Books-Lib.com » Читать книги » Разная литература » Спор о соли и железе (Янь те лунь) - Хуань Куань

Читать книгу - "Спор о соли и железе (Янь те лунь) - Хуань Куань"

Спор о соли и железе (Янь те лунь) - Хуань Куань - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Разная литература книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Спор о соли и железе (Янь те лунь) - Хуань Куань' автора Хуань Куань прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

366 0 23:01, 20-05-2023
Автор:Хуань Куань Жанр:Читать книги / Разная литература Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
00

Аннотация к книге "Спор о соли и железе (Янь те лунь) - Хуань Куань", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

📚 Книга: "Спор о соли и железе (Янь те лунь)" ✍️ Автор: Хуань Куань
📖 Аннотация: 🔥 Великое произведение "Спор о соли и железе (Янь те лунь)" от Хуань Куань - это эпическая история, пронизанная страстью и интригой, в которой соль и железо становятся символами борьбы за свободу и справедливость. 🗡️
🌍 Погрузитесь в фантастическую вселенную, где независимые государства борются за контроль над самыми важными ресурсами - солью и железом. Разрушительная война за власть подстегивает амбиции и изменяет жизни героев навсегда. 🌪️
💔 Среди главных персонажей нас ждут не только отважные воины и прекрасные дамы, но и те, кто ищет свое место в этом беспощадном мире. Их судьбы переплетаются в запутанной сети интриг, предательства и любви. ❤️
🔍 Сможете ли вы разгадать загадку истории, скрытую в этой книге? Что ждет тех, кто решится вступить в спор о соли и железе? Узнайте сами, погрузившись в захватывающий мир "Янь те лунь"! 🌙
🔊 Книгу можно бесплатно читать или слушать онлайн на сайте books-lib.com. Почувствуйте весь волшебный настрой этой эпической истории и узнайте, какое будущее ожидает героев "Спора о соли и железе". 🎧📖


1 ... 230 231 232 233 234 235 236 237 238 ... 488
Перейти на страницу:
общества в 1971 г.) о том, что титул шаньюй, видимо, следует интерпретировать как дар-хан или каган. С этим перекликается гипотеза Э. Дж. Пуллиблэнка (1962), склонного видеть в слове шаньюй праформу такого титула тюрок, монголов и более западных народов, как tarqan, tarxan и т. п. (см.: Pulleyblank, с. 240-245, 256-257).

943

Принимаем реконструкцию Го Мо-жо, вставившего здесь знак гу [162] («обращать внимание на», «считаться с») (см.: ЯТЛДБ, с. 14).

944

Цзюй жу [163] («связанный [своей доктриной] конфуцианский ученый», «[узколобый] рутинер-конфуцианец»), по мнению Ван Ли-ци, то же, что «глупый конфуцианский ученый» (см.: ЯТЛ, гл. 55, с. 344); он обосновывает это параллелью: во фразе Цзя И «[косный] муж, связанный [миром вещей], опутан обычаями» (ШЦХЧКЧ, гл. 84, с. 33) вместо цзюй ши [164] («[косный] муж, связанный [миром вещей]») в двух редакциях стоит юй ши [165] («глупый муж») (см. там же, коммент. Такикава Камэтаро; ЯТЛ (ЦДБ), с. 87, пр. 64). О термине жу, означавшем при Хань и «ученый», и «конфуцианец», см.: (KTCY, с. 284; W. Franke; СНС, т. 1, с. 748 сл.). По мнению Л. Щ. Яна, первое значение слова жу — «слабый человек» и, возможно, «слабые» «благородные мужи» противопоставлялись «странствующим рыцарям» (см.: Yang 1969, с. 18, 23, пр. 1).

945

Первые три цитаты — из речи «сановника», см. с. 154-155. Жэнь [166] — мера длины («сажень»), равная, судя по данным Ин Шао, 129,36 см, а судя по данным Янь Ши-гу, 184,8 см (см.: Swann, с. 362). В «Хуайнань-цзы» птицам фэн и хуан [167] (обычный перевод этого выражения «самцы и самки феникса» неверен (см.: Knechtges 1968, с. 10-11 (пр. 22), 13)), улетающим вверх больше чем на 10 000 жэнь, которые «то взмахивают крыльями, то парят» в вышине за пределами морей четырех стран света, противопоставлены «ласточки и воробьи», считающие, что птицы фэн и хуан не могут соперничать с ними «между стрехами крыши и коньковой балкой» (см.: ХНЦ, гл. 6, с. 53).

946

В «Чжуан-цзы» «лягушка из мелкого колодца», не знающая ничего, кроме своего маленького мирка, противопоставлена «черепахе из Восточного моря», рассказывающей лягушке о необъятности этого моря (см.: Чжуан-цзы, гл. 17, с. 598; ср.: Позднеева 1967, с. 219-220).

947

Ли Сы (ум. в 208 г. до н. э.) — могущественный «канцлер» империи Цинь, служивший двум ее государям и казненный вследствие интриг временщика Чжао Гао (ум. в 207 г. до н. э.); тот довел императора Эр-ши хуан ди [168] (210-207 гг. до н. э.) до самоубийства в надежде захватить престол, но не решился на узурпацию и в свою очередь был убит преемником Эр-ши Цзы-ином [169] или по его приказу (см.: Сыма Цянь, пер. Вяткина и Таскина, т. 2, с. 62, 64, 69, 76-78, 86-98; Bodde 1938, с. 52-54, 100-101).

948

В кавычках — цитаты из речи «сановника». «Несправедливый» — шанский Чжоу. На взгляд Ван Ли-ци, фраза «дали спокойствие удельным правителям» указывает на карательный поход против него, а фраза «дали спокойствие... сановникам» — на карательный поход против Чун (см.: ЯТЛ, с. 49, пр. 43).

949

Чжу ся [170] — чжоуское самоназвание китайцев, досл.: «все ся», в котором слово ся, вероятно, этимологически связано с названием династии Ся: чжоусцы считали себя потомками людей Ся (см.: Крюков, Софронов, Чебоксаров, с. 9, 272). Мы используем для передачи этого этнонима его традиционное осмысление как «все (чжу) [государства нашей] великой (ся) [страны]» (ср.: Legge, СА, с. 156 (III.V); МН, т. 1, с. 83 и пр. 3); в этой связи отметим, что название династии Ся при Хань пояснялось словом «великий» (см.: Po Hu Tung, с. 235, 316, пр. 250). И ди [171] (где ди — название северных варваров, см. традиционную этимологию (там же, с. 400-401)) — общее наименование варваров четырех стран света. Согласно традиции, названия восточных и северных варваров потому выбраны для передачи этого общего значения, что они стоят в начале и в конце перечня названий варварских племен, начинающегося с востока и кончающегося севером (восточные и, южные мань, западные жун [172] и северные ди) (см. там же, с. 399-401; Крюков 1970, с. 41; ср.: Creel 1970, т. 1, с. 198).

950

См. об этом: Переломов 1962, с. 167-174.

951

Неточно воспроизведенная цитата из Сыма Цяня, который писал: «Когда-то в древности истощали средства и богатства Поднебесной, чтобы с их помощью обеспечить ее верховного [правителя]» (ШЦХЧКЧ, гл. 30, с. 48; ср.: МН, т. 3, с. 694; Сыма Цянь, пер. Вяткина, т. 4, с. 224; ХШБЧ, гл. 24А, с. 2011; Swann, с. 147).

952

Чжун [172а] («множество») — омоним чжун [173] («в конце концов»), в древности оба знака взаимозаменялись (см.: ЯТЛ (ЦЦБ), с. 87, пр. 69).

953

И бай вань чжи ши вэй и фу чжи жэнь [174]. Неясное место, которое понимают по-разному. По Э. М. Гэйлу, «миллион участников похода был использован для дела одного человека» (см.: Gale 1931, с. 39). По Сато Такэтоси, «случилось так, что миллионное большое войско стало тем, чем пользовался один человек», под которым имеется в виду Чэнь Шэн [175] (ум. в 208 г. до н. э.), поднявший восстание против Цинь (см.: Эн тэцу рон, с. 34, 35, пр. 16), см. о нем: Сыма Цянь, пер. Вяткина, т. 6, 152-162. Наиболее правдоподобно толкование Ма Фэй-бая, заметившего почти идентичное предложение в конце меморандума трону, поданного Хуайнаньским царем Лю Анем в 135 г. до н. э. Тот высказывает опасение, что «генералы и офицеры превратят [задачу] стотысячной армии в то, что [можно] поручить [и] одному послу», а Янь Ши-ry поясняет: «Это значит, что когда [государь] Хань направит одного посла, чтобы умиротворить их, то жители Юэ явятся на аудиенцию с выражением покорности [и данями, и мы] не испытаем затруднений [из-за] отправки войск» (ХШБЧ, гл. 64А, с. 4322). По Ма Фэй-баю, смысл этой фразы таков: поручить миллионной армии то, что в состоянии выполнить один человек, — значит непременно сделать из мухи слона (см.: ЯТЛЦЧ, с. 50, пр. 7).

954

1 ... 230 231 232 233 234 235 236 237 238 ... 488
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Илья Илья12 январь 15:30 Книга прекрасная особенно потому что Ее дали в полном виде а не в отрывке Горький пепел - Ирина Котова
  2. Гость Алексей Гость Алексей04 январь 19:45 По фрагменту нечего комментировать. Бригадный генерал. Плацдарм для одиночки - Макс Глебов
  3. Гость галина Гость галина01 январь 18:22 Очень интересная книга. Читаю с удовольствием, не отрываясь. Спасибо! А где продолжение? Интересно же знать, а что дальше? Чужой мир 3. Игры с хищниками - Альбер Торш
  4. Олена кам Олена кам22 декабрь 06:54 Слушаю по порядку эту серию книг про Дашу Васильеву. Мне очень нравится. Но вот уже третий день захожу, нажимаю на треугольник и ничего не происходит. Не включается Донцова Дарья - Дантисты тоже плачут
Все комметарии: