Читать книгу - "Главный герой становится Злодеем - Ли Лит"
Школа Сяофэн должна исчезнуть.
— Мы наслышаны об учителе Хуа, — перестал улыбаться старейшина Ань. — Она не пример для учеников, скольких она наказала? Мы пытались решить вопрос тихо и с перемирием, видно вам это не надо.
— Да ты что? — фыркнул старейшина Лю, приятно удивлённый словами старшей Мэй.
— Она давно доказала, что способна без причины наказать учеников, — строго сказал старейшина Ань.
— Когда такое было? Скажи-ка, — старейшина Лю заводился быстро и имел плохие тормоза. Возраст истёр их.
Старейшина Ань выразительно посмотрел на него.
— Мы это будем обсуждать прилюдно?
— Но вы же наслышаны, — передразнил старейшина Лю. — Пустозвон.
Лицо старейшина Ань вытянулось.
— Как ты смеешь?! — шокировано воскликнул он.
— А как смеют ученики школа Вэньи баловаться вещами, связанными сектой Сюэян? — повысила голос Хуа Линь, привлекая внимание.
У ученика рядом с побелевшей Чжи Лань подкосились колени. Острый, как сталь, взгляд Чжу Сюя вонзился в главу Чжи, старейшина Ань вытаращил глаза на старейшину Лю, на лице которого сменилась гамма эмоций. От злости по его шеи поползли красные пятна.
Шепот поднялся в воздух от толпы учеников.
На долю секунду Хуа Линь пересеклась взглядом с вспыхнувшим синим пламенем глаз.
Глава 42. Поражение
«Золотое свечение на Цзиньлянь отражалось в тёмных глазах Чжи Лань…» * * *
— Что ты несёшь? — Чжи Лань взяла себя в руки. — Покажите ученика. Давайте в конце концов допросим его.
— Да, что разводить пустые разговоры, лучше узнаем у пострадавшей стороны, — старейшина Ань вздёрнул подбородок.
— Обвиняемой, — поправила Хуа Линь.
— Не доказано, — бросил старейшина Ань.
— Как и невиновность.
Хуа Линь погладили Цзиньлянь.
А-Лай привёл только пришедшего в себя ученика, который озирался и грозно посматривал на собравших, пока не увидел Чжи Лань.
— Учитель, — пискнул жалобно ученик.
— И его избили?! — ахнул старейшина Ань, словно не ожидал подобного.
На ученики не царапины, он даже не сильно помят.
— Всё же школа Сяофэн задумала недоброе! Учеников других школ избивают, обвиняют их в сговоре с убийцами! Да никак вы вздумали выставить всех дурами, а себя верховными!..
— Что ты несёшь? — скривилась Хуа Линь. — Послушал бы себя со стороны. В обморок упал бы.
Старейшина Ань пошёл до конца, он собрался надавить, не дать возможности ни то, что высказать обвинения, даже слова в защиту вставить.
— Рот закрой, невоспитанная девчонка! Тебя уму разуму не научили твои родители, учитель не исправил тебя! Стыд! Позор! Тебя надо спрятать от людей и не выпускать, пока не научишься правильно себя вести! На детей она кидается! У тебя нужно отобрать учеников! Бедные дети каждый день подвергаются жестокому обращению!
Голос старейшины гремел на весь двор Наказания. Если Чжу Сюй мрачнел, Фу Цуй из недоброго взгляда переходил в злость, то Хуа Линь с легкой улыбкой смотрела на старейшины, поглаживая плеть, вокруг которой крепла розовая броня с золотистыми тончайшими линиями.
— Обвинила школу Вэньи в сговоре с безжалостными убийцами?! Может это ты с ними за одно?! Сговорилась свергнуть школы и в плату главой тебя всех школ сделают! Да так и есть! Это тебя надо избить, запереть в клетке и пытать каждый день! Не выпускать, не давать видеть света!..
Розовая плеть обрушалась на старческую щеку, обрывая громовой голос.
Отшатнувшись, старейшина Ань приложил руку к покрасневшей щеке. Сквозь пальцы выступило алое.
— Во-первых, не ори, — Хуа Линь прошлась ладонью по плети. — Во-вторых, у меня нет родителей. А вот у тебя они были, и что? Тебя они научили манерам?
Старейшина Ань отнял руку и поднёс к глазам.
— В-третьих, мой учитель дал мне всё необходимое, а твой даже имени твоего не мог вспомнить без подсказок, — спокойный с опасными весёлыми нотками голос Хуа Линь вбивал кол надвигающегося разрушения. — В-четвёртых, спрятать от люде? Ничего ты не знаешь обо мне.
Она добровольно упрятала себя на гору Е. Ни жалобы, одно удовольствие.
— В-пятых, у меня нет учеников. Раз ты затронул эти темы стоит перевести их на тебя.
Старейшина Ань большими глазами смотрел на руку, которая всё трогала ужасную, рванную, кровоточащую рану.
— Я не уважительна — не отрицаю. Мои ошибку ничто по сравнению с твоими грехами.
— Ты хоть знаешь… — голос старейшины дрожал.
— Из нас двоих каждодневных пыток и издевательств заслужил ты.
Старейшина Ань разъярённо ткнул в Хуа Линь окровавленным пальцем. Его губы дрожали от переизбытка эмоции.
Хуа Линь встряхнула Цзиньлянь, старейшина Ань дёрнулся назад, ученики школы Вэньи крупно вздрогнули, Чжи Лань отступила на большой шаг в сторону.
— Она же была твоей ученицей, — плеть в руках Хуа Линь потрескивала.
Старик за мгновение заледенел.
— Как ты мог…
— А! — старейшина Ань собрал в ладони силы. С ног его сбило очень бледно-голубая энергия, заставляя с громким глухим ударом упасть на колени и прижать ладони к полу, их сковала сила Чжу Сюя.
— … возжелать своё ученицу? — договорила Хуа Линь.
В комнате повисла гробовая тишина.
— Учитель — второй отец, — Хуа Линь смотрела на старейшину Ань с призрением. Старик вскинул голову люто смотря на неё.
— Разве это может быть правдой? — шокировано прошептала Чжи Лань, прикрывая рот. Ей никакого дела не было до грехов, сломанных судьбах и жизнях. Она не могла пойти на дно. Только не она.
— Ты сломал жизнь, заставил оборвать её.
— Не правда, — прошептала Чжи Лань.
Старейшина рыкнул и выкрикнул:
— Откуда ты это знаешь?! Лу узнал и рассказал?!
Взгляд Хуа Линь похолодел.
— Старик, любящий юных девочек, тыкает в не проявление неуважения.
— Откуда тебе знать! — спохватился старейшина Ань. — Неправда! Ты!.. Ты пытаешься запутать, переложить вину!..
— Какое ничтожество, — мотнула головой Хуа Линь.
Сяохуа удалось узнать мучащее старейшину Ань. Сны, отдалённо напоминающие голоса, похожие черты лица — тень ушедшей ученицы преследовала виновного. Даже мысли, что он не виноват, не спасали.
— Ты уводишь от себя подозрения!
— За мной ни одного греха в отличие от тебя, — Хуа Линь большом пальцем погладила Цзиньлянь.
Старейшина Ань упёр в неё полный ненависти взгляд покрасневших глаз.
— Думаешь, раз ученица Лу, так всё будет с рук сходить? За всё ответишь, за всё, — цедил он.
— Кто за тебя заступиться? Школа Ань? Так стоит им отправить письмо о том, как погибла твоя лучшая ученица, тебя и на порог школы не пустят, глава публично разорвёт с тобой отношения. Или школа Вэньи заступиться за тебя?
Хуа Линь перевела со старейшины Ань на Чжи Лань взгляд.
— А ты спросил у главы Чжи,
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
- Яна29 май 16:31Двойное отцовство - Таня ВолодинаКлассная история! Не похожа ни на одну про отношения МЖМ, которые я читала до этого. Очень приятные харизматичные герои, мастерски написанные характеры главных
- Аида06 май 10:49Дикарь королевских кровей. Книга 2. Леди-фаворитка - Анна Сергеевна ГавриловаЧитала легко, местами хоть занудно. Но, это лучше, чем 70% подобной тематики произведений.
- вера02 май 00:32Сокровище в пелёнках - Ирина Агуловатекст не четкий трудно читать наверное надоест сброшу книгу может посоветуете как улучшить
- Калинин максим30 апрель 10:11Время Темных охотников - Евгений ГаглоевНедавно прочитал книгу «Время тёмных охотников» и хочу поделиться своими впечатлениями. Автор создал увлекательный мир, полный тайн и загадок. Сюжет затягивает с первых







