Читать книгу - "Жена для огненного дракона - Анна Гале"
Аннотация к книге "Жена для огненного дракона - Анна Гале", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Господин дракон выбрал меня для фиктивного брака: ему нужно жениться, чтобы унаследовать власть в небольшом округе. Только он не знает, что я — попаданка, и в прошлой жизни была семейным юристом. Я не собираюсь жить впроголодь в забытой всеми богами деревушке, раз уж пришлось связать себя нерушимыми брачными узами. Пора навестить законного мужа в его замке и выяснить, какие права есть в этом мире у супруги дракона.
— Духи с ними, с твоими платьями! По ним вопросов нет, — рявкнул Гарион. — Осел зачем понадобился? Почему в замке при гостях не подавали на стол, что положено? Почему сейчас Валия говорит, что нет обеда?
— Гости явились без предупреждения, и я понятия не имела, как их нужно принимать, — ответила я. — Ты не оставил никаких указаний ни мне, ни служанкам. Поэтому на столе стояло то, что мы сами ели, пока тебя не было. Осла я купила, чтобы Валия и Фарива не впрягались в тележку сами. Не знаю, как тебе, а мне неприятно смотреть, как две женщины тянут телегу вместо лошадей. При твоих доходах восемь монет, потраченные на осла, — это мелочь.
— Был бы этот осел хоть породистым, а не за восемь монет, — ещё полбеды, — раздражённо произнёс дракон.
— Чтобы возить тележку с продуктами, ему не обязательно быть породистым, — возразила я. — Можешь считать, что осел стоил пятнадцать, торговец хотел именно столько.
— Почему тогда ты заплатила восемь? — Гарион сделался похож на грозовую тучу.
Следующую минуту после моего объяснения муж рычал, все больше повышая голос, что я его позорю и что драконы и их законные супруги никогда не торгуются.
— То есть если бы за осла захотели пару сотен монет, их надо было бы заплатить? — спокойно уточнила я.
— Разумеется, нет. Торговцы, видя дракона, обычно повышают цену в два-три раза, не больше, — Гарион в очередной раз выдохнул из носа облачко пара. — Квир и Гвир и так болтают по всем поселениям, что я обнищал и что здесь на завтрак, обед и ужин подают вчерашние закуски, а ты ещё вздумала торговаться на рынке!
Закуски были не вчерашние, а постарше, но об этом я сообщать не собиралась. Нормальные копчёности, все их ели и никто не отравился.
— Предупреждать надо было, — огрызнулась я. — Откуда мне знать, как ведут себя жены драконов и как тут положено встречать гостей? Даже прислуга не знала, что делать, когда прилетели твои друзья.
— Зачем ты вообще показывалась им на глаза? — Гарион отступил на шаг и глубоко вздохнул, словно пытаясь успокоиться. — Что за истории со званым ужином и с твоей матерью, которая собралась то ли жить здесь, то ли наниматься в служанки в замок Фаригона?
— Мне надо было от них спрятаться? — я фыркнула. — По-моему, логично, что твоя жена встречает гостей, когда тебя здесь нет. На ужин они действительно меня пригласили, даже пообещали прислать экипаж. А насчёт матери… Если она и придет к тебе с разговором, ты просто ей откажешь.
— Тебя в замке более, чем достаточно. Не хватало только твоей мамаши, — выдохнул Гарион слова вместе с небольшими язычками пламени. — Никакого званого ужина! Я поеду туда один!
— Раз ты меня так стыдишься, может, все же договоримся о раздельном проживании? — с готовностью предложила я.
— Не договоримся, — Гарион поморщился. — Или живёшь здесь, или выметаешься назад к матери.
Выбор был очевиден. Не представляю, кто на моем месте ушел бы из замка к Танре.
— Но ты ведь понимаешь, что Квир и Гвир обязательно спросят, почему ты не привез жену? — я улыбнулась. — Они жаждут показать всем, какая у тебя неподходящая супруга.
— Свадебный обряд, к сожалению, нельзя расторгнуть, — хмуро произнёс дракон. — И скрывать тебя долго не получится. Кто тянул тебя за язык при Квире и Гвире? Не могла посидеть с гостями молча? Они теперь рассказывают всем, кого встречают, что моя жена — девица из не самой лучшей семьи, далёкая от нашего круга — собралась осчастливить меня наследником. У тебя ум за разум зашёл? Какой наследник⁈
Я прикусила губу, пытаясь сдержать улыбку. Так вот что больше всего взбеленило Гариона!
— Они неверно истолковали мои слова, — сказала я. — И разговаривала я в тот момент с матерью, а не с гостями. По-моему, неприлично передавать всем подряд подслушанные разговоры.
— Нашла от кого ждать соблюдения правил приличия, — желчно бросил Гарион. — Что ты несла матери о наследнике? Теперь все будут думать, что мы спим в одной спальне!
— Всем больше подумать не о чем? — я закатила глаза. — Ну, подумают, поговорят и скоро найдут другую интересную тему. Если тебя так смущают сплетни, можешь заслать на рынок хоть Валию, хоть Фариву. Пусть разболтают между делом, что ты ко мне даже не прикасаешься и что мы живём в разных комнатах.
— Думаешь, они стали бы обсуждать такие вещи? — Гарион поморщился.
А дракон, оказывается, наивный! Кто с кем спит — одна из самых интересных тем для разговоров скучающих женщин. А уж в деревне, где мало что происходит, — вообще главная тема. Уверена, что нам уже перемыли все косточки.
— Думаю, да, — серьёзно ответила я. — Если хочешь, попрошу кого-нибудь из них пустить слух.
Учитывая, что я сама же накосячила, это было бы логично, но Гарион почему-то воспротивился.
— Дракон не может опускаться до того, чтобы распускать слухи, — заявил он.
— Ну так я и не драконица, — уже в который раз напомнила я.
— Ты — моя официальная жена, — Гарион скривился, словно ему в рот засунули ложку соли.
— Ну ладно, жена дракона тоже не должна распускать слухи, — я кивнула. — А как же Квир и Гвир? Почему они за полдня успели разнести сплетни по поселениям?
— Речь идёт об уважающих себя драконах, а не о Квире и Гвире, — сухо произнёс Гарион. — Даже не представляешь, насколько быстро они разносят последние новости. О тебе болтают во всех моих пяти поселениях и ещё в нескольких за пределами моих владений. Мне сообщил об этих сплетнях один из жрецов, когда я наносил визит дракону Каору — а это за девять поселений отсюда. Жрец всерьёз интересовался, не обеднел ли я и не собираюсь ли осчастливить в ближайшее время этот мир наследником!
Я удержалась, чтобы не спросить, какое дело до всего этого служителю культа. Насколько же народу тут скучно, если несколько моих слов успели облететь как минимум девять поселений и так активно обсуждаются.
— Значит, так, — Гарион глубоко вздохнул, выдыхая облачко пара. — Если пропустишь один званый ужин, сказавшись больной, — тебя обязательно пригласят на следующий. Ты далеко не дурочка. Придется за пару недель научить тебя держаться в обществе так, чтобы не давать поводов для смеха и сплетен.
Глава 11
О чем нельзя говорить с драконами
За столом Гарион недовольно смотрел на мясные закуски, яичницу с овощами и лепешки. Сам виноват: заранее предупреждать надо, когда вернёшься, или не требовать обед с порога, а дать время
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Алексей04 январь 19:45
По фрагменту нечего комментировать.
Бригадный генерал. Плацдарм для одиночки - Макс Глебов
-
Гость галина01 январь 18:22
Очень интересная книга. Читаю с удовольствием, не отрываясь. Спасибо! А где продолжение? Интересно же знать, а что дальше?
Чужой мир 3. Игры с хищниками - Альбер Торш
-
Олена кам22 декабрь 06:54
Слушаю по порядку эту серию книг про Дашу Васильеву. Мне очень нравится. Но вот уже третий день захожу, нажимаю на треугольник и ничего не происходит. Не включается
Донцова Дарья - Дантисты тоже плачут
-
Вера Попова27 октябрь 01:40
Любовь у всех своя-разная,но всегда это слово ассоциируется с радостью,нежностью и счастьем!!! Всем добра!Автору СПАСИБО за добрую историю!
Любовь приходит в сентябре - Ника Крылатая


