Читать книгу - "От «Черной горы» до «Языкового письма». Антология новейшей поэзии США - Ян Эмильевич Пробштейн"
Аннотация к книге "От «Черной горы» до «Языкового письма». Антология новейшей поэзии США - Ян Эмильевич Пробштейн", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
На протяжении последних ста с лишним лет взаимный интерес России и США к литературам друг друга не ослабевает, несмотря на политические конфликты и разногласия между двумя странами. Однако направления новейшей американской поэзии – течения, которые с середины прошлого века занимались поиском новых языков и форм литературного письма, – до сих пор недостаточно знакомы отечественному читателю. Антология ставит перед собой задачу восполнить этот пробел и наиболее полно представить русскоязычной публике четыре основных американских поэтических движения – школу «Черной горы» (Блэк-Маунтин), Нью-Йоркскую школу, Сан-Францисский ренессанс и Языковую школу (Языковое письмо). Наследуя американским модернистам в диапазоне от Гертруды Стайн и Эзры Паунда до Луиса Зукофски и Уильяма Карлоса Уильямса, эти направления продолжают активно развиваться и в наше время. В книгу вошли произведения, написанные с начала 1950‐х годов до 20‐х годов XXI века, а каждый раздел антологии предваряется очерком истории соответствующего направления, основанным на актуальной научной литературе.
Переплывая море
Мы вышли на лодках ночью в море, сбились с путии безмерные воды сомкнули капканы страха вкруг нас.Лодки расшвыряло, и мы, наконец, остались однипод безмерным, недвижным небом, недужным звездами.Оставим весла, любовь моя, и забудем на времяо нашей любви, как нож между нами, оначертит границы, которые ни пересечь нельзя,ни уничтожить, пока мы плывем к сердцу нашей мечты,разрезая безмолвье украдкой, горьким дождем залиты рты,и темная рана затянулась за нами.Забудь о глубинных бомбах, смерти и наших клятвах,сады опустошены, а над пустынями к западу лежаткомнаты, в которых мы стали близки, в руинах от бомб.И хотя мы уходим, оглядывается любовь твоя, и ячувствую твое отсутствие, как звон заглохших колоколов.Соль на твоих глазах и крупицы соли меж нами. Сейчасты входишь с легкостью в разрушительный мир.Слышен сухой треск цемента. Свет сник,падая на руины городов на дальнем берегу,и в нерушимой ночи я один.1946 Ян ПробштейнАвгустовское солнце
Божество моего беззаботного сердца, ты властвуешь всемна сверкающем этом пути.Но и твой безжалостный жар, опаливший поляотступает бессильноперед сенью ветвей, матерински простерших листвунад своими плодами.Я пою о таинственных силах земли, дожидаясьмилосердия вечерней зари.1958 Андрей КистяковскийОсирис и Сет
вдвоем в одной лодке жизни,странствующей через Хаосили растворяющейся в ночи́, возвращаяэти темнóты тьме, –тогда Гарри Джейкобс видел их на горе,троллей подземного мира.Сет их владыка –темный разум, просыпающийся перед рассветом,доисторический ужас, он – корма этой лодки,познавший все основания,сражающийся там, на краю,окруженный всем злом этого мира.Да, он бился с Осирисом,злоумышлял, рассеивал первоначальный свет.Он соблазнил отрока Гора, призрачного ястреба солнца,поиграть рукой с его членом.Он является в дом закона как напоминание нам.Он учит нас лгать.Раньше брат нашей матери, Сет, для нас был «Отцом» –он научил нас – чему? разрушатьнашу невинность. Великая лодка боговпроникает сквозь толстое мясо,испускает быстрые нервы подобные светящимся языкамна границах. Нога, рука,гýбы: схема в «Науке и жизни» за сентябрь 1960 годапоказывает устройство сенсорной и моторной способностей.Мы – это что-то подобное рту, маске, руке;скрытый план творения можно прочесть(тайна, открытая взгляду,остается тайной) в закрытой ладони,в человеческом лице.Округлое ожерелье нашего солнца,удерживаемое наверху навозным жуком, – это Дитя,То-Что-Грядет, Присутствиеприсутствующих вещей. И ничего больше.Чувства и движения, впечатления и выражения,спорят друг с другом. Наша форма –драма. Мы самислёзы, движенья Изиды,пытающейся понять, что же мы такое, –Осирис-Кадмон, распределенный в людях,разорванный страстью. Она-Всё-Это,наша Мать, оживляющая Его легенду.Она помнит. Она собирает все это вместе.О, восторг! Больше не будетсенсорно-моторного гомункула,подчиненного силам природы: Сет сражается с Гором,и звуки систрапроникают сквозь нас.Воля, оседланная богами,правит над миром.Ура душам в забвении и увядании!Наша Мать возвращается с нами, собирая своих детей!Настало время для Адапитать нас сосцами Неба.Тьма сосет белое молоко.Проливаются звезды в наши пустотные души.И день втягивает в себя нас, забывшихся во сне.1960 Кирилл КорчагинСтихотворение, начинающееся со строки Пиндара
IЛегкая стопа слышит тебя и озаренье приходит[71]божью поступь на окраины мысли,быстрый прелюбодейственный шаг в сердце.Кто там идет?Там, где вижу быстрый твой лик,звуки старинной музыки измеряют стопами воздух,биенья торса греческой лиры.На полотне Гойи «Купидон и Психея» –раненая сладострастная грация,ушибленная искуплением. Медный свет,падающий на бронзовое ладное тело юноши –чувственная судьба, швыряющая плачущую душу,обольщенную сумраком,ввыськ утрате желанного зрелища.Но глаза на картине Гойи нежны,рассеяны восхищением, поглощающим пламя.Их тела поддаются от силы.Волны зрительного упоенияокутывают их в грусть, предшествующую их нетерпению.Бронза томления, розы пламя,опаляющее края тел, губы,кончики пальцев, соски. Он не крылат.Его бедра из плоти, из облаков,воспламененных заходящим солнцем,жаркий отсвет на бедрах зримого.Но они – не в пейзаже.Они существуют в темноте.Ветер, надувающий парус, им служит.Две завистливые сестры, жаждущие ее погибели,им служат.То, что она несведуща, не знает, какой будет Любовь,им служит.Мрак им служит.Масло, обжигающее плечо его, им служит,служит их истории. Судьба прядет,завязывая в узелки нити Любви.Зависть, невежество, боль… им служат.IIЭто – магия. Страстное рассеяние.Что если они состарятся? Богиэтого не позволят.Психея нетленна.Во времени созерцаем трагедию. Утрату красоты,ослепительной юности,нетленной у бога – но с этого порога –прекраснаименно старость. Именно к старым поэтамидем, к их неизменноизменчивой неправоте, у которой есть стиль,к изменчивой правде,к старым лицам,словам, пролитым, как слезы избезмерной мощи, которую время хранит.Удар. Мазки. Озноб.Старик, хрупок, не гибок.Сбивчив. Забывчив. Фраза столь мимолетна,что она лишь часть у-вечного мира.Громовержцы низвергаются,увеча недра. Нервы.Настоящая вмятина в Союзе остается. Вмята в Штаты. Тяжкий сгусток?Туча. Тромб в мозгу. Что еслии впрямь сирень в этом дворе в последний раз цвела?Гувер, Рузвельт, Трумэн, Эйзенхауэр –где среди этих та сила, которая трогаетсердце? Какой цвет нации, сладостно-свеж,как невеста, пророс ко всеобщему восторгу?Гувер, Кулидж, Гардинг, Уилсон –слушайте, как заводы людских несчастий производят товары.По ком звонят птичьи руладыПрочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная