Читать книгу - "Собрание сочинений. Том II. Стихотворения, напечатанные в периодике и найденные в архивах; заметки, статьи - Павел Николаевич Шубин"
Аннотация к книге "Собрание сочинений. Том II. Стихотворения, напечатанные в периодике и найденные в архивах; заметки, статьи - Павел Николаевич Шубин", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Павел Николаевич Шубин (1914-1951) – поэт, переводчик, фронтовик, военный корреспондент. Во время Великой Отечественной войны прошёл несколько фронтов: Волховский, Карельский (участвовал в освобождении советского Заполярья и Норвегии), Дальневосточный. В настоящем собрании сочинений представлены тексты, обнаруженные в РГАЛИ, РГБ, ГЛМ им. В. И. Даля, Чернавской библиотеке им. П. Н. Шубина, Липецком областном краеведческом музее, в частных собраниях. Издание сопровождается культурологическими статьями и очерками, а также научным комментарием.Том II включает стихотворения, напечатанные в периодике и найденные в архивах, а также заметки и статьи Павла Шубина разных лет. Статьи о жизни и творчестве Павла Шубина представили литературоведы Алексей Колобродов, Василий Авченко и Олег Демидов.
Эти слова написаны комсомольцем Ильёй Шалуновым. Каждое слово этих строк горячо, как огонь, и ярко, как знамя победы.
В тяжёлом бою за высоту Безымянную Шалунов вырвался вперёд. Его ранило. Но Шалунов не повернул обратно. В его сердце стучали им же написанные слова: “За спиной у меня Родина”. И сын русской земли, сын ленинско-сталинского комсомола остался на поле боя. Винтовка – в правой руке. Он дерётся как сокол, до последнего вздоха. Шалунову оторвало левую и раздробило правую руку. Но он по-прежнему идёт вперёд и зовёт за собой бойцов.
Третье ранение было смертельным. Комсомолец понимал это и сказал:
– Умираю. Передайте родным, что я, комсомолец, честно выполнил свой долг.
Пусть как боевой сигнал прогремят эти слова героя.
Память о Шалунове не умрёт! Родина, за которую он отдал жизнь, его не забудет».
«Над Ладогой» («Сверкай весёлой радугой…»)
В рукописи первая строчка выглядит иначе: «Раскинься ясной радугой…»
Встречается также в газете «Фронтовая правда», но в чуть иной редакции.
Первая строчка выглядит так: «Сверкай зелёной радугой…»
А после четвёртой строфы идут совсем другие строфы:
Утри глаза, пожалуйста,
Тревогу затаи:
Мы немцев бьём без жалости
За горести твои,
За волю ленинградскую,
За встречу впереди…
А наша жизнь – солдатская:
Умри, а победи!
Не жди меня, красавица,
Не надобно тужить,
Мне как-то больше нравится
И победить, и жить.
В одной из версий была положена на музыку Никитой Владимировичем Богословским (1913–2004). Исполнил Ансамбль песни и пляски Карельского фронта под управлением А. Ф. Вынежева. 1941 г.
И в завершении там поётся следующим образом:
На ветер песню брошу я,
Нажму на все лады:
– О чём, моя хорошая,
Скучаешь у воды? —
Утри глаза, пожалуйста,
Тревоги затаи:
Мы немцев бьём без жалости
За горести свои.
За волю ленинградскую,
За встречу впереди,
А наша жизнь солдатская —
Умри, но победи.
Однако есть версия, что финал песни для этого варианта написал поэт Алексей Иванович Фатьянов (1919–1959):
Раскрылся, точно радуга,
Певучий мой баян,
Шумит под ветром Ладога,
Как море-океан.
Играют волны дымные,
Бегут за рядом ряд
На сторону родимую,
В далёкий Ленинград.
За Охтою у бережка,
Где чайки на волне,
На ясной зорьке девушка
Горюет обо мне.
Те встречи ленинградские,
Те встречи впереди,
А наша жизнь солдатская —
Умри, но победи.
Но не грусти, красавица,
Не надобно тужить:
Мне как-то больше нравится
И победить, и жить.
«Русская женщина» («Ты нас на войну провожала…»)
В фондах ОБУК «Липецкий областной краеведческий музей» хранится рукопись (ОФ 7271/31, ПИ 6907, ед. хр. 31), в которой это стихотворение имеет ещё одну строфу, она следует после первой строфы и зачёркнута рукой автора:
Мы в горькие дни отступленья
Тебя оставляли одну
На пытки, на муки гоненья,
На рабство в немецком плену.
«Кошка-Яар да река Титовка…»
Стихотворение публикуется по газетным вырезкам, хранящимся в домашнем архиве Алексея Аграновского.
«У Белого моря» («Снова дует ветер окаянный…»)
Встречается также под названием «Сорока» и с иной строфикой. Сорока – упразднённое село, вошедшее в 1938 г. в состав города Беломорска (Республика Карелия). Там же Павел Шубин в апреле 1944 г. написал такие стихотворения, как «У самого моря» («Здесь облака до пояса не достают сосне…») и «Карелия» («Ни луга, ни синего вира…»).
«На Воян-Вааре» («Здесь солнце с холодом бок о бок…»)
Встречается также под названием «На Вермане» и чуть в иной редакции. Первые четыре строчки даются в следующем виде:
Здесь солнце с холодом бок о бок:
Ещё капель звенит с сосны,
А уж в низины с лысых сопок
Туманные сползают сны.
«Чёрное пламя» (цикл)
Три стихотворения из этого цикла встречаются в прижизненных книгах Павла Шубина и помещены в первый том данного издания: «Я за то тебе благодарен…», «Как хорошо, прижавшись тесно…», «Я думал, что, в атаках выжив…». «Я не предмет воспоминаний…» напечатано в альманахе «День поэзии» (М.: Московский рабочий, 1957).
«В атаке» («Погоди… Дай припомнить… Стой…»)
Встречается в записной книжке под названием «Листья» (РГАЛИ. Ф. 2162, оп. 1, ед. хр. 31), но с небольшой правкой.
Строчка «Погоди… Дай припомнить… Стой…» даётся как «Нас хлестало огнём… Постой…»
«Наши моряки» («Становятся пеною волны…»)
Видимо, стихотворение не завершено. Хотя последнюю строчку «Матросы…» можно трактовать и как подавленный возглас лирического героя.
«Пока не допито вино…»
Стихотворение написано в Никольске-Уссурийске. В 1935–1957 гг. город назывался Ворошилов; зачем Шубин использовал старое название – вопрос.
«В походе» («Океан кипит от злобы…»)
«Петли хитрые, кривые, / Пишет бачковой…» Бачковой – матрос, накрывающий бак для приема пищи.
«Владивосток» («Мне хочется писать стихи…»)
Встречается также под названием «Осень».
«Дорога» («Пролётные стаи всё реже…»)
«Не виден / В последнем наслеге / Дымок…» Наслег – якутское поселение.
«Заплачут бельки у порога / В своё ледяное жильё». Бельки – тюлени в возрасте до двух недель.
«Дорогою “Фрама” и “Веги”, / Последний дорогой Седова, / Спеши…» В конце XIX в. появилась гипотеза, согласно которой лёд, покрывающий Северный Ледовитый океан, должен перемещаться с востока на запад. Норвежский полярный исследователь Фритьоф Нансен решил проверить эту гипотезу и использовать движение льда для достижения Северного полюса. На корабле «Фрам» он отправился в июне 1893 г. из Норвегии вдоль северного побережья Сибири так называемым Северо-восточным проходом, который несколько лет назад преодолел Норденшёльд на корабле «Вега».
Георгий Яковлевич Седов (1877–1914) – русский гидрограф, полярный исследователь, старший лейтенант. Организатор неудачной экспедиции к Северному полюсу, во время которой умер, не достигнув заявленной цели, пройдя примерно 200 километров.
«Кончена юность, дождями увенчана…»
Печатается по воспоминаниям Галины Аграновской. Фотографию
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев