Читать книгу - "Спор о соли и железе (Янь те лунь) - Хуань Куань"
Аннотация к книге "Спор о соли и железе (Янь те лунь) - Хуань Куань", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
📚 Книга: "Спор о соли и железе (Янь те лунь)"
✍️ Автор: Хуань Куань
📖 Аннотация:
🔥 Великое произведение "Спор о соли и железе (Янь те лунь)" от Хуань Куань - это эпическая история, пронизанная страстью и интригой, в которой соль и железо становятся символами борьбы за свободу и справедливость. 🗡️
🌍 Погрузитесь в фантастическую вселенную, где независимые государства борются за контроль над самыми важными ресурсами - солью и железом. Разрушительная война за власть подстегивает амбиции и изменяет жизни героев навсегда. 🌪️
💔 Среди главных персонажей нас ждут не только отважные воины и прекрасные дамы, но и те, кто ищет свое место в этом беспощадном мире. Их судьбы переплетаются в запутанной сети интриг, предательства и любви. ❤️
🔍 Сможете ли вы разгадать загадку истории, скрытую в этой книге? Что ждет тех, кто решится вступить в спор о соли и железе? Узнайте сами, погрузившись в захватывающий мир "Янь те лунь"! 🌙
🔊 Книгу можно бесплатно читать или слушать онлайн на сайте books-lib.com. Почувствуйте весь волшебный настрой этой эпической истории и узнайте, какое будущее ожидает героев "Спора о соли и железе". 🎧📖
930
Чжу [151] значит «напасть» (см.: ЯТЛ, гл. 48, пр. 37; ср.: ЯТЛЦЧ, с. 48, пр. 7). В выражении сы и [152] и значит не «восточные варвары», а «варвары четырех стран света», причем, по традиционному объяснению, в качестве общего термина, означающего варваров, выбрано название восточных варваров, т. к. перечисление варваров начинается с востока (см.: Po Hu T'ung, с. 399; Swann, с. 177, пр. 225).
931
Хэ вай [152а] (досл.: «[территория по] внешнюю сторону Реки») древнее название земли к западу и к югу от Хуанхэ (см. подробно пр. 15 к гл. 20); здесь указывает на район севернее Хэтао (см.: ЯТЛЦЧ, с. 48, пр. 9).
932
К началу династии Чжоу (чьим божеством было Небо) в Китае появилась теория «повеления (или мандата) Неба» (тянь мин [1526]). По ней Небо избирает обладателя особой устроительной способности (дэ, см. выше, пр. 9 к гл. 1) и дает ему «повеление» (мин) основать государство и династию с целью устроения мира; власть остается у его потомков, пока они сохраняют дэ и выполняют функцию установления и поддержания порядка в космосе и обществе; в случае утраты дэ и невыполнения этой функции «повеление» «изменяется» — отдается новому избраннику Неба, основателю другой династии (см.: Bodde 1954, с. 46-55; Creel 1970, т. 1, с. 44-45, 51-52, 63 (пр. 27), 64, 80-100, 167, 441, 493-506; К. Васильев 1971 (II), с. 15-21; Кроль 1993 (I), с. 368-374).
933
Обе цитаты — из «Ши цзина», воспроизведены не совсем точно (см.: Legge, She К., с. 461 (III.I.X); ср.: Шицзин, с. 351). Чун [153]-название древнего владения, находившегося на землях совр. уезда Хусянь пров. Шэньси; Фэн [154] — местность в Чун к востоку от совр. уездного города Хусянь и в 25-30 км к югу от Сиани, получила название по реке Фэн, к западу от которой лежала. Столица царя Вэня (Вэнь-вана) тоже называлась Фэн.
934
В кавычках — не совсем точно воспроизведенная цитата из «Хуайнань-цзы» (см.: ХНЦ, гл. 11, с. 94; ср.: Wallacker, с. 39; ШЦХЧКЧ, гл. 128, с. 23). Ши [155] значит здесь не «мертвое тело» (ср.: Gale 1931, с. 38 и пр. 3), а «табличка предка»: речь идет о деревянной табличке Вэнь-вана, которую У-ван сделал и возил с собой в походах (см.: ШЦХЧКЧ, гл. 4, с. 13; ср.: Сыма Цянь, пер. Вяткина и Таскина, т. 1, с. 183, 309, пр. 43; МН, т. 1, с. 224, 165, пр. 1).
935
Сыма Цянь говорит не о пленении, а о самоубийстве шанского Чжоу (см.: МН, т. 1, с. 224-335; Сыма Цянь, пер. Вяткина и Таскина, т. 1, с. 184-187). Вэнь-ван мыслился как основоположник «наследия царя» (ван е [156]), т. е. царства Чжоу, а У-ван — как его продолжатель, «совершенствовавший» и «завершивший» это наследие (см.: ШЦХЧКЧ, гл. 4, с. 18 (ср.: Сыма Цянь, пер. Вяткина и Таскина, т. 1, с. 183; МН, т. 1, с. 223); Кроль 1981 (II), с. 40, 45).
936
В кавычках — почти точная цитата из письма, приписываемого Лу Чжун-ляню [157] (III в. до н. э.) (см.: ШЦХЧКЧ, гл. 83, с. 17; ср.: Kierman, с. 47, 104-107, пр. 40). Цао Мо [158] (VII в. до н. э.), генерал владения Лу, трижды терпел поражение и бежал от войск Ци; он отдал врагу большую территорию, но затем вернул ее в 682 г. до н. э., отважно с кинжалом в руке пригрозив смертью цискому князю Хуаню во время торжественной аудиенции (см.: ШЦХЧКЧ, гл. 86, с. 2-4; Гунъян чжуань, гл. 7, с. 8б-9б; ГЦ, гл. 18, с. 136; ср.: Rickett, т. 1, с. 59-60).
937
Выражение фу... лэй [158а] означает «нести на себе (или взвалить на себя) бремя» несправедливого осуждения (см.: ШЦХЧКЧ, гл. 83, с. 19, коммент. Чжан Шоу-цзе и Нагаи Сэкитоку; ХШБЧ, гл. 51, с. 3823 и коммент. Ван Сянь-цяня). Осуждение может исходить от заурядных и вульгарных людей, неспособных оценить выдающийся талант (см.: ХШБЧ, гл. 6, с. 217; ср.: HFHD, т. 2, с. 97). Как отмечал Лу Чжун-лянь, Гуань Чжун был повинен в трех видах недостойного поведения: попытке захватить престол у законного государя, трусости (он покинул своего княжича, а не погиб вместе с ним) и готовности перенести позор заточения; за это правители того века не согласились бы считать его своим подданным, а односельчане — общаться с ним (см.: ШЦХЧКЧ, гл. 83, с. 16; ср.: Kierman, с. 46).
938
Выражение объясняется в «Хуайнань-цзы» (см.: ХНЦ, гл. 9, с. 80-81; ср.: Померанцева 1979, с. 187, 188).
939
Выражение юн цюань [159] («применять непостоянные [меры], приспособленные к обстоятельствам») встречается в «Инь Вэнь-цзы [160]» (см.: Инь Вэнь-цзы, гл. 1, с. 22; ср.: Masson-Oursel et Tchou, с. 568; Duyvendak, с. 100).
940
С даосской точки зрения, только совершенномудрый «знает, как, действуя вопреки постоянным [правилам], приспосабливаться к обстоятельствам» (см.: ХНЦ, гл. 13, с. 116; ср.: Morgan, с. 161, 163, 199).
941
Ши Ван [161] (досл.: «наставник Надежда») — Тай-гун-ван, см. выше, пр. 9 к гл. 5.
942
Шаньюй — титул верховного правителя сюнну (см.: ХШБЧ, гл. 94А, с. 5310; ср.: HFHD, т. 2, с. 257, пр. 22.3; Таскин 1968, вып. 1, с. 128, пр. 83). Этимология этого титула окончательно не выяснена. Б.И.Панкратов выдвинул предположение (высказанное в августе 1960 г. в выступлении на XXV Международном конгрессе востоковедов в Москве и развитое в двух докладах — на заседании Дальневосточного кабинета ЛО ИНА АН СССР в 1961 г. и на заседании Восточной комиссии Географического
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Илья12 январь 15:30
Книга прекрасная особенно потому что Ее дали в полном виде а не в отрывке
Горький пепел - Ирина Котова
-
Гость Алексей04 январь 19:45
По фрагменту нечего комментировать.
Бригадный генерал. Плацдарм для одиночки - Макс Глебов
-
Гость галина01 январь 18:22
Очень интересная книга. Читаю с удовольствием, не отрываясь. Спасибо! А где продолжение? Интересно же знать, а что дальше?
Чужой мир 3. Игры с хищниками - Альбер Торш
-
Олена кам22 декабрь 06:54
Слушаю по порядку эту серию книг про Дашу Васильеву. Мне очень нравится. Но вот уже третий день захожу, нажимаю на треугольник и ничего не происходит. Не включается
Донцова Дарья - Дантисты тоже плачут


