Читать книгу - "Охотники на тъернов - Ольга Куно"
Аннотация к книге "Охотники на тъернов - Ольга Куно", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
– Чего ты от меня хочешь? – рявкнул Винсент, и сам отнюдь не довольный неожиданным пленом. – Иди и у отца моего спроси!
– При чем тут мы, как раз понятно, – решила помочь Воину я. – Нас здесь держат в качестве игрушек Винсента.
– Игрушек?!
Видя, как Следопыт зеленеет от злости и готовится обрушить свое возмущение на ни в чем не повинного Винсента, я поспешила уточнить:
– В качестве любимых игрушек. Он же сказал: все, что захочет сын, будет ему обеспечено. Без выхода за пределы дворца. Хочешь девиц, бери девиц, хочешь друзей – пожалуйста! Вот тебе друзья, все в сборе, прямо под носом, хоть в мячик с ними играй, хоть на мечах тренируйся. Понадобится – еще и бантик на каждого повяжем и в оберточную бумагу запакуем. Ну брось, Дилан, не страдай, – рассмеялась я, видя, как у приятеля вытягивается лицо. – По сравнению с эшафотом это не так уж и плохо. А рано или поздно мы что-нибудь придумаем.
Придумывать, однако же, пришлось скорее рано, нежели поздно. О такой необходимости мы узнали после того, как Винсента навестил Конрадо Палейно.
Вообще-то посетителей к нам не пускали. Нам не просто не позволяли покидать дворец, но и старались полностью оградить от внешнего мира. И тем не менее для лорда Палейно было сделано исключение. Как-никак герцог и более того – уже практически дядя королевы.
Винсент с Конрадо встречались один на один; пожалуй, эту встречу можно было назвать аудиенцией. Однако понятие «один на один» у принцев и королей весьма своеобразно. Оно подразумевает присутствие в помещении слуг, охраны, тех или иных приближенных. Так что и я, не увидев в этой связи возражений со стороны Винсента, осталась сидеть в дальнем углу комнаты и потому слышала состоявшийся между ними разговор.
– Не буду лгать, будто я рад вас видеть, – хмуро говорил Конрадо Палейно, не опуская глаз и меряя Винсента неприязненным взглядом. – Я считаю, что вы поступили низко и безответственно и именно на вашей совести то положение, в котором теперь оказалась моя племянница. Полагаю, вы отлично знаете, что ее положение оставляло желать лучшего с самого начала. Теперь же ситуация стала хуже некуда, а вы даже палец о палец не хотите ударить, чтобы помочь Селине. Ваше происхождение, которое вы так успешно ото всех скрывали, позволило вам выйти сухим из воды. И, по-видимому, вам не хватило благородства на то, чтобы позаботиться не только о себе.
Винсент выслушивал упреки Конрадо – отчасти справедливые, отчасти – нет – весьма терпеливо, не торопясь ни возражать, ни оправдываться. Вне всяких сомнений, он чувствовал свою вину и, надо отдать ему должное, готов был в таких случаях ее признавать. Воин вскинул голову только тогда, когда герцог завел речь о нынешнем положении Селины.
– Что вы имеете в виду? – резко спросил Винсент. – Что случилось с Селиной?
Сейчас он смотрел на герцога напряженно и одновременно требовательно, и его взгляд внезапно чем-то напомнил мне Густава.
– Только не разыгрывайте передо мной ребенка, – зло прищурился Конрадо. – Ни за что не поверю, что вы ни о чем не знаете.
Я ожидала, что Винсент тоже разозлится, но он только опустил веки и медленно вздохнул.
– Послушайте, лорд Палейно, – произнес он, открывая глаза. – Я хорошо понимаю ваше ко мне отношение. Не стану спорить: в том, что произошло, есть моя вина. Но я предпочитаю не страдать о содеянном, а действовать. Поэтому просто ответьте наконец на мой вопрос: где сейчас Селина и что с ней произошло?
Герцог недоверчиво нахмурился.
– Вам что, действительно это неизвестно?
– Да откуда, черт побери, это может быть мне известно?! – все-таки утратил самообладание Винсент. – Я сижу в этой коробке, отрезанный от мира не лучше, чем в тюрьме! Все, что мне сочли нужным сообщить, – это что ее свадьба с Рамиро состоится, как и было назначено, через три дня.
– Ну хорошо. – Конрадо, кажется, был теперь склонен поверить словам Воина. – Если дело действительно обстоит так, как вы говорите… Селина в Кагорской башне. Ее увезли туда сразу после того, как вас застали вместе. Свадьба действительно должна состояться, как было запланировано изначально. Но до тех пор мою племянницу держат взаперти. К ней не пускают никого, в том числе и меня. Ей даже отказали в просьбе взять с собой ее служанку! А через три дня Рамиро намерен взять ее в жены прямо там, в башне, и на сей раз ее согласия никто не спросит даже для вида.
Я вздрогнула от резкого, громкого стука и последовавшего за ним звона. Сосредоточившись на словах Конрадо, я упустила из виду Винсента, который сейчас со всей силы стукнул кулаком по столешнице. Чашки подскочили и со звяканьем опустились обратно на блюдца; из кофейника выплеснулась на скатерть темная горячая жидкость.
– Продолжайте, герцог, я вас слушаю, – настойчиво сказал Винсент.
Конрадо и правда замолчал, слегка опешив от столь бурной реакции.
– Все это мне было известно уже давно, – возобновил свой рассказ он. – Скажу прямо, изначально вы были мне симпатичны, и я разочаровался в вас после этой истории. Поэтому я никогда не пришел бы к вам, если бы она не получила продолжения.
На сей раз посуда не звенела, а напитки остались на своих местах. Винсент очень медленно поднял голову и, кажется, попытался глазами выкачать дальнейшую информацию напрямую из мозга герцога. Тот продолжил рассказывать, подчиняясь требовательному взгляду.
– Как я уже говорил, к Селине меня не пускают. Я мог бы возвратиться в свое поместье, но предпочел остаться во дворце, чтобы быть ближе к Рамиро. Благо пока меня оттуда не выставили. Несколько раз я пытался с ним поговорить, но безуспешно. И тем не менее я старался ненавязчиво крутиться неподалеку от Рейеса. Подкупил кое-кого из слуг. Словом, мне удалось подслушать один разговор тет-а-тет, состоявшийся между Рамиро и его слугой – тем, который всюду следует за ним и посвящен во все его дела.
– Педро, – одними губами прошептала я.
По лицу Винсента я поняла, что Воин пришел к тому же выводу.
– Из этого разговора мне удалось выяснить следующее. Из башни Селину так и не выпустят. Бракосочетание будет заключено прямо там. А вскоре после этого ей собираются устроить несчастный случай.
Я вздохнула. Несчастные случаи среди членов королевских фамилий, да и вообще среди тех, чей оттенок крови приближается к голубому, весьма нередки. В частности, они нередки в башнях и тюрьмах. Впечатление складывается такое, будто короли и их ближайшие родственники очень плохо умеют сохранять равновесие и вечно падают в глубину лестничного проема, в результате чего ломают себе шею.
Винсент выглядел неожиданно спокойно; его взгляд был устремлен не на герцога, а в пространство.
– Вам известно что-нибудь еще? – спросил он сквозь зубы.
Смотрел по-прежнему мимо собеседника. И только по голосу можно было понять, насколько он взбешен. Впрочем, я это понимала, поскольку хорошо знала Винсента. Была ли его реакция очевидна герцогу, судить не берусь.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев