Читать книгу - "За Японию против России. Признания английского советника - Генри Чарльз Сеппинг Райт"
Аннотация к книге "За Японию против России. Признания английского советника - Генри Чарльз Сеппинг Райт", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
У Англии нет ни постоянных друзей, ни постоянных врагов, есть лишь постоянные интересы. И со своими врагами она неизменно предпочитает воевать чужими руками. В начале XX века для борьбы с Россией на Дальнем Востоке Англия использовала японские руки. В Англии был построен японский военно-морской флот, в Англии же обучались его офицеры, и когда в 1904 году разразилась русско-японская война, при японском командовании неизменно присутствовали английские советники. Эту книгу написал один из них — военкор Генри Чарльз Сеппинг-Райт, принимавший участие в действиях японского флота на заключительном этапе осады Порт-Артура. Книга содержит интересные подробности организации службы на японском флоте, жизни и быта моряков, описания личных встреч автора с адмиралом Того, впечатления от посещения Порт-Артура в первые дни после падения крепости. Книга впервые была издана на русском языке сразу после окончания той войны и с тех пор переиздавалась лишь в дореволюционной орфографии. Настоящее издание — первое на современном русском языке.
Кроме меня, на миноносце находился еще другой пассажир — капитан Иошитаро-Мори, принадлежавший к штабу главной квартиры и ехавший по особому поручению. Место его службы было Чифу. Он рассказывал, что между Дальним и Чифу совершает рейсы небольшой пароходик, специально перевозящий кули для работ на железной дороге, по переноске тяжестей, очистке лагеря и т. п. Он не рассказывал мне о своей специальной службе, и я его не спрашивал, хорошо зная о существовании приказа по министерству о том, что офицеры, во время совместных путешествий, не должны упоминать о данных им поручениях и вообще вести разговор о возложенных на них обязанностях. Иошитаро-Мори ездил повидаться со своим другом, генералом Ноги и жаждал присутствовать при последней атаке Порт-Артура. Он говорил, что его друг генерал обещал ему телеграфировать, когда момент падения крепости будет уже близок.
На этот раз эскадра Того расположилась к югу от своей обыкновенной стоянки, находившейся между «известным» островом и «известным» пунктом, лежащим напротив Вейхавея. Мы подошли к эскадре около часу дня. Окрашенная в боевой цвет, она имела могучий и зловещий вид. Корабли стояли в двойной колонне, обращенной к Порт-Артуру. У борта некоторых из них находились угольщики и пароходы с припасами. Рядом с кораблем Того стоял угольщик и я заметил, что мостики и марсы предохранялись канатными мантелетами и койками. Только что мы успели подойти, как адмирал Того прислал за мной. Он ожидал меня в своей каюте, держа в левой руке веер, с которым не расставался во все время свидания. Прежде всего он спросил, успел ли я позавтракать. Получив утвердительный ответ, он приказал подать чай и папиросы. Каюта его была убрана очень просто; на камине стоял подарок почитателей из Кобе — корзина искусственных цветов из перьев, а в самом камине, в китайских вазах стояли два карликовых дерева — 500-летний кедр и сосна приблизительно такого же возраста, — оба дерева были подарены адмиралу графом Окума. По обеим сторонам каюты были диваны. На левом лежало два чертежа последнего сражения под Порт-Артуром. Адмирал указал мне на них, говоря: «Это сделал мой буфетчик и они очень точно передают все происшедшее». На одном из чертежей было обозначено положение судов в минуту взрыва «Петропавловска»; другой изображал план сражения. На стене висело несколько фотографий и картина масляными красками, изображавшая учебную эскадру под командой адмирала Того во время тайфуна на пути в Австралию. На иллюминаторах были желтые занавески. На диване справа лежала голубая подушка и грубое шерстяное одеяло; очевидно здесь адмирал отдыхал после обеда. Маленький стол, который ставится на колени работающего, висячая решетчатая полка, набитая картами, стол, два или три стула дополняли незатейливую обстановку. В каюте находились три зловещих воспоминания войны: русская бомба, чуть не убившая адмирала Того, обломок которой глубоко ранил в ногу лейтенанта Матсамура; другой снаряд, с отбитым концом, и головная часть мины, запутавшейся в сеть. Куски бомбы были заботливо собраны и склеены цементом.
Адмирал говорил со мной о Дальнем, Токио и живописи. Когда к разговору присоединился его секретарь, хорошо знавший Великобританию, наш разговор естественно перешел на Англию и воспоминания Того. «Мне очень нравилась Англия», заметил он. Отозвавшись с похвалой о наших городах, он очень тепло вспоминал о многих друзьях, с которыми сошелся во время службы на английской учебной эскадре. Через дверь, открытую на кормовой балкон, виднелся уединенный остров, — место рандеву Того. Его яркая белизна, похожая на белизну восходящей луны, глубоко прорезала лазурь моря и неба. Адмирал говорит по-английски неправильно, но понимает язык в совершенстве. Во время нашего разговора продолжалась погрузка угля; все двери и окна каюты были заперты во избежание пыли. Адмирал на короткое время открывал то одно, то другое, жалуясь на жару.
Указав на остров, он спросил меня:
— Знаете ли вы имя этой скалы?
После моего утвердительного ответа он продолжал:
— Я буду помнить этот остров всю свою жизнь; я так долго имел его постоянно перед глазами.
Пристально всматриваясь в этот утес, я старался запечатлеть в памяти малейшие его подробности. Он почти круглый, несмотря на глубоко врезывающуюся в него бухту. От берега на вершину острова ведет неясная, местами совсем незаметная тропинка. На вершине водружен флагшток, с которого широкими складками величественно реет Восходящее Солнце Японии. Два или три скалистых островка гнездятся около главного утеса, окруженного кружевом пены от вечного морского прибоя. Мы долго смотрели на остров и временами наш разговор снова возвращался к Англии. Адмирал поинтересовался узнать, где я живу, и лицо его загорелось живым интересом, услышав знакомое название.
— Но ведь я знаю эту местность, я проезжал через нее на пути из Лондона в Портсмут.
Скоро лицо его снова сделалось озабоченным и на высоком лбу резче обозначились глубокие морщины… Очевидно, в голове адмирала мелькнуло какое-нибудь важное соображение, вызванное лежавшей на нем громадной ответственностью.
Зная, как ценно его время, я два раза его спрашивал, не задерживаю ли я его, но он всякий раз отвечал:
— Нет, прошу Вас, продолжайте!
Я набрасывал в это время эскиз его портрета, и он прибавил:
— Я боюсь, что доставил Вам большое беспокойство, пригласив приехать сюда.
Я возразил ему:
— Это большая для меня честь и большое удовольствие, и я надеюсь, что Вы позволите мне еще раз приехать к Вам.
— Пожалуйста, приезжайте всегда, когда Вы захотите, — ответил адмирал. — Миноносец может всегда вас доставить.
Набросок с натуры адмирала Того, сделанный автором на броненосце «Микаса»
Радушный прием знаменитого адмирала доставил мне глубокое удовольствие, но все же я встал, чтобы откланяться, опасаясь злоупотребить его любезностью. Того же просил меня остаться, положив свою руку на мою. По его звонку вошел секретарь в сопровождении буфетчика, несшего на лакированном подносе три бокала с шампанским. Мы выпили за здоровье друг друга. Адмирал, обмахивавший себя веером в продолжение всего моего визита, попросил меня на память нарисовать что-нибудь на веере. Но нового веера не нашлось и поиски за таковым оказались тщетными. Тогда, достав альбом, он попросил меня нарисовать утес, казавшийся точно оправленным в рамку двери. Принявшись
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев