пришпорил он своего коня, Скемминга, и стремглав поскакал к реке. Он прыгнул со скалы, к которой прилегал мост, и перелетел через реку на другую скалу, словно стрела, и по сей день можно увидеть отпечатки подков с гвоздями как там, где он подпрыгнул, так и там, где он приземлился. Хильдибранд, Хеймир и ярл Хорнбоги поскакали за ним. Конь Хильдибранда прыгнул со скалы, упал в реку и добрался до берега вплавь, и ярл Хорнбоги поступил так же, хотя вышел на сушу раньше Хильдибранда. У Хеймира был конь, которого звали Риспой. Он был братом Скемминга. Хеймир прыгнул между двумя скалами, как прыгал Скемминг.
Как только Видга перебрался через реку, то увидел Сигстава и его четырёх приятелей и немедля помчался к ним, а они — ему навстречу, и они начали яростно биться. Видга наносил им много сильных ударов, а Хеймир сидел на своём коне и не хотел помочь ему. Когда же ярл Хорнбоги оказался на этом берегу, то поскакал смело и решительно и, подъехав, оказал Видге немалую подмогу, и расстались они на том, что все пятеро приятелей были мертвы, а Видга ещё не заметил, что нет теперь у него его меча, Мимунга.
90. Видга предлагает конунгу Тидреку поединок
Вот они продолжили свой путь и к вечеру пришли в место, которое называется Хер. Этот двор принадлежал конунгу Теттмару, отцу Тидрека. Там жила жена Хильдибранда. Они
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев