Books-Lib.com » Читать книги » Научная фантастика » Холодная сталь - Дин Уэсли Смит

Читать книгу - "Холодная сталь - Дин Уэсли Смит"

Холодная сталь - Дин Уэсли Смит - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Научная фантастика книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Холодная сталь - Дин Уэсли Смит' автора Дин Уэсли Смит прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

7 0 23:01, 08-10-2025
Автор:Дин Уэсли Смит Жанр:Читать книги / Научная фантастика Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
00

Аннотация к книге "Холодная сталь - Дин Уэсли Смит", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Боло, гигантские танки, огневой мощи которых хватит на целую армию, управляемые искусственным интеллектом уровня человеческого, запрограммированы защищать своих создателей любой ценой. Боло сражаются в звездных системах по всей галактике, защищая людей. И хотя Холо сделаны из холодной стали, сердца у них теплее, чем у многих существ из плоти и крови, которых они защищают.

1 ... 80 81 82 83 84 85 86 87 88 ... 96
Перейти на страницу:
она, отстегивая ремни своего командирского кресла и надевая чистую униформу, — не думаю, что когда-либо говорила тебе, но ты чертовски хороший Боло. И что бы ни случилось, я позабочусь о том, чтобы у тебя был шанс остаться таким. Я пришлю сюда целый корабль инженеров-психотронщиков, чтобы они тебя починили, даже если мне придется разжечь костры под каждой медной задницей от штаб-квартиры сектора до Центрального командования. Ты это заслужил. Так что не вздумай ввязываться в какие-то дурацкие идеи о залезании в нафталин, слышишь меня?

— Да, коман… — Боло сделал паузу. Вместо этого он сказал: — Да, Алессандра.

Она улыбнулась.

— Мне нравится, как это звучит.

Очень тихо ее Боло произнес:

— Мне тоже, Алессандра. Спасибо тебе.

Других слов не требовалось.

Глава двадцать шестая

После пятнадцати часов напряженной работы биохимической команды станции Айзенбрюкке Джон Вейман наблюдал, как доктор Коллингвуд загружает специально оборудованный аэрозольный баллончик, из которого в гнездо клана Ледяного Крыла должно было попасть только что созданное ею соединение.

— Я поместила его в газ без цвета и запаха, — объяснила она, — поскольку клану придется дышать им в течение часа, не подозревая об этом.

Они протестировали аналог, насколько это было возможно, на ткани, взятой у Чилаили и доставленной самолетом в Рустенберг, на предмет воздействия нейротоксина. И хотя тесты прошли идеально, ткань не была целым организмом, и они рисковали судьбой разумного вида.

К сожалению, ни Джон, ни кто-либо другой не видели другого выхода.

Джон убедился, что Чилаили знает, как обращаться с устройством, затем погрузил его на военный шаттл, который прилетел из Рустенберга, вместе с дымовой гранатой и баллончиком спрея-герметика, используемого для ремонта микрометеоритных пробоин в корпусе кораблей флота, доставленных курьером с "Темного рыцаря".

Остальной персонал Айзенбрюкке уже был вывезен по воздуху на гражданских аэромобилях из Сета-Пойнт, которые летели низко над землей под защитой дальнобойных орудий Рапиры. Последний гражданский транспорт был готов переправить доктора Коллингвуд, ее ассистента и Бессани в Сету-Пойнт, но Бессани с характерным для нее упрямством отказалась садиться на борт.

— Нет, — настаивала она. — Я поеду с вами и Чилаили.

— Если что — то пойдет не так…

— Вам понадобится эксперт по ксенологии. Или Чилаили понадобится друг. Или и то, и другое.

Он оставил попытки и просто помог ей забраться в шаттл лейтенанта Картер.

Их транспорт был хорошо оснащен системами противоракетной обороны, что освободило Рапиру для той роли, которую он сыграет в предстоящей шараде. Боло уже отправился в путь, ему нужна была хорошая фора, поскольку он не мог передвигаться по пересеченной местности так быстро, как это мог делать десантный корабль. Рапире не нужно было бы подходить так близко, как им, но Джон хотел, чтобы он был относительно близко, на случай, если дела пойдут совсем плохо. Джон дал лейтенанту Картер одну из геологических карт Элин Олссон, на которой он указал точку, где впервые был замечен военный отряд Ледяного Крыла, их тепловые следы ярко пульсировали на снегу.

— Тут, — он ткнул пальцем в отмеченное место, — должно быть очень близко к их зимнему гнезду. Я хочу, чтобы вы подвезли нас довольно близко, а затем высадили здесь, — он ткнул пальцем во второе отмеченное место. — Остаток пути мы пройдем пешком, чтобы шаттл не привлекал внимания.

Картер коротко улыбнулась.

— Проще простого. Намного проще, чем перебросить по воздуху почти тысячу человек за семь минут. Ладно, рок-н-ролл.

Джон пообещал, что лейтенант Картер получит высокую оценку.

Он забрался в кабину пилотов и устроился на месте второго пилота, пока Картер включала двигатели и быстро проходила предполетную проверку. Джон бросил взгляд назад, где Бессани сидела рядом с Чилаили.

Терса была втиснута в амортизационное кресло, слишком маленькое для ее фигуры. Рюкзак, который она взяла с собой в снежную бурю, лежал у ее ног.

— Мы взлетаем через пару минут, Чилаили. Если тебя укачает в воздухе — настолько, что тебя стошнит, — в кармане рядом с твоей правой рукой есть специальный мешочек.

— Спасибо, Джон Вейман, — сказала она низким рокочущим голосом, потому что она согнулась пополам, чтобы уместиться на диване. Она перевела взгляд на окно, за которым виднелись руины исследовательской станции. Судя по тому, как она вцепилась в подлокотники дивана, она была напугана и старалась этого не показывать.

Он вдруг очень обрадовался, что Бессани настояла на том, чтобы пойти с ними.

Картер сказала:

— Ладно, ребята, держите свой обед внутри. Поехали.

Она включила двигатели и поднялась над маленькой долиной. Джон мельком увидел "мост", давший название обреченной станции, сверкающий пролет из твердого льда, красивый, коварный, смертельно опасный. Как и все остальное на Туле. Затем шаттл накренился, они набрали скорость, и Картер направила свой аппарат через лес на уровне верхушек деревьев.

Через мгновение Чилаили напряженным голосом спросила:

— Могу я узнать, почему мы летим не в том направлении, чтобы добраться до моего гнезда?

— Я бы предпочла не ввязываться в воздушный бой с ракетами, — сказала Картер. — Я хочу быстро высадить вас и убраться обратно незамеченной. Последнее, чего мы хотим, это насторожить ваше гнездо. И мы не должны рисковать взорвать тебя и этот аналог в воздухе, если ваш военный отряд увидит нас и решит стрелять.

— А… спасибо.

— Не за что, — пилот взглянула на Джона, сверкнув глазами, как бы говоря: "Об этом я буду рассказывать своим внукам", но промолчала, сосредоточившись на том, чтобы пролететь как можно ближе к верхушкам деревьев. Путешествие, которое заняло у Чилаили целый изнурительный день, продираясь сквозь снежную бурю, заняло у флотского шаттла пятнадцать минут, даже с учетом того, что он сделал длинную петлю в противоположном направлении. Картер заметила поляну, отмеченную на карте, и осторожно посадила свой корабль между высокими деревьями, похожими на хвойные, которые хлестали и раскачивались под ударами ветра.

— Удачи, полковник! — крикнула Картер, когда Джон открыл люк и соскользнул на землю, а мгновение спустя к нему присоединились Чилаили и Бессани. Они пробирались сквозь глубокие сугробы, чтобы укрыться за деревьями, чтобы у Картер было свободное пространство для взлета. Надо бы проверить голову, подумал Джон, и его пульс внезапно участился, когда шаттл оторвался от земли и исчез за деревьями. Здесь очень одиноко. Он уже много лет не чувствовал себя таким уязвимым, привыкнув идти в бой с четырнадцатью тысячами тонн дюраллоя между собой и быстрой, беспощадной смертью.

Выражение лица Бессани, когда она заглянула ему в глаза, сказало ему, что она точно знает, что он чувствует.

— Пойдем, — тихо сказала Чилаили. — Мое гнездо находится в этой стороне.

Они молча последовали за Чилаили, которая быстро двигалась между

1 ... 80 81 82 83 84 85 86 87 88 ... 96
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Вера Попова Вера Попова10 октябрь 15:04 Захватывает,понравилось, позитивно, рекомендую!Спасибо автору за хорошую историю! Подарочек - Салма Кальк
  2. Лиза Лиза04 октябрь 09:48 Роман просто супер давайте продолжение пожалуйста прочитаю обязательно Плакала я только когда Полина искала собаку Димы барса ♥️ Пожалуйста умаляю давайте еще !)) По осколкам твоего сердца - Анна Джейн
  3. yokoo yokoo18 сентябрь 09:09 это прекрасный дарк роман!^^ очень нравится #НенавистьЛюбовь. Книга вторая - Анна Джейн
  4. Гость Алла Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
Все комметарии: