Books-Lib.com » Читать книги » Научная фантастика » Двенадцать хитростей Ван Ли - В. А. Головачук

Читать книгу - "Двенадцать хитростей Ван Ли - В. А. Головачук"

Двенадцать хитростей Ван Ли - В. А. Головачук - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Научная фантастика / Разная литература книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Двенадцать хитростей Ван Ли - В. А. Головачук' автора В. А. Головачук прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

95 0 23:02, 19-11-2023
Автор:В. А. Головачук Жанр:Научная фантастика / Разная литература Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Двенадцать хитростей Ван Ли - В. А. Головачук", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

🎭 Встречайте книгу, где каждая страница - это как хитроумный ход в игре шахматы, а каждый персонаж - как фигура на этой доске. Ван Ли - загадочная личность, чьи хитрости и стратегии поражают воображение. Погружайтесь в мир интриг, увлекательных схваток и неожиданных поворотов сюжета.
🤔 Какой план у Ван Ли на этот раз? Какие тайны хранит его хитростная улыбка? Поднимитесь вместе с ним по ступеням интриг и раскройте все карты этой захватывающей истории. Но будьте осторожны, потому что в этой игре не всегда можно доверять даже самым близким.
🖋️ В. А. Головачук - мастер слова, создатель увлекательных историй, которые заставляют задуматься и разгадывать головоломки вместе с героями. В каждой его книге кроется глубокий смысл, который раскрывается по мере того, как читатель погружается в сюжет.
🌐 А теперь представьте, что вы не просто читаете этот роман, но и можете услышать каждый хитрый шепот Ван Ли в аудиоверсии на books-lib.com! 🎧 Мы приглашаем вас не только читать книги онлайн, но и наслаждаться звуками историй, созданными лучшими авторами мира.
📚 На books-lib.com собраны не только бестселлеры, но и настоящие жемчужины литературы. Это место, где каждый читатель находит свою историю и наслаждается каждым моментом виртуальных страниц. Почувствуйте волшебство слов и звуков вместе с нами!
✨ "Двенадцать хитростей Ван Ли" - это не просто роман. Это погружение в мир умений, интриг и стратегий, где каждый ход может стать решающим. Поднимитесь на новый уровень вместе с Ван Ли на books-lib.com! 🚀


Читать еще книги автора В. А. Головачук:
1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 84
Перейти на страницу:
признав измену Императору. Кого поставят на твое место? Конечно старейшину Чжу Вона. Не надо думать, что это все просто совпадение и он не хочет стать главой. В последнее время он только и делает, что доказывает своими поступками мои подозрения.

— Но обвинять его во всех бедах не имея на руках доказательств я не стану, — не согласился с его словами глава.

— Ты!., — хотел выругаться на эмоциях Ван Ли, но не смог выдавить из себя и слова.

— Что я? — горько усмехнулся Бай Ю Дзы.

— Лопух ты. Самый доверчивый в мире, — отвернулся от него Ван Ли, пытаясь скрыть внезапно набежавшие слезы. Как можно быть таким добрым и правильным? Глава должен быть более жестким и даже жестоким. Иначе его клан сожрут, что сейчас и происходит.

— Этот глава действительно бесполезен, но он постарается справиться со своими обязанностями, — погладил его по голове Бай Ю Дзы, как часто это делал в детстве.

— Конечно справишься, у тебя же есть мы, — горько усмехнулся Ван Ли.

— А теперь лучше возвращайся домой. Нам же лучше если тебя здесь не обнаружат.

— Давай я дам тебе хоть какое оружие? Ты же совсем беззащитный!

— Если его обнаружат, то у меня будут проблемы. Сам понимаешь.

Ван Ли задумался и вспомнил о своем пока неопробованном изобретении.

— У меня есть небольшая заколка для волос которую я сделал из серебряной проволоки и синего перышка. Она зачарованная и если и ты её будешь носить на волосах я всегда смогу говорить с тобой, даже если твои силы запечатаны.

Глава, услышав такое, удивился.

— И давно ты научился делать артефакты?

— Я их всегда делал. Они очень облегчают жизнь.

Бай Ю Дзы, вздохнул. Такой талант и чтоб на благо клана…

— Давай сюда, — протянул он руку и с удивлением посмотрел на аккуратную заколку похожую на синюю бабочку.

— Главное не снимай её.

— Я думаю, что Император не будет в ней заинтересован, так как она не может предоставлять опасности, — задумался глава и прицепил её себе на волосы.

— «Как ты меня слышишь?», — тут же прошептало у него в голове.

— «Прекрасно», — мысленно ответил он. — " А теперь иди«.

Посмотрев на усталого главу Ван Ли кивнул и призвал телепорт.

— Все будет хорошо. В конце концов, у тебя есть семья. Вместе мы справимся, — улыбнулся он и исчез.

В ту же минуту дверь в комнату отворилась, но стражники не увидев ничего подозрительного вернулись на свои места.

Бай Ю Дзы, выдохнул. Он очень боялся что их застукают, но все прошло благополучно. Кроме того, он теперь знал что с его младшим братом все в порядке, а значит можно спокойно искать выход дальше.

Слова Ван Ли про старейшину Чжу Вона разбередили душу. Ему нужно было срочно вернуться в клан и проконтролировать его, но как это сделать?

— «Я могу вернуться. Только скажи», — услышал он голос Ван Ли и кивнул, не подумав, что тот его не видит.

— «Хорошо. Только он не должен ничего заподозрить. И еще… Не говори никому, кроме моего брата, что мы с тобой общаемся. Хорошо?»

— «Естественно».

— «Даже Мудрецу Чжану. Хоть он и хороший человек, но это наши личные дела».

— «Конечно. Не волнуйся ты так», — усмехнулся Ван Ли.

Глава, посмотрев на чашку в своих руках задумался о том, что как бы он не старался быть хорошим и порядочным человеком, который поступает по справедливости, всегда найдутся те, кому ты неугоден. И как бы ты не пытался оградить от всех бед свою семью, всегда наступит момент слабости, и ничего с этим не поделаешь. Остается лишь надеяться на то, что все закончится благополучно.

***

Ван Ли лежал на земле и смотрел в небо.

Телепортация совершенно лишила его сил, но в этот раз он нисколько не жалел, что так поступил. С одной стороны глава находится будто в тюрьме, но с другой — он находится в сравнительно комфортных условиях. Не в подвале и не закован в цепи. А значит еще есть шанс его спасти.

Главное вывести на чистую воду проклятого старейшину Чжу Вона.

Недалеко послышались шаги.

— Что-то я его не вижу, — возмущалась Сяо Фэй.

— Отец сказал, что будет медитировать, — ответил У Цянь.

— Он всегда обманывает! Уверена, что он опять что-то натворил, — не согласилась с ним Сяо Фэй.

— Зная Ван Ли, он скорее где-то дрыхнет на берегу реки, — подал голос Бай Ян Дзя.

— И ничего не дрыхну, а просто отдыхаю, — отозвался Ван Ли.

Тут же над ним склонились удивленные товарищи.

— Что-то ты неважно выглядишь, для того, кто медитировал, — заметил Бай.

— Я пытался улучшить навык телепортации, — практически не соврал Ван Ли.

— И как?

— Поднимите меня. Пожалуйста, — криво улыбнулся он.

Все молча переглянулись.

— А что? Как мне еще улучить телепортацию если её не использовать?

— И куда же ты телепортировался?

— В город, — опять практически не солгал Ван Ли. Дворец Императора действительно был в городе.

Все задумались.

Сяо Фэй начала грустить о своей семье. Она вдруг поняла, что давно их не видела. Бай Ян Дзя, вновь забеспокоился о клане. Мало ли что не натворит без его присутствия старейшина Чжу Вон. У Цянь просто сидел и смотрел на лежавшего на земле мужчину. Ему было все равно где жить, лишь бы его не бросили.

— Я лечу домой, — прямо сказал Ван Ли.

— А как же приказ старейшины?

— А пошел он лесом, этот старейшина. Если ему так хочется, то пусть сам живет в деревне. Клан — это наш дом. Задание мы выполнили. А если ему что-то не понравится, такое было решение Бай Ян Дзя. Он как брат главы имеет полное право принимать какие хочет решения и оспаривать приказы старейшин если считает, что они не правы.

— А ведь ты прав, — задумался Брат Бай. — Я никогда не думал о власти. Я предпочитаю просто защищать клан и выполнять задания, но Айсан создан моими предками и я не позволю его разрушить! Я решил. С этого дня, и вплоть до возвращения брата, кланом управляю я!

Все удивленно замерли. Они впервые видели Брата Бая таким решительным.

Ван Ли посмотрел на друга и понял, что ему вдруг стало спокойно. Бай Ян Дзя сказал, что все будет в порядке и он ему поверил.

Оставалось только поговорить без свидетелей и рассказать о его брате. Но это потом, а сейчас…

— Так вы меня подымете, или нет?

Заклинатели пожали плечами и пошли прочь

— В смысле?! Вы куда?! Эй! А как же я?!

— А тебе нужно развивать свой даньтянь* чтоб совершить

1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 84
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Алла Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
  2. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  3. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  4. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
Все комметарии: