Читать книгу - "Альфред Великий, глашатай правды, создатель Англии. 848-899 гг. - Беатрис Аделейд Ли"
Аннотация к книге "Альфред Великий, глашатай правды, создатель Англии. 848-899 гг. - Беатрис Аделейд Ли", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Англосаксонский король Альфред Великий (ок. 849 — ок. 899) сыграл поистине уникальную роль в истории Англии. Он жил в переломный для Англии момент, когда страну, раздираемую междоусобными распрями, наводнили захватчики викинги. В битве не на жизнь, а насмерть Альфред возглавил своих соотечественников и одержал убедительную победу. Он реорганизовал английское войско, создал флот, администрацию, подчинил своей власти мелких британских царьков, основав первую королевскую династию, правившую всей Англией. Человек, необычайной жестокости, он никогда не колебался перед применением силы и безжалостно карал всех, кто становился на его пути. Но это только одна сторона жизни Альфреда. Король ценил литературные сочинения, латинскую культуру, сам перевел на древнеанглийский язык произведения римских писателей Боэция и Орозия. Книга английской исследовательницы Б. А. Ли полна красочных подробностей, ранее недоступных отечественному читателю.
209
Alfred, 34.
210
Ine, 25; 25, 1.
211
Она равнялась примерно £ 3. 2. 6, хотя такое сопоставление не вполне точно. См. также Н. Chadwick. Studies on Anglo-Saxon Institution. Cambridge. 1905.
212
В то время стоившем примерно 5d.
213
Равнявшемся по стоимости тридцати пенни.
214
Это были серебряные монетки, похожие на пенни, но меньшего размера.
215
С. Е Кеагу. Cataloque of English coins in the British Museum. Anglo-Saxon series. Vol. II. London, 1893. P. xxxiii.
216
Тип XII с монограммой, которая была расшифрована как Roiseng, вероятно, чеканился на винчестерском монетном дворе. См. работу Й. Повелла в English Historical Review. XI. Oct. 1896. P. 759.
217
Alfred, 3.
218
Alf. — Guth., 2. To VIII healf-mearcum asodenes goldes (cocti auri).
219
Boethius. XXXIV. IX. P. 90; XXXVIII. IV. P. 120.
220
The Legal Code of Ælfred the Great / Ed. by M. H. Turk. Boston, 1893.
221
Исход. 22:23.
222
Pastoral Care. XXL PP. 166–167.
223
Деяния. 15: 23–29.
224
Первый писец Паркеровской рукописи поставил на полях дату следующего, 892 года, но место, предназначавшееся для текста аннала, оставил свободным, и второй писец записал там сообщение о комете, появившейся в 891 году.
225
На первой странице другой древней рукописи «Обязанностей пастыря» (от которой до наших дней сохранился один лист и копия XVII века) указано, что эту книгу архиепископ Плегмунд передал епископу Свитхульфу и епископу Верферту. Имеются также более поздние копии рукописей, переданных Хеахстану и Вульфсиге.
226
Boethius. XXXV. III. P. 97.
227
Pastoral Care. III. PP. 34–35; L. PP. 392–393.
228
Pastoral Саге. XV. PP. 92–93; XVIII. PP. 132–133; XXL PP. 152–153; XXXIII. PP. 216–217; XLIII. PP. 314–315; XLV PP. 342–343; См. также XXXV. PP. 244–245 и т. д. Witega, witga — мудрый человек, или пророк, одаренный высшей мудростью.
229
Pastoral Care. XVI. РР. 100–101.
230
Pastoral Care. XVII. РР. 108–109; XXL РР. 152–153.
231
См. также. Pastoral Care. XXIX. РР. 200–201.
232
Pastoral Care. XLIV. РР. 326–327.
233
Pastoral Care. XIV. РР. 84–85.
234
Pastoral Care. XVII. РР. 124–125.
235
Pastoral Care. XXXVII. РР. 270–271.
236
Pastoral Care. XXII. РР. 168–169.
237
Pastoral Care. XVIII. РР. 130–133.
238
Ibid.
239
Pastoral Care. XXXIII. РР. 226–229; Ср. XXI. РР. 162–163.
240
Pastoral Care. LVI. РР. 432–433.
241
Pastoral Саге. XXXIII. РР. 228–229; Англосаксонская хроника. 897, 921.
242
Pastoral Саге. XXXIX. РР. 284–285.
243
Pastoral Саге. XL. РР. 292–293; Ср. XLIX. РР. 380–381: on oeppeltunum.
244
Pastoral Саге. XLIV. РР. 328–329.
245
Orosius. (V, XII), IX. РР. 238–239.
246
Orosius. (VI, VIII), IX. РР. 264–265.
247
Orosius. (I, VII), X. PP. 36–37.
248
Orosius. (Ill, I), III, I. PP. 96–97.
249
Orosius. (I, XIV), XXL PP. 56–57.
250
Orosius. (I, XI), XVII. PP. 49–50.
251
Orosius. (Ill, VII), XIII. PP. 116–117. He scipa gegaderode and wicingas wurdon.
252
Orosius. (I, X), XIV. PP. 44–45.
253
Ibid.
254
Возможно, он формально обратился в христианскую веру, хотя многие исследователи это отрицают. См. Srewart. Boethius. С. I.
255
Он даже написал подражание Боэцию.
256
G. Schepss. Arciv für das Studium der neueren Sprachen. XCIV (2, 3). PP. 149–160; См. также Boethius. PP. xxiv, xxxi.
257
Boethius. XXXIX. VII. PP. 129–130.
258
Boethius. XVII. PP. 40–41.
259
Boethius. VII. III. P. 18.
260
Если принять, как предполагают некоторые исследователи, что и автором прозаического пролога к metra является писец, копировавший рукопись в более поздние времена, то мы теряем одно из свидетельств, подтверждающих, что прозаический перевод сделан Альфредом.
261
Вюлькер писал (Wülker R. P. Grandriss zur Geschichte der Angelsachsischen Litteratur. Leipzig, 1885. PP. 435), что если прозаический пролог не принадлежит Альфреду, то «тем исследователям, которые приписывают королю metra, придется найти очень убедительные доводы в пользу своей гипотезы, что им едва ли удастся сделать». Седжефилд в предисловии к изданию древнеанглийского «Боэция» заявляет: «Исследователям, которые отказываются признать коттоновские metra творением Альфреда, следует обосновать свою позицию, но таких обоснований у них нет».
262
См. также Soliloquies. Bk. I. P. 32.
263
Soliloques. Bk. I. PP. 3, 8, 11–12, 22, 29–30, 44.
264
Soliloques. Bk.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев