Books-Lib.com » Читать книги » Разная литература » Ангуттара Никая - Сиддхартха Гаутама

Читать книгу - "Ангуттара Никая - Сиддхартха Гаутама"

Ангуттара Никая - Сиддхартха Гаутама - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Разная литература книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Ангуттара Никая - Сиддхартха Гаутама' автора Сиддхартха Гаутама прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

373 0 18:02, 06-01-2025
Автор:Сиддхартха Гаутама Жанр:Читать книги / Разная литература Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
00

Аннотация к книге "Ангуттара Никая - Сиддхартха Гаутама", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Ангуттара Никая — четвёртая из четырёх главных Никай, составляющих Сутта-Питаку Палийского Канона. Этот раздел выстроен в соответствии с педагогическим приёмом, часто используемым Буддой, суть которого заключалась в использовании числовой схемы в основе каждой из даваемых им бесед. В древней Индии, чтобы сохранить духовные учения, их не записывали, а заучивали наизусть, для чего очень хорошо подходили цифры.

1 ... 222 223 224 225 226 227 228 229 230 ... 477
Перейти на страницу:
class="p1">редакция перевода: 04.09.2013

Перевод с английского: SV

источник:

"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 839"

[Благословенный сказал]: «Монахи, святая жизнь ведётся ради оставления и уничтожения пяти видов скупости. Каких пяти? Скупости в отношении (1) жилищ… (2) семей… (3) обретений… (4) похвалы… (5) Дхаммы. Святая жизнь ведётся ради оставления и уничтожения этих пяти видов скупости».

АН 5.256

Патхама джхана сутта: Первая джхана

редакция перевода: 04.09.2013

Перевод с английского: SV

источник:

"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 840"

[Благословенный сказал]: «Монахи, не отбросив этих пяти вещей, человек неспособен войти и пребывать в первой джхане. Каких пяти? Скупости в отношении (1) жилищ… (2) семей… (3) обретений… (4) похвалы… (5) Дхаммы. Не отбросив этих пяти вещей, человек неспособен войти и пребывать в первой джхане.

Монахи, отбросив эти пять вещей, человек способен войти и пребывать в первой джхане. Какие пять? Скупость в отношении жилищ… Дхаммы. Отбросив эти пять вещей, человек способен войти и пребывать в первой джхане».

АН 5.257-263

Сутты

редакция перевода: 04.09.2013

Перевод с английского: SV

источник:

"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 840"

(сутты идентичны АН 5.256, но вместо неспособности войти в первую джхану здесь перечисляются другие виды неспособностей):

— войти и пребывать во второй джхане

— войти и пребывать во третьей джхане

— войти и пребывать во четвёртой джхане

— реализовать плод вступления в поток

— реализовать плод однажды-возвращения

— реализовать плод не-возвращения

— реализовать плод арахантства

АН 5.264

Апара патхама джхана сутта: Ещё о первой джхане

редакция перевода: 04.09.2013

Перевод с английского: SV

источник:

"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 840"

[Благословенный сказал]: «Монахи, не отбросив этих пяти вещей, человек неспособен войти и пребывать в первой джхане. Каких пяти? Скупости в отношении (1) жилищ… (2) семей… (3) обретений… (4) похвалы и (5) неблагодарности и отсутствия признательности. Не отбросив этих пяти вещей, человек неспособен войти и пребывать в первой джхане.

Монахи, отбросив эти пять вещей, человек способен войти и пребывать в первой джхане. Какие пять? Скупость в отношении жилищ… неблагодарность и отсутствие признательности. Отбросив эти пять вещей, человек способен войти и пребывать в первой джхане».

АН 5.265-271

Сутты

редакция перевода: 04.09.2013

Перевод с английского: SV

источник:

"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 841

(сутты идентичны АН 5.264, но вместо неспособности войти в первую джхану здесь перечисляются другие виды неспособностей):

— войти и пребывать во второй джхане

— войти и пребывать во третьей джхане

— войти и пребывать во четвёртой джхане

— реализовать плод вступления в поток

— реализовать плод однажды-возвращения

— реализовать плод не-возвращения

— реализовать плод арахантства

Дополнительные сутты

I. Одобренный — серия повторений

АН 5.272

Бхаттуддесака сутта: Распределяющий обеды

редакция перевода: 04.09.2013

Перевод с английского: SV

источник:

"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 841"

[Благословенный сказал]: «(1) Монахи, [монаха], обладающего пятью качествами, не следует ставить на должность распределяющего обеды. Какими пятью? Он пускается в неподобающее поведение из-за жажды. Он пускается в неподобающее поведение из-за злобы. Он пускается в неподобающее поведение из-за заблуждения. Он пускается в неподобающее поведение из-за страха. Он не знает, какой [обед] был распределён, а какой не был распределён. [Монаха], обладающего этими пятью качествами, не следует ставить на должность распределяющего обеды.

Монахи, [монаха], обладающего пятью качествами, можно ставить на должность распределяющего обеды. Какими пятью? Он не пускается в неподобающее поведение из-за жажды… злобы… заблуждения… страха. Он знает, какой [обед] был распределён, а какой не был распределён. [Монаха], обладающего этими пятью качествами можно ставить на должность распределяющего обеды.

(2) Монахи, [монаха], обладающего пятью качествами, который [уже] поставлен на должность распределяющего обеды, не следует отправлять. Какими пятью? Он пускается в неподобающее поведение из-за жажды… не знает, какой [обед] был распределён, а какой не был распределён. [Монаха], обладающего этими пятью… не следует отправлять.

Монахи, [монаха], обладающего пятью качествами, который [уже] поставлен на должность распределяющего обеды, можно отправлять. Какими пятью? Он не пускается в неподобающее поведение из-за жажды… знает, какой [обед] был распределён, а какой не был распределён. [Монаха], обладающего этими пятью… можно отправлять.

(3) Монахи, [монаха], обладающего пятью качествами, который [уже] поставлен на должность распределяющего обеды, следует считать глупым. Какими пятью? Он пускается в неподобающее поведение из-за жажды… не знает, какой [обед] был распределён, а какой не был распределён. [Монаха], обладающего этими пятью… следует считать глупым.

Монахи, [монаха], обладающего пятью качествами, который [уже] поставлен на должность распределяющего обеды, следует считать мудрым. Какими пятью? Он не пускается в неподобающее поведение из-за жажды… знает, какой [обед] был распределён, а какой не был распределён. [Монаха], обладающего этими пятью… следует считать мудрым.

(4) Монахи, [монах], обладающий пятью качествами, который [уже] поставлен на должность распределяющего обеды, содержит себя в изувеченном и искалеченном состоянии. Какими пятью? Он пускается в неподобающее поведение из-за жажды… не знает, какой [обед] был распределён, а какой не был распределён. [Монах], обладающий этими пятью… содержит себя в изувеченном и искалеченном состоянии.

Монахи, [монах], обладающий пятью качествами, который [уже] поставлен на должность распределяющего обеды, держит себя неизувеченным и неискалеченным. Какими пятью? Он не пускается в неподобающее поведение из-за жажды… знает, какой [обед] был распределён, а какой не был распределён. [Монах], обладающий этими пятью… держит себя неизувеченным и неискалеченным.

(5) Монахи, [монах], обладающий пятью качествами, который [уже] поставлен на должность распределяющего обеды, перерождается в аду, как если бы его туда затянули силой. Какими пятью? Он пускается в неподобающее поведение из-за жажды… не знает, какой [обед] был распределён, а какой не был распределён. [Монах], обладающий этими пятью… перерождается в аду, как если бы его туда затянули силой.

Монахи, [монах], обладающий пятью качествами, который [уже] поставлен на должность распределяющего обеды, перерождается в небесном мире, как если бы его туда затянули силой. Какими пятью? Он не пускается в неподобающее поведение из-за жажды… знает, какой [обед] был распределён, а какой не был распределён. [Монах], обладающий этими пятью… перерождается в небесном мире, как если бы его туда затянули силой».

1 ... 222 223 224 225 226 227 228 229 230 ... 477
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Олена кам Олена кам22 декабрь 06:54 Слушаю по порядку эту серию книг про Дашу Васильеву. Мне очень нравится. Но вот уже третий день захожу, нажимаю на треугольник и ничего не происходит. Не включается Донцова Дарья - Дантисты тоже плачут
  2. Вера Попова Вера Попова27 октябрь 01:40 Любовь у всех своя-разная,но всегда это слово ассоциируется с радостью,нежностью и счастьем!!! Всем добра!Автору СПАСИБО за добрую историю! Любовь приходит в сентябре - Ника Крылатая
  3. Вера Попова Вера Попова10 октябрь 15:04 Захватывает,понравилось, позитивно, рекомендую!Спасибо автору за хорошую историю! Подарочек - Салма Кальк
  4. Лиза Лиза04 октябрь 09:48 Роман просто супер давайте продолжение пожалуйста прочитаю обязательно Плакала я только когда Полина искала собаку Димы барса ♥️ Пожалуйста умаляю давайте еще !)) По осколкам твоего сердца - Анна Джейн
Все комметарии: