Читать книгу - "Звони в колокола - Куив Макдоннелл"
Аннотация к книге "Звони в колокола - Куив Макдоннелл", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Похоже, Рождество уже на пороге… Для большинства людей это время празднований, отдыха и возлияний, но только не для сотрудников “Странных времен”. И хотя собрание книжного клуба, закончившееся тройным убийством, – случай не то чтобы беспрецедентный, он как минимум заслуживает внимания. Вскоре выясняется, что это не обычное тройное-убийство-в-книжном-клубе: в деле замешана библиотекарь, одержимая хаотическим существом, которое прорвалось из другого измерения и жаждет мести. Оно составило список, и проверять его дважды не собирается – ведь в него занесено всё человечество. Кому пришло в голову призывать подобную тварь? И как отправить ее обратно? Будто этого мало, шокирующее откровение о прошлом одного из членов команды “Странных времен” воссоединяет семью, но совсем не так, как показывают в рождественских мелодрамах. Демонически одержимые Санты, кровожадные книги и призрак легендарного ночного клуба – всё указывает на то, что нас ждет настоящий рождественский апокалипсис… “Звони в колокола” – пятая книга в удостоенной наград, высоко оцененной критиками и уморительно смешной серии “Странные времена”.
Народец не жаловал полицию. Ханна не знала подоплеки этого почти единодушного чувства, но оно казалось на редкость искренним и всеобщим. Говорили, что полиция всего лишь орудие Основателей, тех самых бессмертных пиявок, что буквально высасывают жизнь из Народца; и этого, пожалуй, было вполне достаточно для ненависти. Учитывая все это, тот факт, что за ней в паб вошел инспектор полиции Большого Манчестера, хотя и без формы, но с таким видом, будто она на нем надета, делал ситуацию, мягко говоря, далекой от идеала. Она пыталась отговорить Стерджесса, но тот и слушать не желал. Они только что навестили несчастную Уилкерсон в больнице, и настроение у инспектора было мрачным, он явно искал повода для драки. Так что Ханна вошла, готовая в любой момент пригнуться, если в их сторону полетят не только косые взгляды.
Оказалось, зря волновалась. На их появление никто не обратил ни малейшего внимания. Причина была проста: все до единого посетители битком набитого паба сгрудились полукругом, в центре которого спиной к двери стоял Джон Мор. Не нужно было видеть его лицо, чтобы понять, что это он. Ханна подозревала, что на планете нет комнаты, где Джона Мора не узнали бы мгновенно. В этом же зале повсюду висели потрепанные рождественские украшения, облезлая мишура и гирлянды из наполовину перегоревших лампочек, которые создавали атмосферу скорее тягостной обязанности, чем праздника.
Высокий мужчина поднял руки и утихомирил шум голосов.
– Так, – твердо произнес он, – все успокоились. Меня попросили вынести решение, и, как хозяин этого заведения, я его вынесу. И всем лучше помнить: по закону этого дома, мое слово – закон.
По залу пронесся нестройный гул неохотного согласия.
– И, – продолжил Джон Мор, – если кто-то из вас решит наплевать на закон дома, будьте уверены – я и пальцем вас не трону. Для этого у меня есть Марго.
По залу пробежал нервный смешок. Тот самый, который означал: пускай угроза и облечена в яркую перчатку юмора, внутри скрывается вполне реальный кулак суровых фактов.
– Теперь дальше, – продолжил он. – Ларкин, шаг вперед. Пусть тебя услышат.
Приземистый мужчина в толстых очках подчинился и нервно улыбнулся толпе. Если бы взгляды могли убивать, его бы распылило на атомы в ту же секунду. Как бы то ни было, едва он представился, на него обрушился шквал оскорблений.
– Не заставляйте меня снова повторять правила, – прорычал Джон Мор голосом человека, у которого заканчивается терпение. – Итак, мистер Ларкин полгода назад основал клуб любителей индейки. Любой желающий мог вступить, откладывать понемногу каждый месяц и к Рождеству получить прекрасную птицу.
Ларкин кивнул, словно стремясь подтвердить факты, с которыми все были согласны.
Джон Мор поднял листок бумаги.
– У меня есть список членов этого клуба. Будет ли невежливо с моей стороны напомнить им всем, каждому из них, что я предупреждал их всех вместе и несколько раз по отдельности, что это плохая идея?
– Что значит слово “невежливо”? – крикнул пожилой женский голос.
Несколько человек засмеялись.
– И вы все тоже заткнитесь! – рявкнула обладательница голоса. – Тут некоторые ржут, а сами забыли, кто им мази делает от определенных проблем.
– Не волнуйся, Леонора, – быстро сказал Джон Мор, – не волнуйся. Как бы то ни было, настал час расплаты…
Один мужчина издал громкий рев восторга.
– В плане доставки индеек, – уточнил Джон Мор. – Еще хоть звук, Джей Пи, и я тебя отлучу.
– Но Рождество же, – взмолился тот. – Человек имеет право на выпивку.
– Я не выпивку имел в виду под отлучением. Марго до сих пор помнит тот трюк, что ты выкинул с арбузом.
По пабу прокатилось несколько смешков.
– К делу, – возобновил тему Джон Мор. – До меня дошли сведения, что возникли некоторые проблемы с тем, что можно с натяжкой назвать контролем качества.
– Я известен тем, что поставляю только лучший товар! – запротестовал Ларкин.
– Во-первых, – отрезал Джон Мор, – в этом суде ты говоришь, только когда тебе разрешат. А во-вторых, Ларкин, на эту чушь даже твоя родная бабка не купится.
– Он бы ее и не узнал, – выкрикнул кто-то из глубины зала. – Он ее продал, когда еще пацаном был.
Это вызвало одобрительный взрыв хохота, и даже Ларкин, казалось, оценил шутку, вымученно улыбнувшись.
– Предъявить Улику А, – скомандовал Джон Мор.
Марго, которой до этого нигде не было видно, внезапно материализовалась перед ним. В одной руке она держала нечто, напоминающее индейку, в другой весы. Ханна испытала легкое удовлетворение, заметив, что даже завсегдатаи “Приюта Кэнки” невольно поежились от ее внезапного появления.
– Итак, – произнес Джон Мор, водружая весы на ближайший столик и принимая тушку, – этот экземпляр предназначен для Фионнуалы, верно я понимаю?
Ларкин, как и все остальные, кивнул.
– Хорошо, – продолжил он, сверяясь со списком. – Тут написано: ты подписалась на птицу весом в семь кило. Это чертовски здоровая индейка, Фионнуала. На сколько человек вы с Питом готовите в этом году?
– На восемнадцать, – отозвалась миниатюрная женщина в первом ряду. – У нашей Шивон тройняшки родились.
– Вот как? Поздравляю. Что ж, посмотрим, что тебе досталось.
Джон Мор положил птицу на весы.
– Здесь написано: семь целых одна десятая килограмма.
– Это… – начала Фионнуала, тыкая пальцем в сторону Ларкина, но ее остановила поднятая рука Джона Мора.
– Мистер Ларкин?
– Как вы сами можете убедиться, это чистейший отборный товар, и я даже не взял доплату за лишние сто граммов.
– Восхитительно, – резюмировал Джон Мор. – Марго?
Смазанным движением рука Марго с ее длинными, пугающе острыми ногтями полоснула индейку и вынырнула обратно, сжимая здоровенный булыжник.
Толпа взорвалась руганью и шипением в сторону Ларкина.
– Мистер Ларкин? – Джон Мор повысил голос, перекрывая шум.
Ларкин с лицом, на котором была написана сама невинность, в протесте развел руками.
– Неужели меня собираются винить в том, что эта птица при жизни принимала нездоровые диетические решения, которые теперь аукнулись ей после смерти?
– Чтобы прояснить, – Джон Мор снова призвал к тишине, – ты утверждаешь,
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Ольга18 февраль 13:35
Измена .не прощу часть первая закончилась ,простите а где же вторая часть хотелось бы узнать
Измена. Не прощу - Анастасия Леманн
-
Илья12 январь 15:30
Книга прекрасная особенно потому что Ее дали в полном виде а не в отрывке
Горький пепел - Ирина Котова
-
Гость Алексей04 январь 19:45
По фрагменту нечего комментировать.
Бригадный генерал. Плацдарм для одиночки - Макс Глебов
-
Гость галина01 январь 18:22
Очень интересная книга. Читаю с удовольствием, не отрываясь. Спасибо! А где продолжение? Интересно же знать, а что дальше?
Чужой мир 3. Игры с хищниками - Альбер Торш


