Читать книгу - "Граница и люди. Воспоминания советских переселенцев Приладожской Карелии и Карельского перешейка - Коллектив авторов"
Аннотация к книге "Граница и люди. Воспоминания советских переселенцев Приладожской Карелии и Карельского перешейка - Коллектив авторов", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Сборник «Граница и люди» представляет собой первый опыт издания устных воспоминаний советских переселенцев Карелии и Карельского перешейка. Основу корпуса публикуемых текстов составили полевые записи экспедиции Европейского Университета в Санкт-Петербурге (Россия) и Университета Йоэнсуу (Финляндия), проводившейся в 2000–2003 гг. на территории Приозерского р-на Ленинградской обл. и Лахденпохского р-на Республики Карелия. В сборник включены разделы, посвященные воспоминаниям современных жителей региона о периоде военной эвакуации, переезде и налаживании жизни на новых землях. Книга ориентирована как на специалистов гуманитарных отраслей знания, так и на широкий круг читателей, интересующихся историей и повседневностью приграничных российско-финских территорий. Издание книги осуществлено при поддержке Карельского института Университета Йоэнсуу.
После 1944 г. переселенческая кампания, которой теперь занималось специальное управление при Совете Министров РСФСР, проходила еще более успешно. Многие хозяйства, оказавшиеся в зоне военных действий, были разрушены. По всей стране, и особенно в сельской провинции, не хватало продовольствия. Значительное число семей после войны оказались без крыши над головой и средств к существованию. В Карелии же им по-прежнему предлагались готовые дома и в некоторых случаях — денежная помощь. Вербовкой колхозников и демобилизованных занимались специальные уполномоченные, направлявшиеся в различные регионы СССР. Из числа завербованных создавались сельхозартели, в дальнейшем были преобразованы в колхозы.
Одну часть переселенцев, приехавших в Карелию после Великой Отечественной войны, составили те, кто уже проживал здесь в 1940 г , другую часть — совершенно новые люди. Во многих случаях переселялись целые колхозы; они обустраивались на новом месте, сохраняя нередко свое старое название. В результате кампании второй половины 1940 — начала 1950-х гг. в Карелию приехали выходцы из Белорусской и Украинской ССР, Чувашской и Мордовской АССР, а также Калининской, Кировской, Ярославской, Владимирской, Псковской, Новгородской, Вологодской и Рязанской областей.
Начиная с 1947 г. финские населенные пункты, находящиеся на Карельском перешейке и вошедшие в состав Ленинградской области, стали переименовывать На территории же Карело-Финской АССР была оставлена старая финская топонимика
История освоения бывших финских земель во многом типична для развития территории, приобретенных во время Второй мировой войны. Наиболее близкие параллели мы находим в истории образования Калининградской области — территории бывшей Восточной Пруссии, отошедшей к Советскому Союзу в 1946 г Выселение прежних жителей, заселение в короткие сроки новых завербованных или насильственно перевезенных из разных регионов страны людей, формирование новой административной системы, реорганизация оставшихся на территории инфраструктуры и системы землепользования, массовые переименования — все это характерные черты послевоенного освоения новых земель. Для самих приезжих это освоение означало смену культурного и собственно географического ландшафта, изменение социального окружения, а также, по всей видимости, столкновение со специфической идеологией приграничных районов, требовавшей от жителей быть постоянно «на чеку» и, как кажется, во многом определявшей взгляд переселенцев на собственное место в локальной истории края.
Благодаря изданию «Восточная Пруссия глазами советских переселенцев», подготовленному исследователями из Калининградского университета, у нас есть обширный материал для сравнения. Как показывают включенные в этот сборник интервью, в рассказах «карельских» и «калининградских» переселенцев многие темы оказываются общими. Спустя несколько десятилетий они вспоминают об одних и тех же проблемах первых лет жизни на новых землях, в устной традиции обоих районов встречаются зачастую дословно повторяющиеся рассказы о находке оставленных прежними жителями вещей, об обнаружении «новых» домов. Однако процесс адаптации советских жителей на финских землях имел свои особенности. На территориях, принадлежавших Финляндии, разрушения, связанные с боевыми действиями, были минимальны. Жилые и хозяйственные постройки, административные сооружения, церкви достались новым жителям в полной сохранности. Более или менее серьезное строительство началось здесь значительно позднее. В отличие от людей, переехавших в Калининградскую область, карельские переселенцы не застали здесь никого из прежних жителей. Оказавшись преемниками «мира вещей», они не были преемниками в области местной устной традиции.
Большинству приезжих, судя по их воспоминаниям, было известно о том, что они едут «в Финляндию» Уполномоченные по вербовке, разосланные в разные регионы Советского Союза, рассказывали крестьянам и горожанам о красивых землях, показывали фотографии с видами Карелии и, вероятно, сообщали какие-то сведения из истории обретения советским государством этого края. В первые послевоенные годы здесь еще стояли войска, и пограничники играли значительную роль в «просвещении» местных жителей относительно прежних насельников. Таким образом, уже с момента появления здесь первых советских жителей их формирующаяся устная традиция имела «финский колорит». Финны, которые были полностью вывезены отсюда после войны, становились постоянными персонажами местных рассказов, а сам факт того, что эта земля принадлежала Финляндии, до сих пор остается поводом для размышлений местных жителей о законности их прав на эту территорию. Рассказывая о себе, они часто сравнивают свой образ жизни с другим — финским, иногда известным им только по слухам.
Вплоть до начала перестройки территория Карелии и Карельского перешейка была закрыта для иностранных туристов. Нос 1990-х гг. финны, жившие здесь до войны, получили возможность приезжать на родину, чтобы посмотреть свои дома, сходить на кладбище. Общение с финскими туристами, поток которых в последние годы несколько уменьшился, стало также постоянной темой разговоров местных жителей. Связи с Финляндией — как на уровне местной администрации и краеведческих объединений, так и в сфере личных отношений — являются сейчас одной из доминант в жизни местного сообщества. Финны оказывают спонсорскую помощь для создания небольших ферм и предприятий, помогают восстанавливать церкви и другие разрушенные здания Новые и старые хозяева домов поддерживают приятельские отношения и охотно ездят друг к другу в гости.
Сейчас в районах, перешедших после войны к СССР, живут несколько поколений людей. Многие из них родились и выросли здесь, для них этот крой — родина de facto. Рядом со старыми финскими кладбищами разрослись советские. В 1990-х гг. здесь появились и новые переселенцы — выходцы из Узбекистана, Закавказья и Северного Кавказа. Понятие «переселенец» в настоящее время уже не вполне применимо к нашим собеседникам. Большинство из них считают себя коренными жителями этих земель
Способы сбора и репрезентации материалов
Начиная работу над проектом, мы планировали собрать информацию о различных сферах жизни местных жителей как в прошлом, так и в настоящем. Нас интересовали их воспоминания о переселении, эвакуации и первых годах после переезда иа новые места. Мы старались провоцировать
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев