Books-Lib.com » Читать книги » Научная фантастика » Чернила и кость - Рэйчел Кейн

Читать книгу - "Чернила и кость - Рэйчел Кейн"

Чернила и кость - Рэйчел Кейн - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Научная фантастика книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Чернила и кость - Рэйчел Кейн' автора Рэйчел Кейн прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

484 0 12:00, 01-04-2022
Автор:Рэйчел Кейн Жанр:Читать книги / Научная фантастика Год публикации:2022 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Чернила и кость - Рэйчел Кейн", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

БЕСТСЕЛЛЕР THE NEW YORK TIMES.«Чернила и кость» – первая книга популярной на весь мир фэнтези-серии «Великая библиотека» Рейчел Кейн. Представьте альтернативный мир будущего, в котором Александрийская библиотека не была уничтожена.Она управляет крупными городами по всему миру и контролирует доступ к знаниям. Закон запрещает хранить книги дома и карает нарушителей. Таков мир в 2025 году. Мир, в котором живет шестнадцатилетний Джесс Брайтвел.Его семья занимается на черном рынке торговлей редкими печатными экземплярами. Это опасное занятие унесло не одну жизнь. Однажды Джесс получает от отца еще более рискованное задание. Он должен отправиться в Александрию и поступить на обучение в Библиотеку.Чтобы получить доступ ко всем книгам мира, Джесс готов рискнуть. Ему придется столкнуться с теми, кто верит, что знания важнее любой человеческой жизни.
1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 109
Перейти на страницу:

– Она пойдет со мной, – сказал Холт и крепко схватил свою дочь. – Она никогда не будет вашей. Тайлер рассказал мне все, что произошло и что произойдет, если она отправится в Библиотеку. Нет, только не моя девочка. Ни за что.

– Отец, прекрати! Куда ты собрался?

– Обратно, – сказал он. – Обратно, чтобы сжечь это змеиное гнездо, которое они называют серапеумом. Пошли!

Морган вырвалась из хватки отца.

– Что с тобой? О чем ты говоришь?

– Мы должны его сжечь, – сказал ей отец. – Только так можно заставить их выслушать нас. – Он был не в своем уме, Джесс это отлично видел. Глаза его лихорадочно горели.

Морган отшатнулась.

– Ты не был поджигателем, когда я уходила, – сказала она. – Что они с тобой сделали?

– Они рассказали мне правду, – сказал он ей. – Я не могу позволить Библиотеке тебя забрать. Они тобой воспользуются. Они сделают тебя одной из них, а тогда уж лучше… уж лучше тебе тогда и вовсе умереть. Лучше уж так, чем жить с ними. – Он сделал глубокий вдох. – Vita hominis plus libro valet!

И он швырнул пузырек с изумрудной жидкостью.

– Нет! – закричала Морган и бросилась вперед. Каким-то образом ей удалось юркнуть под бутылку, извернуться и поймать ее вытянутой рукой всего в нескольких сантиметрах от устилающих улицу камней. Зеленая жидкость внутри блеснула, однако стекло не разбилось.

Если бы разбилась, погибли бы все.

Капитан Санти тут же подскочил к Морган, помог ей подняться на ноги и забрал у нее пузырек. Он спрятал опасную жидкость в сумку на поясе, а затем кивнул Вульфу.

– Встань за мной, Морган.

Она не стала возражать. Она, вероятно, была слишком потрясена, как решил Джесс, чтобы спорить. Когда же Морган не шевельнулась, Джесс положил руку ей на плечо и повлек за собой. Он придерживал ее на случай, если она решит снова броситься к отцу.

Однако она не бросилась.

– Уходи, – сказал капитан Санти. Он вытащил пистолет и указал дулом на отца Морган. – Уходи и радуйся, что я не выполняю работу уэльсцев за них.

– Я верну свою дочь, – сказал мужчина. – Клянусь богом, я ее спасу.

Он уставился на Морган отрешенным, но злым взглядом, а потом развернулся и, пошатываясь, пошел прочь.

Фредерик пожал плечами и махнул своим людям.

– Что ж, – сказал он. – Это было нечто. Если у него есть друзья-поджигатели и греческий огонь в запасе, то я не хочу быть все еще здесь, когда он вернется. Сожалею, детка. Семью не выбирают. Уж поверь, я знаю это, как никто другой.

Морган внезапно развернулась и уткнулась лицом Джессу в грудь. Она не плакала, однако ее сбитое, полное боли дыхание оказалось каким-то образом куда невыносимее. Джесс чувствовал ее отчаяние, чувствовал пустоту в ее сердце, которая засасывала в себя все, точно магнит.

– Он пытался меня убить, – прошептала она. – Он мой отец, и он пытался меня убить.

Джесс не знал, что сказать, потому что вряд ли вообще могли найтись слова, чтобы смягчить этот момент. Он вдруг вспомнил, как ужасно себя чувствовал в тот момент в детстве, когда понял, что его собственный отец готов позволить ему умереть.

По крайней мере, Морган может винить во всем обстоятельства. Ее отец делал это не ради собственной наживы.

– У тебя еще будет время из-за всего этого выплакаться, – сказал Морган Фредерик. – А сейчас соберись с мыслями.

– Вы, англичане, – заметил Дарио, – такие отзывчивые.

– Мы действуем из соображений практичности, – ответил Фредерик. – И вы будете держать язык за зубами, если хотите, чтобы мои практичные люди помогли вам выбраться отсюда живыми. Поняли? – Он сурово покосился на профессора Вульфа, который кивнул, никак не выдав своих эмоций.

– Да, – сказал Вульф. – Хорошо это или плохо, но сейчас все в их руках. – А потом он внезапно одарил Фредерика своей фирменной холодной улыбкой. – И не говорите больше таким тоном с моими кандидатами.

* * *

Вскоре вернулись отправленные на разведку люди – они сообщили, что дорога свободна. Фредерик сказал:

– Тогда пошли. Так, все вы, сейчас же снимайте библиотекарские накидки.

– Вы его слышали, – сказал Вульф. – Студенты. Снимайте плащи. – Он и сам скинул профессорскую мантию и остался в простом черном наряде, какие носили все солдаты, которые тем временем отрывали от своей одежды нашивки с символом Библиотеки. – Ник. Дай им оружие.

– Настоящее оружие? Ты уверен?

– Детский сад позади.

Санти дал знак одному из своих солдат – он снял свой рюкзак и подошел по очереди к каждому из студентов, забирая их оглушающее оружие и выдавая взамен тяжелое и блестящее огнестрельное.

– Не стреляйте, пока не останется другого выбора, – сказал он. – Там может случиться хаос. Вы можете случайно ранить своих друзей.

Намокшие волосы Морган растрепались и прядями липли к ее лицу и шее. Она выглядела потерянной.

– Она может идти или мне нужно рисковать жизнью одного из своих людей, чтобы тот ее тащил? – спроси у Джесса Фредерик.

– Я могу идти, – сказала Морган и повернулась к Фредерику. – И сражаться.

– Отлично, – кивнул Фредерик. – Так и делай. И если хочешь услышать мой совет, то лучше бы тебе пустить пулю в голову своего папочки, чем подпустить его близко к себе снова.

– Никто твоих советов не спрашивал, – огрызнулся Джесс. – Отстань. Мы готовы идти.

– Поверь мне, вы не готовы, дорогой мой кузен, – сказал Фредерик. – Так что не наделай в панталоны. Нас ждет далеко не самая приятная часть.

* * *

Люди Фредерика и солдаты капитана Санти не поладили. После второй ссоры Санти поставил своих бойцов охранять их группу сзади, а люди Фредерика привели всех в старый, ничем не примечательный дом со сломанной дверью. Он оказался разграблен – отсюда, как решил Джесс, утащили все, что можно было поджечь, – однако Фредерика и его товарищей не интересовал интерьер дома. Они отодвинули огромный квадратный камень, стоящий посреди комнаты, и под ним оказались ступеньки, ведущие вниз.

– Держитесь вместе, – сказал Фредерик. – Там чертов лабиринт. Потеряетесь, останетесь там навсегда, потому что мы не станем ни за кем возвращаться. И ради всего святого, уберите подальше оружие. Пули отскочат от стен и вас самих же и продырявят. Если придется сражаться, лучше используйте ножи. И ведите себя тихо. Эхо может нас выдать.

На тесной лестнице было страшно, и еще хуже стало, когда они оказались в тоннелях. Почему-то Джесс ожидал увидеть недавно вырытые тоннели… Может, какой-нибудь тайный ход контрабандистов, который изобрел Фредерик. Тоннели же оказались старинными. В некоторых местах на камнях были выдолблены символы, и Джесс с любопытством остановился на пару мгновений, чтобы их рассмотреть, пока свет не исчез. Он оказался шагающим следом за Халилой, и она шепнула ему:

1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 109
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: